drôle
drôle en 30 segundos
- Drôle primarily means 'funny' or 'amusing' and is used to describe anything that causes laughter.
- When used as 'un drôle de...', it changes meaning to 'strange', 'odd', or 'peculiar'.
- It is an adjective that agrees in number (drôle/drôles) but remains the same for masculine and feminine.
- The adverbial form 'drôlement' is often used informally to mean 'very' or 'extremely'.
The French word drôle is a fascinating adjective that primarily translates to 'funny' or 'amusing' in English. However, its linguistic depth extends far beyond a simple laugh. At its core, drôle describes something that triggers a reaction of amusement, surprise, or even slight bewilderment. In the French language, it serves as a cornerstone for expressing humor, ranging from a lighthearted joke to a full-blown comedic situation. When you call someone drôle, you are acknowledging their wit or their ability to make others laugh. It is an essential word for social interaction, as humor is a universal bridge in French culture. Understanding drôle requires looking at its dual nature: while it usually denotes something comical, it can also lean towards the 'strange' or 'peculiar' depending on its placement in a sentence. This versatility makes it a high-frequency word for learners at all levels, especially those aiming to master the nuances of everyday conversation.
- Primary Meaning
- Something that causes laughter or amusement; comical or humorous in nature.
Ce film est vraiment drôle.
In a broader sense, the word encompasses various shades of humor. It can describe a 'drôle d'histoire' (a funny story) or a 'drôle de blague' (a funny joke). It is important to note that the word's intensity can be modified by adverbs like 'très' (very), 'assez' (quite), or 'incroyablement' (incredibly). Historically, the word evolved from the Middle Dutch 'drolle', referring to a little man or a goblin, which explains why the sense of 'strangeness' still lingers in its usage today. In modern French, if you say 'C'est drôle,' you are most likely saying 'That's funny.' However, if you say 'C'est un drôle de type,' you are saying 'He's a strange guy.' This subtle shift is a hallmark of advanced French fluency. The word is also used in the feminine form as drôle (it remains the same), though the plural becomes drôles. Whether you are watching a stand-up comedian in Paris or reading a comic strip like Tintin, you will encounter this word frequently. It captures the essence of the French 'esprit'—that quick-witted, sometimes dry, but always engaging sense of humor that defines much of the nation's cultural output.
- Secondary Meaning
- Odd, peculiar, or unexpected; often used with the preposition 'de'.
Il a une drôle de tête aujourd'hui.
To fully grasp drôle, one must also appreciate its role in social dynamics. French humor often relies on wordplay and irony, and drôle is the standard adjective to validate these efforts. If someone makes a witty remark, responding with 'C'est drôle !' is a common way to show appreciation. However, be careful with your tone; saying 'C'est drôle...' with a flat intonation might imply that something is suspicious or weird rather than amusing. This ambiguity is part of the charm of the French language. Furthermore, the word can be used as a noun in certain contexts, like 'un petit drôle' (a little rascal), though this is more colloquial or dated. In the workplace, in school, or among friends, drôle is your go-to word for anything that breaks the monotony with a smile. It is a word that invites connection, as sharing something drôle is one of the fastest ways to build rapport with native speakers. As you progress in your French journey, you will find that drôle is not just a vocabulary word, but a key to understanding the French perspective on life's absurdities and joys.
C'est une drôle de coïncidence.
- Grammar Note
- As an adjective, it agrees in number with the noun it modifies (drôle/drôles). It does not change for gender.
Tes blagues ne sont pas drôles.
Elle est vraiment drôle quand elle raconte ses voyages.
