générique
générique en 30 segundos
- Used as an adjective to mean 'generic' or 'categorical' in French.
- Extremely common in pharmacies for non-branded, cheaper medications.
- Refers to movie or TV credits when used as a masculine noun.
- Must agree in number with the noun, but the singular form is the same for masculine and feminine.
The French adjective générique is a sophisticated term that English speakers will recognize due to its cognate relationship with the word 'generic.' At its core, it describes anything that pertains to a whole class, group, or genus rather than a specific individual or brand. This word is indispensable in French because it bridges the gap between scientific classification, commercial reality, and everyday linguistic precision. When you describe something as générique, you are stripping away the unique, identifying characteristics of a specific entity to focus on its fundamental nature or its membership in a broader category. In the French-speaking world, this concept is most frequently encountered in the pharmaceutical industry, where a médicament générique represents a treatment that contains the same active ingredients as a branded version but is sold under its chemical name. However, the utility of the word extends far beyond the pharmacy counter. It is used in linguistics to describe terms like 'animal' (which is generic) versus 'dog' (which is specific). It is used in law to describe clauses that apply to all contracts of a certain type. It is even used in philosophy to discuss the essential qualities of a species. Understanding générique requires a shift in perspective from the particular to the universal.
- Classification
- In biological and logical contexts, générique refers to the 'genus' level of organization. It is the quality of being applicable to all members of a set.
L'utilisation d'un terme générique permet d'englober toutes les espèces concernées sans distinction particulière.
In everyday conversation, the word often carries a connotation of being 'standard' or 'non-branded.' While in English, 'generic' can sometimes imply a lack of quality or a certain 'cheapness,' the French générique is generally more neutral or technical. For instance, when a French doctor prescribes a générique, they are emphasizing medical equivalence and cost-effectiveness rather than suggesting the product is inferior. This distinction is crucial for learners to grasp. Furthermore, the word is an adjective that must agree in number with the noun it modifies (générique for singular, génériques for plural), although its form remains the same for both masculine and feminine nouns because it ends in an 'e'. This makes it relatively easy to use grammatically, but its semantic range requires careful attention to context.
- Commercial Context
- Refers to products sold without a brand name, often at a lower price point but meeting the same regulatory standards.
Cette marque propose des emballages génériques pour réduire les coûts de production.
Culturally, the French government heavily promotes the use of médicaments génériques to sustain the national social security system. Therefore, you will see this word on posters in every pharmacie across France. It represents a collective effort toward economic efficiency in healthcare. In literature or academic writing, you might encounter masculin générique, which refers to the traditional use of the masculine gender to represent both men and women in a general sense—a topic of much contemporary debate in the context of inclusive writing (écriture inclusive). This illustrates how the word générique sits at the heart of modern French social and linguistic evolution.
- Linguistic Context
- Relating to a word that describes a whole group of things (e.g., 'fruit' is a generic term for 'apple').
Le mot 'meuble' est un nom générique qui inclut les chaises et les tables.
Nous avons élaboré un plan générique adaptable à toutes les situations d'urgence.
Il est souvent préférable d'utiliser un terme générique pour ne pas exclure de cas particuliers.
Integrating générique into your French sentences requires an understanding of its syntactic behavior and its semantic placement. As an adjective, générique typically follows the noun it modifies. This is consistent with the general rule in French where descriptive adjectives, especially those indicating classification or technical properties, are placed after the noun. For example, you would say un produit générique (a generic product) or une définition générique (a generic definition). The agreement of the adjective is straightforward: because générique already ends in an 'e', it does not change form for masculine or feminine nouns. However, you must add an 's' for plural nouns: des noms génériques. This simplicity makes it a favorite for learners who are often bogged down by complex gender agreements.
- Agreement Rule
- Singular: générique (masculine/feminine). Plural: génériques (masculine/feminine).
Ces solutions génériques ne conviennent pas à notre problème spécifique.
When using générique in more complex sentence structures, it often interacts with prepositions like pour or de. For instance, C'est un terme générique pour désigner... (It is a generic term to designate...). In scientific or technical writing, you might see it used to define a category: La caractéristique générique de cette espèce est... (The generic characteristic of this species is...). It is also common to see it contrasted with spécifique or particulier within the same sentence to highlight a distinction. For example: Nous cherchons une réponse spécifique, pas une déclaration générique. (We are looking for a specific answer, not a generic statement). This contrast is a powerful tool for achieving clarity in French communication.
