B2 verb Neutral 2 min de lectura

figurer

/fi.ɡy.ʁe/

To appear, figure; to be included or represented in a particular place or group.

Figurer means to be present, included, or represented within a specific context, list, or group.

Palabra en 30 segundos

  • To be present or included in a list or group.
  • To appear or be represented visually or symbolically.
  • Commonly used with 'dans' or to denote a role.

Summary

Figurer means to be present, included, or represented within a specific context, list, or group.

  • To be present or included in a list or group.
  • To appear or be represented visually or symbolically.
  • Commonly used with 'dans' or to denote a role.

Think Inclusion and Representation

Use 'figurer' when you want to express that something or someone is part of a list, group, or is visually or symbolically represented.

Avoid 'Figurer' for Simple Presence

While 'figurer' can mean 'to be present', using simpler verbs like 'être' or 'se trouver' is often more natural unless you specifically want to emphasize inclusion or representation.

Formal Lists and Rankings

'Figurer' is frequently used in French for official lists, rankings, or catalogues, highlighting its association with structured inclusion.

Ejemplos

4 de 4
1

Son nom figure en tête de la liste des invités.

His name is at the top of the guest list.

2

Ce tableau figure parmi les œuvres majeures de l'artiste.

This painting is among the artist's major works.

3

Tu figures sur la photo de classe, regarde bien !

You're in the class photo, look carefully!

4

La question de la durabilité ne figure pas explicitement dans l'accord.

The issue of sustainability is not explicitly included in the agreement.

Familia de palabras

Sustantivo
figure
Verbo
figurer
Adjetivo
figurant

Truco para recordar

Imagine a 'figure' skater, 'figuring' in the competition lineup. The skater is present and represented in the event.

Overview

Le verbe 'figurer' est assez polyvalent en français. Il exprime l'idée d'être visible, présent, ou d'occuper une place dans un ensemble. On l'utilise aussi bien pour des objets, des personnes, que des concepts abstraits. Sa richesse réside dans ses différentes nuances, allant de la simple présence à la représentation symbolique.

On utilise 'figurer' dans plusieurs constructions. 'Figurer dans' est très courant pour indiquer qu'on se trouve dans une liste, un classement, un livre, etc. ('Elle figure dans le dernier roman de cet auteur'). Il peut aussi s'employer seul pour dire qu'on est présent ou visible ('Sa photo ne figure plus sur le mur'). Une autre utilisation est 'figurer comme', pour indiquer un rôle ou une fonction ('Il figure comme expert dans ce documentaire'). Enfin, il peut signifier 'représenter' ou 'incarner' ('Ce tableau figure la tristesse').

On trouve 'figurer' dans des contextes variés. Dans le domaine littéraire et artistique, il est utilisé pour parler de personnages ou d'œuvres ('Ce personnage figure parmi les plus complexes de la littérature'). Dans les classements et les listes officielles, il indique la présence ('Ce vin figure parmi les meilleurs de la région'). Dans un sens plus général, il peut apparaître dans des discussions sur la présence ou l'absence de quelque chose ('La sécurité ne figure pas parmi ses priorités').

'Être présent' est un synonyme plus simple et direct, mais moins nuancé. 'Apparaître' se concentre sur l'action de devenir visible soudainement. 'Se trouver' est plus général et indique simplement la localisation. 'Être inclus' met l'accent sur l'appartenance à un groupe. 'Représenter' est plus proche quand 'figurer' a un sens symbolique ou iconique.

Notas de uso

The verb 'figurer' is often used in more formal or written contexts, especially when discussing lists, rankings, or representations. It emphasizes inclusion or visibility within a defined set. Be mindful not to overuse it for simple presence where 'être' would suffice.

Errores comunes

A common mistake is using 'figurer' in place of 'calculer' or 'estimer' when the English word 'figure' is used in a mathematical sense. Remember that 'figurer' in French relates to presence, appearance, or representation, not calculation.

Truco para recordar

Imagine a 'figure' skater, 'figuring' in the competition lineup. The skater is present and represented in the event.