Using drôle correctly involves understanding its placement and the prepositions that follow it. In its most common usage as 'funny', it typically follows the noun or the verb 'être'. For example, 'Un livre drôle' (A funny book). However, when you want to express that something is 'strange' or 'peculiar', you use the construction 'un drôle de' + noun. This is a critical distinction. For instance, 'un drôle de film' means 'a strange movie', whereas 'un film drôle' means 'a funny movie'. This subtle grammatical shift completely changes the meaning, and mastering it is a sign of a high-level learner. Additionally, drôle can be used as an exclamation: 'C'est drôle !' (That's funny!). In more formal settings, you might use 'amusant' or 'comique', but drôle remains the most versatile and common choice for daily life.
- With Nouns
- Place it after the noun for 'funny', and use 'drôle de' before the noun for 'strange'.
C'est un drôle de chapeau ! (Strange hat)
When describing people, drôle is very flexible. 'Il est drôle' can mean he is a funny person or he is being funny right now. To emphasize that someone is naturally hilarious, you might say 'Il est très drôle'. In French, adjectives of humor are often paired with 'vraiment' (really) to add weight. Another important aspect is the plural form. Since drôle ends in 'e', it doesn't change for gender, but you must add an 's' for plural: 'Elles sont drôles'. In negative sentences, 'pas drôle' is very common to express that something isn't funny or that a situation is serious. 'Ce n'est pas drôle' is a frequent reaction to a joke that falls flat or a prank that goes too far. Understanding these patterns allows you to navigate social situations with greater ease and accuracy.
- Adverbial Use
- While 'drôlement' is the adverbial form, 'drôle' itself is rarely used as an adverb except in very specific slang.
Elle est drôlement intelligente. (She is incredibly smart.)
In writing, drôle is used in literature, journalism, and scripts. It is a neutral-to-informal word, making it safe for almost any context. However, in a very formal academic essay, you might prefer 'hilarant' (hilarious) or 'divertissant' (entertaining). In the context of the 'strange' meaning, 'bizarre' or 'curieux' are synonyms that can be used to avoid ambiguity. For example, 'une drôle d'idée' (a strange idea) could also be 'une idée curieuse'. The 'drôle de' construction is particularly idiomatic and is a favorite among native speakers to express mild surprise. If you see a car with a weird color, you'd say 'une drôle de couleur'. If you hear a weird noise, it's 'un drôle de bruit'. This pattern is extremely productive in French and should be practiced until it feels natural.
C'est une drôle de façon de parler.
- Common Mistakes
- Confusing 'drôle' (funny) with 'drôle de' (strange). Always check the 'de'!
Tu es drôle ! (You are funny!)
Ils ont des drôles d'habitudes.
You will hear drôle everywhere in the French-speaking world, from the bustling streets of Montreal to the cafes of Paris. It is a staple of French media. In cinema, comedies are often described as 'des films drôles'. On television, talk show hosts frequently use it to compliment their guests' anecdotes. If you listen to French podcasts, especially those focused on storytelling or daily life, drôle will appear in almost every episode. It is also a key word in French stand-up comedy (le stand-up), which has seen a massive surge in popularity in recent years. Comedians like Gad Elmaleh or Florence Foresti are often described as 'très drôles' by their fans. In these contexts, the word is used to validate the performer's talent and the audience's enjoyment.
- In Pop Culture
- Used to describe 'comédies', 'BD' (comics), and 'blagues' (jokes) in media reviews.
Cette série est la plus drôle de l'année.
In social settings, drôle is used to react to stories. When a friend tells a funny story about their weekend, a common response is 'Ah, c'est drôle !' or 'C'est trop drôle !' (That's so funny!). The word 'trop' is often used as an intensifier in informal speech, effectively replacing 'très'. You will also hear it in schools, where children might call a classmate 'le petit drôle' if they are always making jokes. In more serious environments, like a news broadcast, you might hear the 'strange' meaning of drôle. A journalist might report on 'une drôle d'affaire' (a strange case/affair) involving politics or crime. This usage signals to the listener that the situation is unusual, suspicious, or lacks a clear explanation. Hearing the word in these different contexts helps you internalize its dual meaning.
- In the Workplace
- Used to lighten the mood or to describe an unusual technical problem ('un drôle de bug').