- Comparative Usage
- Used to compare a broad category with a specific instance. Often paired with 'versus' or 'par rapport à'.
L'approche générique est utile pour la théorie, mais l'approche spécifique est nécessaire pour la pratique.
In the realm of software development or engineering, which is heavily influenced by English but maintains its own French terminology, générique is used to describe functions or components that are not tied to a specific data type. Une classe générique in programming allows for code reuse across different types of objects. This technical usage mirrors the English 'generic' but requires the correct French syntax. Similarly, in marketing, une marque générique refers to store-brand products. When writing about these topics, ensure that the surrounding verbs and nouns maintain a formal or semi-formal register, as générique is rarely used in very slangy or informal contexts unless referring to medicine.
- Technical Application
- In IT and engineering, it describes modularity and the ability to handle multiple types of input.
Le développeur a créé une fonction générique pour traiter tous les types de fichiers.
Voulez-vous le médicament de marque ou sa version générique ?
Il a donné une réponse très générique qui ne m'a pas vraiment aidé.
If you spend a single day in France, you are almost guaranteed to hear or see the word générique. The most common location is the pharmacie. French pharmacists are legally obligated to offer you the générique version of a prescribed medication if it exists, as part of the Tiers-Payant system. You will hear them ask, 'Est-ce que vous acceptez le générique ?' (Do you accept the generic?). This is a standard part of the French healthcare experience. The word is printed on countless white and green boxes of medicine, usually following the name of the active molecule, such as Paracétamol Générique. This commercial and medical context is the primary way the word enters the daily lives of French citizens.
- The Pharmacy
- The most frequent real-world application, referring to non-branded medication.
À la pharmacie, j'ai pris le générique car il est entièrement remboursé.
Another common place to encounter the word is in the media, specifically at the end of a movie or television show. While générique is an adjective, it is used as a noun here to mean 'the credits.' You will hear people say, 'Attends, je veux voir le nom de l'acteur dans le générique.' (Wait, I want to see the actor's name in the credits). In this sense, it describes the list of names that 'generally' represent the entire production team. In news broadcasts or political debates, you might hear commentators criticize a politician for having a discours générique—a speech that is full of platitudes and lacks specific, actionable details. This usage is slightly more abstract and often carries a critical tone, suggesting a lack of originality or depth.
- Media and Film
- Used as a noun to refer to the opening or closing credits of a film or broadcast.
La musique du générique de cette série est devenue très célèbre.
In the business world, especially in marketing and product development, générique is heard during strategy meetings. Companies discuss whether to launch a produit générique to compete with lower-priced rivals. In the legal department, lawyers talk about termes génériques that cannot be trademarked. For example, you cannot trademark the word 'Apple' for a company that sells actual apples because it is a generic term for the fruit. This legal nuance is vital for understanding intellectual property in French. Finally, in academic environments, especially in philosophy or sociology, you will hear it used to describe universal human experiences or broad social categories. It is a word that moves seamlessly from the practical world of the pharmacy to the abstract world of the university.
- Business and Law
- Refers to non-trademarkable terms and broad market categories.
Le tribunal a décidé que ce mot était trop générique pour être protégé par une marque.
Nous avons utilisé une base de données générique pour ce projet pilote.
Le design de ce bâtiment est assez générique, il ressemble à tous les autres bureaux.
One of the most frequent mistakes English speakers make when using générique is confusing it with the word général. While they are related, they are not interchangeable. Général refers to something that applies to the majority or the whole (e.g., en général), whereas générique specifically refers to the nature of a category or the lack of a brand. For instance, you would say une règle générale (a general rule) but un nom générique (a generic name). Using générique when you mean 'general' can make your French sound overly technical or slightly 'off' to a native speaker. Another common error is failing to make the adjective plural. Because générique ends in 'e', learners often forget that it still needs an 's' for plural nouns: des médicaments génériques, not des médicaments générique.
- Générique vs. Général
- Générique = relating to a class/genus. Général = relating to the whole/majority.
Faux : C'est une opinion générique. Vrai : C'est une opinion générale.