Origen de la palabra

The word 'figurer' comes from the Latin 'figurare', meaning 'to form, shape, or fashion'. This root relates to the idea of giving form or representation.

Contexto cultural

In French culture, being listed or 'figurant' on an official document or prestigious list can carry significant weight, reflecting recognition and status.

Ejemplos

1

Son nom figure en tête de la liste des invités.

everyday

His name is at the top of the guest list.

2

Ce tableau figure parmi les œuvres majeures de l'artiste.

formal

This painting is among the artist's major works.

3

Tu figures sur la photo de classe, regarde bien !

informal

You're in the class photo, look carefully!

4

La question de la durabilité ne figure pas explicitement dans l'accord.

academic

The issue of sustainability is not explicitly included in the agreement.

Familia de palabras

Sustantivo
figure
Verbo
figurer
Adjetivo
figurant

Colocaciones comunes

figurer dans to be included in, to feature in
figurer parmi to be among, to rank among
ne pas figurer not to be included, not to appear

Frases Comunes

figurer sur la liste

to be on the list

figurer en bonne place

to rank highly, to feature prominently

comme il figure dans le texte

as it appears in the text

Se confunde a menudo con

figurer vs être

'Être' is a general verb for existence or state. 'Figurer' specifically implies being part of a list, group, or being represented.

figurer vs apparaître

'Apparaître' suggests becoming visible, often suddenly. 'Figurer' implies a more established presence or inclusion.

Patrones gramaticales

figurer dans + nom (lieu, liste, groupe) figurer comme + nom (rôle, fonction) quelque chose figure (présence générale) ne pas figurer

Think Inclusion and Representation

Use 'figurer' when you want to express that something or someone is part of a list, group, or is visually or symbolically represented.

Avoid 'Figurer' for Simple Presence

While 'figurer' can mean 'to be present', using simpler verbs like 'être' or 'se trouver' is often more natural unless you specifically want to emphasize inclusion or representation.

Formal Lists and Rankings

'Figurer' is frequently used in French for official lists, rankings, or catalogues, highlighting its association with structured inclusion.

Ponte a prueba

fill blank

Complétez la phrase avec le mot 'figurer' conjugué correctement.

Son nom ne ___ plus sur la liste des membres actifs.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: figure

Le verbe 'figurer' est nécessaire ici pour indiquer la présence ou l'absence sur une liste spécifique.

multiple choice

Choisissez la meilleure traduction pour la phrase suivante : 'Cette œuvre figure parmi les chefs-d'œuvre du musée.'

Cette œuvre figure parmi les chefs-d'œuvre du musée.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: This work is among the masterpieces of the museum.

L'expression 'figure parmi' signifie être inclus dans un groupe ou une catégorie, ce qui correspond à 'is among' en anglais dans ce contexte.

sentence building

Reconstruisez la phrase en utilisant les mots donnés.

éléments / dans / importants / ce / rapport / figures / plusieurs

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Plusieurs éléments importants figurent dans ce rapport.

La construction 'figurer dans' est idiomatique et signifie être inclus dans quelque chose, comme un rapport.

Puntuación: /3

Preguntas frecuentes

4 preguntas

'Être' est un verbe d'état très général qui indique l'existence ou la localisation. 'Figurer' est plus spécifique, impliquant une présence dans un ensemble particulier, une liste, ou une représentation.

Oui, absolument. On peut dire qu'une idée 'figure' dans un argument, ou qu'un sentiment 'figure' dans une œuvre d'art, signifiant qu'il y est présent ou représenté.

Oui, 'figurer' est un verbe relativement courant, surtout dans des contextes écrits ou formels, et il est essentiel pour exprimer l'idée d'inclusion ou de présence dans des listes ou des groupes.

Dans le sens de 'calculer' ou 'estimer', le verbe français correspondant est 'calculer', 'estimer', 'compter', ou 'prévoir', et non 'figurer'.

Vocabulario relacionado

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!