Mon ordinateur fait un drôle de bruit.
Literature also makes frequent use of drôle. From the classic plays of Molière to modern novels, the word is used to characterize characters and situations. In classic literature, you might find the 'strange' meaning more frequently, as the word has evolved over centuries. In modern French music, lyrics often use drôle to describe life's ironies or the 'drôle de vie' (strange life) we lead. Artists like Véronique Sanson have famous songs with this title, highlighting the bittersweet and unpredictable nature of existence. Whether you are reading a menu with a 'drôle de nom' or watching a YouTube video, drôle is a constant companion in the French linguistic landscape. It is a word that truly lives in the mouths of the people, reflecting their humor and their curiosity about the world around them.
C'est une drôle de sensation, n'est-ce pas ?
- On Social Media
- Often used in hashtags like #tropdrole or #drole to tag funny videos or memes.
Regarde ce mème, il est trop drôle !
Il m'est arrivé un drôle de truc hier.
One of the most frequent mistakes learners make with drôle is neglecting the 'de' when they mean 'strange'. Forgetting this small preposition can lead to confusing or even comical misunderstandings. For example, if you want to say 'He is a strange man' but you say 'C'est un homme drôle', you are actually saying 'He is a funny man'. To get the 'strange' meaning, you must say 'C'est un drôle d'homme'. This inversion and addition of 'de' is unique and requires specific attention. Another common error is using drôle to mean 'fun'. In English, 'funny' and 'fun' are related but distinct; in French, they are completely different words. 'Drôle' is for laughter, while 'amusant' or 'sympa' is for having a good time. Saying 'La fête était drôle' implies the party was comical or weird, not necessarily that you had a good time (which would be 'La fête était super/sympa').
- Funny vs. Fun
- Don't use 'drôle' when you mean 'fun' (enjoyable). Use 'amusant' or 'divertissant' instead.
Jouer au foot, c'est amusant (not drôle, unless it's comical).
Another nuance involves the adverb 'drôlement'. While it technically means 'funnily', it is almost always used in modern French as an intensifier meaning 'very' or 'extremely'. A common mistake is to think 'drôlement' always relates to humor. If someone says 'Il fait drôlement froid', they aren't saying the cold is funny; they are saying it is extremely cold. This is a very common colloquialism. Furthermore, learners often struggle with the agreement of drôle. Remember that it is an adjective that ends in 'e', so it is the same for masculine and feminine singular, but it must take an 's' in the plural. 'Un garçon drôle' and 'une fille drôle' are both correct, but 'des enfants drôles' needs that 's'. Forgetting the plural agreement is a minor but noticeable mistake in written French.
- Word Order
- Remember: 'Un film drôle' (funny) vs 'Un drôle de film' (strange).
C'est une drôle de situation. (It's a strange situation.)
Lastly, be careful with the phrase 'faire le drôle'. While it might sound like 'to be funny', it often carries a negative connotation of being a 'wise guy' or acting out to get attention. If a teacher says to a student 'Arrête de faire le drôle', they are telling them to stop being disruptive or silly. It is not a compliment. Similarly, 'un petit drôle' can be used sarcastically to mean someone who thinks they are funny but isn't. Mastering these social cues is just as important as mastering the grammar. By avoiding these common pitfalls, you will sound much more like a native speaker and avoid potential social awkwardness. Always consider the context and the specific construction you are using to ensure your message is clear and appropriate for the situation.
Il n'est pas drôle du tout. (He is not funny at all.)
- Preposition Pitfall
- Never say 'drôle à' or 'drôle pour'. It's just 'drôle' or 'drôle de'.
C'est drôle à voir. (It's funny to see - this is correct, but 'à' belongs to the verb construction.)
Ce n'est pas drôle, c'est sérieux !