A subtle mistake involves the noun-adjective distinction. In English, we often use 'generic' as a noun to mean 'a generic product.' In French, while le générique is used for medicine and credits, you cannot use it as a noun for just anything. For example, you wouldn't say 'J'ai acheté un générique' if you bought a generic cereal; you would say 'J'ai acheté un produit générique' or 'une marque de distributeur'. Over-relying on the noun form can lead to confusion. Additionally, English speakers sometimes use 'generic' to mean 'boring' or 'uninteresting.' While générique can imply a lack of originality in French, it is more precise to use words like banal, ordinaire, or quelconque if your primary goal is to criticize the quality or excitement level of something.
- Pluralization Error
- Always add an 's' for plural nouns, even if the pronunciation doesn't change.
Il faut acheter des produits génériques pour économiser de l'argent.
Finally, be careful with the word générique when talking about technology. While it is used in IT, it doesn't always translate the English 'generic' in every technical sense. For instance, 'generic brand' is often better translated as marque blanche (white label) in certain business contexts. Understanding these nuances will prevent you from sounding like you are simply translating English thoughts into French words. Precision is highly valued in French culture, and choosing between générique and its near-synonyms is a mark of a truly advanced learner.
- Translation Nuance
- 'Generic brand' = Marque de distributeur / Marque blanche. 'Generic drug' = Médicament générique.
Ce supermarché vend ses propres marques génériques.
Le mot 'véhicule' est trop générique ; précisez s'il s'agit d'une voiture ou d'un camion.
Les caractéristiques génériques de ce logiciel sont impressionnantes.
To expand your French vocabulary beyond générique, it is helpful to explore words that occupy a similar semantic space. The most immediate alternative is commun (common). While générique implies a classification, commun implies that something is shared by many or is frequent. For example, un point commun is a common point between two things. Another close relative is général (general), which we have already distinguished as referring to the whole rather than the category. If you want to describe something that lacks specific branding or is standard, standardisé or uniforme might be appropriate choices depending on the context.
- Commun
- Shared by many or occurring frequently. Less technical than 'générique'.
Ils ont un intérêt commun pour la musique classique.
In more critical contexts, where 'generic' might mean 'unoriginal,' French speakers often use banal or quelconque. Banal suggests that something is so common that it has lost its interest, while quelconque implies that something is utterly unremarkable or mediocre. For example, un film quelconque is a movie that is just 'okay' and doesn't stand out. If you are talking about products, une marque de distributeur (a distributor's brand) is the precise term for store-brand items, which are often what we call 'generic' in English. In the world of design, épuré (sleek/minimalist) might sometimes be used to describe a look that is simple but not necessarily 'generic' in a negative way.
- Banal vs. Générique
- Banal is a judgment of quality (boring). Générique is a statement of type (unbranded/categorical).
L'intrigue de ce livre est un peu banale, rien de très original.
For scientific or technical precision, you might use typique (typical) or caractéristique (characteristic). These words focus on the traits that define a group, much like générique, but they often imply a more positive or descriptive identification. In the context of language, hyperonyme is the linguistic term for a generic word (like 'flower'), while hyponyme is the term for a specific word (like 'rose'). While you won't use these in daily conversation, they are the academic siblings of générique. By mastering these alternatives, you can tailor your French to be as precise or as evocative as the situation demands, moving beyond simple cognates to true linguistic fluency.
- Marque de distributeur
- The commercial term for products branded by the retailer (e.g., Carrefour, Leclerc) instead of the manufacturer.
Les produits de marque de distributeur sont souvent de très bonne qualité.
C'est un modèle standard sans options supplémentaires.
Il a un visage très quelconque, on l'oublie facilement.
How Formal Is It?
Dato curioso
The word 'généreux' (generous) shares the same root because, in ancient times, being 'of good genus' (noble birth) was associated with the virtue of giving.
Guía de pronunciación
- Pronouncing the 'g' like the English 'g' in 'go'. In French, 'g' before 'e' is always soft like 'j'.
- Making the 'r' too hard or like an English 'r'. It should be at the back of the throat.
- Using the English pronunciation of 'generic' (jen-er-ik). Keep the French 'e' sounds short and clean.
- Forgetting to pronounce the 'k' sound at the end clearly.
- Nasalizing the 'en' sounds. In 'générique', the 'é' and 'é' are not nasal.