French has a rich vocabulary for humor and strangeness, and knowing the synonyms for drôle can help you vary your speech. For the 'funny' meaning, amusant is the closest and most common alternative. It is slightly more formal than drôle and implies that something is entertaining. Comique is another strong synonym, often used for things related to comedy as a genre, like 'un acteur comique'. If something is extremely funny, you can use hilarant (hilarious) or the slang term marrant. Marrant is very common among young people and in informal settings, but should be avoided in professional contexts. Another informal option is rigolo, which is often used when talking to children or about something cute and funny. Understanding these levels of formality is key to sounding natural.
- Funny Synonyms
- Amusant (entertaining), Marrant (slang), Rigolo (cute/funny), Hilarant (hilarious).
C'est un mec vraiment marrant.
For the 'strange' meaning of drôle, the most direct synonym is bizarre. This word is used exactly like its English counterpart and is very common. Curieux (curious) is another excellent alternative, often used when something is strange in an interesting or puzzling way. If something is very strange or even slightly creepy, you might use étrange. Insolite is a more literary or sophisticated word for something unusual or out of the ordinary, often used in travel writing or to describe unique experiences. By choosing the right synonym, you can convey the exact nuance of 'strangeness' you intend. For instance, 'une drôle d'odeur' (a strange smell) could be 'une odeur suspecte' (a suspicious smell) if you want to be more specific. This precision is what separates intermediate learners from advanced speakers.
- Strange Synonyms
- Bizarre (weird), Étrange (strange), Curieux (curious), Insolite (unusual).
C'est une situation très étrange.
In terms of antonyms, sérieux (serious) is the most obvious opposite for the 'funny' sense. If a situation is not drôle, it is often grave (serious/grave) or triste (sad). For the 'strange' sense, the opposite would be normal, ordinaire, or commun (common). Knowing these opposites helps you define things by what they are not, which is a useful linguistic strategy. For example, 'Ce n'est pas drôle, c'est tout à fait normal' (It's not strange, it's completely normal). Additionally, the word ennuyeux (boring) is a functional opposite of drôle in the sense of being entertaining. If a movie isn't drôle, it might be ennuyeux. Mastering this web of related words will significantly enhance your ability to express complex thoughts and reactions in French, making your conversations more engaging and precise.
Il est trop sérieux pour moi.
- Antonyms
- Sérieux (serious), Triste (sad), Ennuyeux (boring), Normal (normal).
C'est une journée tout à fait ordinaire.
Son explication était un peu bizarre.
How Formal Is It?
Guía de pronunciación
Nivel de dificultad
Gramática que debes saber
Adjective agreement
Placement of adjectives
Use of 'de' after certain adjectives
Adverb formation
Negative 'ne...pas'
Ejemplos por nivel
Le chat est drôle.
The cat is funny.
Simple adjective use after 'être'.
C'est une blague drôle.
It's a funny joke.
Adjective follows the noun.
Tu es très drôle !
You are very funny!
Use of 'très' as an intensifier.
Le film n'est pas drôle.
The movie is not funny.
Negative construction with 'ne...pas'.
Ils sont drôles.
They are funny.
Plural agreement (add -s).
Elle est drôle.
She is funny.
No change for feminine singular.
C'est drôle !
That's funny!
Exclamatory use with 'C'est'.
Un livre drôle.
A funny book.
Adjective after the noun.
Mon frère est drôlement grand.
My brother is really tall.
'Drôlement' used as 'really/very'.
C'est un drôle de chien.
It's a strange dog.
'Drôle de' means 'strange'.
Elle raconte des histoires drôles.
She tells funny stories.
Plural adjective after plural noun.
Ce n'est pas drôle du tout.
It's not funny at all.
Use of 'du tout' for emphasis.
Il fait un drôle de bruit.
It's making a strange noise.
'Drôle de' with an inanimate object.
Tes chaussures sont drôles.
Your shoes are funny/strange.
Plural agreement.
On a passé un moment drôle.
We had a funny moment.
Adjective after 'moment'.
C'est drôlement bon !
It's really good!
Adverbial use for emphasis.
C'est une drôle d'idée de partir maintenant.
It's a strange idea to leave now.
'Drôle de' expressing peculiar choice.
Ce qui est drôle, c'est qu'il a oublié ses clés.
What's funny is that he forgot his keys.
Introductory phrase 'Ce qui est drôle'.
Il a un drôle d'air aujourd'hui.
He looks strange today.
Idiomatic 'avoir un drôle d'air'.
J'ai trouvé ce film plus drôle que le premier.
I found this movie funnier than the first one.
Comparative 'plus drôle que'.
C'est un drôle de type, on ne sait jamais ce qu'il pense.
He's a strange guy, you never know what he's thinking.
'Drôle de type' is a common idiom.
Elle a une drôle de façon de cuisiner.
She has a strange way of cooking.
'Drôle de' with an abstract noun.
C'est drôle que tu dises ça.
It's funny/strange that you say that.
Followed by a subordinate clause.
Il s'est mis dans une drôle de situation.
He got himself into a strange situation.
'Drôle de' describing a situation.
Arrête de faire le drôle et écoute-moi.
Stop acting like a clown and listen to me.
Idiom 'faire le drôle'.
C'est drôlement efficace comme méthode.
It's an incredibly effective method.
Adverbial intensifier in a positive context.
Il nous est arrivé une drôle d'aventure pendant les vacances.
A strange adventure happened to us during the holidays.
'Drôle d'aventure' implies something unusual.
Je trouve ça drôle que personne n'ait remarqué.
I find it strange that nobody noticed.
Using 'drôle' for 'strange' without 'de' in certain contexts.
Elle a un drôle de caractère, mais elle est gentille.
She has a strange temperament, but she's kind.
'Drôle de caractère' for personality.
C'est une drôle de coïncidence, tu ne trouves pas ?
It's a strange coincidence, don't you think?
Rhetorical question with 'drôle de'.
Le spectacle était drôle, bien que parfois un peu lourd.
The show was funny, although sometimes a bit heavy-handed.
Nuanced description of humor.
Il a une drôle de tête, il doit être malade.
He looks strange, he must be sick.
Idiomatic use for physical appearance.
Cette affaire prend une drôle de tournure.
This affair is taking a strange turn.
Idiomatic 'prendre une drôle de tournure'.
Il joue un drôle de jeu avec nous.
He's playing a strange game with us.
Metaphorical use for behavior.
C'est drôlement bien écrit pour un premier roman.
It's remarkably well written for a first novel.
Advanced adverbial use.
On a fait une drôle de tête en apprenant la nouvelle.
We made a strange face upon hearing the news.
'Faire une drôle de tête' (to look surprised/shocked).
C'est un drôle de paroissien, celui-là !
He's a strange character, that one!
Dated/literary idiom 'drôle de paroissien'.
Il y a un drôle de silence dans cette maison.
There is a strange silence in this house.
Describing an atmosphere.
Elle a une drôle de manière de dire merci.
She has a strange way of saying thank you.
Subtle social observation.
C'est drôle, j'aurais juré avoir fermé la porte.
That's strange, I could have sworn I closed the door.
Exclamatory 'C'est drôle' meaning 'That's weird'.
L'auteur manie un humour drôle et grinçant à la fois.
The author wields a humor that is both funny and grating.
Sophisticated literary description.
Il s'est retrouvé dans une drôle de posture politique.
He found himself in a strange political position.
Abstract metaphorical use.
C'est drôlement culotté de sa part !
That's incredibly cheeky of him!
Colloquial but high-level intensity.
Le destin nous joue parfois de drôles de tours.
Fate sometimes plays strange tricks on us.
Personification of fate.
Une drôle de lueur brillait dans ses yeux.
A strange light shone in his eyes.
Poetic/literary description.
Il a fallu une drôle de dose de courage pour faire ça.