Nivel de dificultad
Easy to recognize because it looks like 'generic' in English.
Requires remembering the 's' for plural and correct placement after the noun.
The soft 'j' and uvular 'r' can be tricky for beginners.
Very clear and distinct sound in most contexts.
Qué aprender después
Requisitos previos
Aprende después
Avanzado
Gramática que debes saber
Adjective Agreement
Un terme générique (masc), une marque générique (fem), des noms génériques (plural).
Adjective Placement
Always place 'générique' after the noun.
Noun Conversion
The adjective 'générique' becomes a noun 'le générique' in specific contexts (medicine/film).
Masculine Generic Rule
In a group of 99 women and 1 man, the masculine plural 'ils' is used.
Comparative Structures
Le générique est moins cher que le médicament de marque.
Ejemplos por nivel
Je prends un médicament générique.
I am taking a generic medicine.
The adjective 'générique' follows the noun 'médicament'.
C'est un nom générique.
It is a generic name.
In French, 'générique' works for both masculine and feminine nouns.
Le générique du film est long.
The movie credits are long.
Here, 'générique' is used as a masculine noun.
Voulez-vous le générique ?
Do you want the generic (version)?
Often used as a noun in pharmacies to mean 'generic drug'.
Ce sont des produits génériques.
These are generic products.
Add an 's' to 'générique' for plural agreement.
Le prix est générique.
The price is generic (standard).
Used here to imply a standard, non-premium price.
Elle achète du riz générique.
She buys generic rice.
Adjective modifying the masculine noun 'riz'.
C'est une marque générique.
It is a generic brand.
Adjective modifying the feminine noun 'marque'.
Le pharmacien propose souvent un générique.
The pharmacist often suggests a generic.
Common usage of 'générique' as a noun.
Utilisez un terme générique pour expliquer.
Use a generic term to explain.
Focus on classification.
Les vêtements génériques sont moins chers.
Generic clothes are cheaper.
Plural adjective agreement.
Regarde le générique de fin !
Look at the closing credits!
Noun usage in media.
C'est une description très générique.
It is a very generic description.
Adjective modifying 'description'.
Il préfère les marques génériques.
He prefers generic brands.
Plural feminine agreement.
Le mot 'fruit' est générique.
The word 'fruit' is generic.
Describing a linguistic category.
Nous avons un plan générique.
We have a generic plan.
Implying a standard or basic version.
Ce médicament est le générique de l'aspirine.
This medicine is the generic of aspirin.
Noun usage with a prepositional phrase.
Son discours était trop générique pour convaincre.
His speech was too generic to be convincing.
Connotation of lacking originality.
Le masculin générique est utilisé en français.
The generic masculine is used in French.
Grammatical terminology.
Elle a créé un modèle générique pour le site.
She created a generic template for the site.
Professional context.
Il y a une erreur dans le générique du film.
There is a mistake in the film credits.
Noun usage.
Les caractéristiques génériques de ce produit sont bonnes.
The generic features of this product are good.
Plural adjective usage.
C'est une approche générique du problème.
It is a generic approach to the problem.
Meaning 'standard' or 'broad'.
Le terme est trop générique pour être déposé.
The term is too generic to be trademarked.
Legal context.
L'usage du masculin générique fait débat aujourd'hui.
The use of the generic masculine is a subject of debate today.
Sociolinguistic context.
Cette solution générique s'adapte à tous les clients.
This generic solution adapts to all clients.
Positive technical connotation.
Le scénario est un peu générique, sans surprise.
The script is a bit generic, without surprises.
Critical usage.
Il faut distinguer le nom propre du nom générique.
One must distinguish the proper noun from the generic noun.
Linguistic precision.
Les génériques ont permis de réduire les dépenses de santé.
Generics have helped reduce healthcare spending.
Noun usage in economics.
Nous utilisons une plateforme générique pour nos tests.
We use a generic platform for our tests.
Technical context.
Le design générique de l'application est fonctionnel.
The application's generic design is functional.
Neutral descriptive usage.
Cette loi contient des dispositions génériques.
This law contains generic provisions.
Legal context.
L'œuvre souffre d'un manque de spécificité générique.
The work suffers from a lack of generic specificity.
High-level artistic critique.
Le concept de 'vérité' est ici utilisé de façon générique.