It took a significant/strange amount of courage to do that.
'Drôle de dose' as an intensifier.
C'est une drôle de cuisine que celle de ce restaurant.
The cuisine of this restaurant is quite peculiar.
Complex sentence structure.
Il est drôle de constater à quel point les choses changent.
It is curious to note how much things change.
Formal 'Il est drôle de...' construction.
Colocaciones comunes
Frases Comunes
Se confunde a menudo con
Modismos y expresiones
Fácil de confundir
Patrones de oraciones
Cómo usarlo
'Trop drôle' is very common in informal speech.
Remember: 'drôle' is for laughter, 'amusant' is for fun.
'Drôle de' can sometimes imply suspicion.
Consejos
Plural Agreement
Always add an 's' when describing multiple things: 'Ces blagues sont drôles'.
The 'De' Rule
Remember: Drôle + Noun = Funny. Drôle + DE + Noun = Strange.
Intonation Matters
Use a lively voice for humor and a flat voice for 'strange' to help people understand you.
Use 'Marrant'
In casual settings with friends, 'marrant' is a very common and natural-sounding alternative to 'drôle'.
French Wit
French people love 'l'esprit'. Being 'drôle' often involves being clever or ironic.
Avoid Repetition
Mix 'drôle' with 'amusant' or 'comique' to make your writing more interesting.
Context Clues
If someone isn't laughing but says 'C'est drôle', they probably mean 'That's weird'.
Drôle d'oiseau
Use 'un drôle d'oiseau' to describe someone eccentric or unusual.
Funny vs Fun
Don't say 'Le sport est drôle' if you just mean you enjoy it. Say 'Le sport est super'.
Droll Link
Link 'drôle' to the English word 'droll' to remember its mix of humor and oddity.
Memorízalo
Origen de la palabra
Middle Dutch
Contexto cultural
The 'César' awards have a specific category for 'Meilleure Comédie'.
French humor often leans towards irony and wordplay.
Being 'drôle' is a key social asset in France.
Practica en la vida real
Contextos reales
Inicios de conversación
"Quel est le film le plus drôle que tu as vu ?"
"Tu connais une histoire drôle ?"
"C'est drôle, non ?"
"Pourquoi tu fais cette drôle de tête ?"
"C'est une drôle de coïncidence, tu ne trouves pas ?"
Temas para diario
Décris une personne drôle que tu connais.
Raconte une drôle d'aventure qui t'est arrivée.
Qu'est-ce qui te fait rire le plus ?
As-tu déjà entendu un drôle de bruit la nuit ?
Pourquoi l'humour est-il important pour toi ?
Preguntas frecuentes
10 preguntasNo, 'drôle' ends in 'e', so it is the same for masculine and feminine singular. You only need to change it for plural by adding an 's'.
The first means 'a funny movie' (a comedy). The second means 'a strange movie' (weird or unusual). The 'de' and the word order are key.
Usually no. 'Drôle' means 'funny' (causes laughter). For 'fun' (enjoyable), use 'amusant', 'sympa', or 'divertissant'.
No, in informal French, 'drôlement' is an intensifier meaning 'very' or 'extremely', like in 'Il fait drôlement froid' (It's very cold).
It is neutral and can be used in almost any context, though 'marrant' is a more informal alternative.
It means to act like a clown or a wise guy, often in a way that is slightly annoying or disruptive.
You can say 'hilarant' or 'vraiment drôle'. In slang, you might hear 'trop marrant'.
Yes, but it's less common. 'Un drôle' can mean a rogue or a rascal, and 'un petit drôle' is a little rascal.
It comes from an old word for 'goblin'. Goblins were considered both amusing and weird, and both meanings stuck in the language.
Yes, it is used throughout the French-speaking world, including Quebec, with the same meanings.
Ponte a prueba 190 preguntas
Write a sentence using 'drôle' to describe a movie.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'They are funny' in French.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'A strange dog' in French.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'It is really cold' using 'drôlement'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'What's funny is that he forgot.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I heard a strange noise.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Stop acting like a clown.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'It's a strange coincidence.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The situation is taking a strange turn.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe someone as an 'eccentric character' using 'drôle'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'You are funny' to a friend.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'A funny story.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'It's not funny.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'A strange man.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'She has a strange way of talking.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'It's funny that you are here.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'He looks strange today.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'This method is incredibly fast.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'He's playing a strange game with us.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Fate plays strange tricks.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'It is funny' in French.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'They are funny' in French.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'A strange dog' in French.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It's very hot' using 'drôlement'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I heard a strange noise.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'What's funny is...' in French.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Stop acting like a clown.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He looks strange today.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He's a strange character' using 'oiseau'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The situation is taking a strange turn.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'drôle'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'A funny book'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It's not funny'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'She is really tall'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'A strange idea'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It's funny that...'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'A strange coincidence'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It's incredibly well done'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'A strange fellow'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Fate plays strange tricks'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen: 'C'est drôle.' What does it mean?
Listen: 'Ils sont drôles.' Is it one person or more?
Listen: 'Un drôle de type.' Is the guy funny?
Listen: 'Drôlement bon.' Is it good?
Listen: 'Un drôle de bruit.' What did they hear?
Listen: 'Une drôle d'idée.' What do they think of the idea?
Listen: 'Arrête de faire le drôle.' What should the person stop doing?
Listen: 'Une drôle de coïncidence.' Is it a normal event?
Listen: 'Un drôle d'oiseau.' Who are they talking about?
Listen: 'Prendre une drôle de tournure.' Is the situation simple?
Listen: 'Elle est drôle.' Who is funny?
Listen: 'C'est pas drôle.' Is the speaker laughing?
Listen: 'Ce qui est drôle...' What are they about to say?
Listen: 'Drôlement rapide.' Is it slow?
Listen: 'Drôle de cuisine.' Is it about food?
/ 190 correct
Perfect score!
Summary
The word 'drôle' is a linguistic chameleon: it's your go-to for 'funny' in standard use, but shifts to 'strange' when paired with 'de'. For example, 'un film drôle' is a comedy, but 'un drôle de film' is a weird movie.
- Drôle primarily means 'funny' or 'amusing' and is used to describe anything that causes laughter.
- When used as 'un drôle de...', it changes meaning to 'strange', 'odd', or 'peculiar'.
- It is an adjective that agrees in number (drôle/drôles) but remains the same for masculine and feminine.
- The adverbial form 'drôlement' is often used informally to mean 'very' or 'extremely'.
Plural Agreement
Always add an 's' when describing multiple things: 'Ces blagues sont drôles'.
The 'De' Rule
Remember: Drôle + Noun = Funny. Drôle + DE + Noun = Strange.
Intonation Matters
Use a lively voice for humor and a flat voice for 'strange' to help people understand you.
Use 'Marrant'
In casual settings with friends, 'marrant' is a very common and natural-sounding alternative to 'drôle'.
Ejemplo
Il a raconté une histoire très drôle.
Contenido relacionado
Gramática relacionada
Frases relacionadas
Más palabras de emotions
à contrecœur
B1Hacer algo a regañadientes o de mala gana.
à fleur de peau
B1Oversensitive; easily affected emotionally.
à la fois
B1Significa a la vez o al mismo tiempo.
à l'aise
A2Sentirse cómodo, relajado y sin vergüenza o preocupación.
à regret
B1With regret; reluctantly.
abandon
B1La acción de dejar a alguien o algo de forma permanente.
abasourdi
B1Stunned, dumbfounded, greatly astonished or shocked.
abattement
A2Estado de profunda tristeza o falta de fuerzas morales.
abattu
A2Abatido; desanimado; decaído.
abominable
B1Causing moral revulsion; detestable.