The concept of 'truth' is used here in a generic way.
Philosophical abstraction.
L'ontologie s'intéresse aux propriétés génériques de l'être.
Ontology is interested in the generic properties of being.
Academic usage.
Le tribunal a statué sur le caractère générique du terme.
The court ruled on the generic nature of the term.
Legal precision.
Cette structure générique permet une grande modularité.
This generic structure allows for great modularity.
Engineering context.
Le texte évite les pièges du masculin générique.
The text avoids the pitfalls of the generic masculine.
Linguistic debate.
Il s'agit d'une réponse générique à un problème complexe.
It is a generic response to a complex problem.
Nuanced critique.
La musique de générique doit capturer l'essence du film.
Credit music must capture the essence of the film.
Compound noun usage.
La généricité de l'énoncé masque sa portée politique.
The genericity of the statement masks its political scope.
Advanced sociolinguistic analysis.
L'espace générique de l'aéroport est un 'non-lieu'.
The generic space of the airport is a 'non-place'.
Sociological theory (referencing Marc Augé).
Badiou définit le sujet par son rapport au générique.
Badiou defines the subject through its relationship to the generic.
Contemporary philosophy.
La dérive générique d'une marque menace son identité.
The generic drift of a brand threatens its identity.
Marketing theory.
L'analyse porte sur les traits génériques du genre romanesque.
The analysis focuses on the generic traits of the novelistic genre.
Literary theory.
Le droit européen régule les appellations génériques.
European law regulates generic designations.
International law.
Cette approche générique transcende les particularismes locaux.
This generic approach transcends local particularisms.
Political science.
Le générique devient ici un élément narratif à part entière.
The credits here become a narrative element in their own right.
Meta-cinematic analysis.
Colocaciones comunes
Frases Comunes
— The standard question asked by pharmacists in France. It asks if you want the generic medicine.
Quand je vais à la pharmacie, on me demande : 'Acceptez-vous le générique ?'
— Used to explain that a word covers a broad category. It clarifies that you are not being specific.
Ne dites pas 'truc', c'est un terme trop générique.
— To watch the credits of a film. Often used to find a specific name.
J'aime bien regarder le générique pour voir les lieux de tournage.
— Refers to a product that does not have a famous brand name. Common in supermarket talk.
Cette marque générique de pâtes est excellente.
— A modern, slightly informal way to say something is being done in a standard, non-special way.
Aujourd'hui, je travaille en mode générique, rien de spécial.
— Plain packaging without branding. Often seen in pharmaceutical or industrial contexts.
Les cigarettes sont maintenant vendues dans des emballages génériques.
— A standard answer that doesn't address the specifics. Often used as a complaint.
Le service client m'a envoyé une réponse générique.
— A template or base version that can be used for many things. Common in design and tech.
J'ai téléchargé un modèle générique de CV.
— A common comparison phrase in health economics. It highlights the choice between brand and generic.
Il n'y a aucune différence d'efficacité entre le médicament de marque et son générique.
— In IT, refers to extensions like .com or .org. It is a technical classification.
Il a acheté un nom de domaine générique pour son blog.
Se confunde a menudo con
Général means 'overall' or 'majority'. Générique means 'belonging to a category' or 'unbranded'.
Généreux means 'generous'. It sounds similar but has a completely different meaning today.
Génétique refers to DNA and biology, while générique refers to classification and brands.
Modismos y expresiones
— To wait until the very end of something, usually a movie, often to see a post-credits scene.
Dans les films Marvel, il faut toujours attendre la fin du générique.
neutral— To be listed in the credits of a film or show. It means you participated in the production.
Elle est très fière d'être au générique de ce grand film.
neutral— To be shown in the credits as they scroll. Often used in the film industry.
Son nom passe au générique juste après celui du réalisateur.
neutral— A derogatory way to describe a speech that sounds like a standard script. It implies a lack of sincerity.
On dirait un discours de générique, il ne pense pas ce qu'il dit.
informal— Used to say something is very standard or unoriginal. It can refer to art, music, or ideas.
Sa nouvelle chanson ? C'est du générique, on a déjà entendu ça cent fois.
informal— A poetic way to refer to the final stages of life or the end of an era. It is metaphorical.
Il sentait que le générique de sa carrière commençait à défiler.
literary— To become someone notable or specific after being part of a general group. It is a rare expression.
Il a enfin réussi à sortir du générique pour devenir une star.
informal— To stop watching as soon as the credits start. Common in the context of streaming services.
Netflix coupe souvent le générique pour lancer l'épisode suivant.
neutral— A face that is very common and hard to remember. It can be used in police work or literature.
Il a un visage générique, il pourrait être n'importe qui.
neutral— To list one's achievements or the people who helped them, usually at the end of a project.
À la fin de sa thèse, il a fait son générique dans les remerciements.
informalFácil de confundir
Both start with 'génér-' and relate to broadness.
Général refers to the whole of a group (the general public). Générique refers to the type or lack of brand (a generic drug). You wouldn't say 'a general drug'.
En général, je préfère les médicaments génériques.
Both imply something shared.
Commun is used for shared traits between individuals. Générique is a technical classification.
Ils ont un point commun : ils utilisent tous deux des termes génériques.
Both can mean 'standard' or 'unoriginal'.
Banal is always a bit negative (boring). Générique can be neutral or technical.
Ce film a un scénario banal et un générique très simple.
Both mean 'basic' or 'non-special'.
Standard refers to a norm or rule. Générique refers to a category or brand status.
C'est la taille standard pour un produit générique.
Both mean 'not special'.
Ordinaire means 'usual' or 'everyday'. Générique is more about classification.
C'est un jour ordinaire pour acheter des produits génériques.
Patrones de oraciones
C'est un/une [noun] générique.
C'est un produit générique.
Je cherche le/la [noun] générique.
Je cherche le médicament générique.
[Noun] est trop générique pour [verb].
Ce mot est trop générique pour expliquer l'idée.
L'utilisation du [noun] générique est [adjective].
L'utilisation du masculin générique est controversée.
Il convient de distinguer le [noun] du [noun] générique.
Il convient de distinguer le cas particulier du type générique.
La généricité de [noun] souligne [noun].
La généricité de l'approche souligne son universalité.
Voulez-vous le générique ou la marque ?
Voulez-vous le générique ou la marque ?
Regardons le générique de fin.
Regardons le générique de fin.
Familia de palabras
Sustantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Cómo usarlo
High, especially in commercial, medical, and media contexts.
-
Un médicament général
→
Un médicament générique
In English, we say 'generic drug'. In French, 'général' means 'overall', not 'unbranded'.
-
Les produit générique
→
Les produits génériques
The adjective must agree in number with the plural noun 'produits'.
-
Le générique est trop général.
→
Le terme est trop générique.
Confusing the noun 'générique' (credits) with the adjective. Use the adjective to describe a word.
-
J'ai regardé les génériques du film.
→
J'ai regardé le générique du film.
Even though there are many names, 'le générique' is usually singular when referring to the credits as a whole.
-
C'est une générique réponse.
→
C'est une réponse générique.
Adjectives like 'générique' almost always follow the noun in French.
Consejos
Save money in France
When at a French pharmacy, always ask 'Existe-t-il un générique ?' to save up to 70% on your medication costs.
Agreement is key
Don't forget the 's' in 'produits génériques'. Even though you don't hear it, it's essential for correct written French.
Don't leave the cinema!
In France, it's considered polite to stay for at least part of the 'générique' to respect the work of the crew.
Use it to simplify
If you forget a specific word, use a 'terme générique' like 'chose' or 'objet' and then describe it. It's a great survival strategy.
The soft 'G'
Remember the 'g' in 'générique' is soft like the 's' in 'treasure'. Never pronounce it like the 'g' in 'game'.
Precision
In essays, use 'générique' when you are talking about categories and 'général' when talking about the whole group.
Inclusive language
If you want to be more inclusive, avoid the 'masculin générique' by using 'tous et toutes' or 'les personnes'.
Software terms
If you work in IT, 'une classe générique' is a common term you will see in French documentation for Java or C#.
Cognate power
Since it looks like 'generic', focus your energy on learning the contexts where English *doesn't* use it, like 'movie credits'.
Not 'général'
Repeat after me: 'Un médicament générique' (Correct), 'Un médicament général' (Incorrect).
Memorízalo
Mnemotecnia
Think of the 'G' in Générique as standing for 'Group'. A générique item belongs to a Group, not a brand.
Asociación visual
Imagine a pharmacy shelf. On the left is a colorful box of 'Tylenol'. On the right is a plain white box that just says 'Paracétamol'. The plain box is the 'générique'.
Word Web
Desafío
Try to find three items in your kitchen that are 'génériques' (store-brand) and name them in French using the adjective. For example: 'C'est un café générique.'
Origen de la palabra
Derived from the Latin word 'generalis', which comes from 'genus' meaning 'race, kind, or class'. It entered the French language in the late 18th century as a scientific term.
Significado original: Pertaining to a genus or a group of related things.
Indo-European > Italic > Romance > FrenchContexto cultural
When discussing 'masculin générique', be aware that this is a sensitive topic in French linguistics related to gender equality and feminism.
In English, 'generic' can be an insult (meaning boring). in French, it is more often a technical or economic term, though the negative connotation is growing in urban slang.
Practica en la vida real
Contextos reales
At the Pharmacy
- Est-ce qu'il existe un générique ?
- Je préfère le générique.
- Le générique est-il remboursé ?
- C'est la même molécule que le générique.
Watching a Movie
- Attends le générique de fin.
- Qui est au générique ?
- La musique du générique est top.
- Le générique est trop long.
Linguistics/Grammar
- C'est un nom générique.
- Le masculin générique est la règle.
- Évitez les termes trop génériques.
- Utilisez un mot plus spécifique.
Shopping
- C'est une marque générique.
- Les produits génériques sont moins chers.
- Je cherche le rayon des génériques.
- L'emballage est générique.
Professional/Business
- C'est une solution générique.
- Votre présentation est trop générique.
- Il nous faut un modèle générique.
- L'approche reste générique.
Inicios de conversación
"Est-ce que tu prends souvent des médicaments génériques ou tu préfères les marques ?"
"Quel est ton générique de série télévisée préféré ?"
"Penses-tu que les marques génériques de supermarché sont de bonne qualité ?"
"Que penses-tu du débat sur le masculin générique dans la langue française ?"
"As-tu déjà remarqué des noms d'acteurs célèbres cachés dans le générique d'un film ?"
Temas para diario
Décrivez un objet générique que vous utilisez tous les jours et pourquoi vous l'avez choisi.
Pensez-vous que l'utilisation du masculin générique influence notre façon de voir le monde ?
Racontez une fois où vous avez été surpris par la qualité d'un produit générique.
Si vous deviez créer le générique de votre vie, quelle musique choisiriez-vous ?
Expliquez pourquoi, selon vous, certaines personnes refusent d'utiliser des génériques à la pharmacie.
Preguntas frecuentes
10 preguntasNot necessarily, though in the context of medicine and shopping, it implies a lower price. Technically, it just means 'unbranded' or 'categorical'. For example, in linguistics, a 'terme générique' isn't cheap; it's just broad.
It is rare and usually insulting. It would mean the person has no unique personality and looks like everyone else. Use 'quelconque' instead for a more natural sounding insult.
You say 'le générique'. You can specify 'le générique de début' (opening credits) or 'le générique de fin' (closing credits).
Yes. In a pharmacy, people almost always drop the word 'médicament' and just say 'le générique'. For example: 'Je voudrais le générique de ce sirop.'
Because the adjective ends in an 'e' in its base form. Many French adjectives like 'facile' or 'rapide' follow this rule.
It is the grammatical rule where the masculine gender is used for a group of mixed genders. It is currently a topic of social debate in France.
Yes, but usually we say 'marque de distributeur' for store brands. However, you can describe an ingredient as 'générique' if it's the standard, non-branded version.
In some urban circles, 'être générique' means to be a 'basic' person who follows all the trends without original thought.
Just add an 's': 'génériques'. The pronunciation remains the same.
Yes, 'programmation générique' refers to generic programming, where functions are written without specifying the exact data types they will handle.
Ponte a prueba 180 preguntas
Write a sentence using 'médicament générique'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The movie credits'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Generic products are cheap'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'A generic name'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain why you use a generic term.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'His speech was very generic'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Discuss 'masculin générique' in one sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We need a generic solution'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a critique of a generic book plot.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Discuss the 'généricité' of a concept.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Do you want the generic?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'I like the opening credits'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'A generic approach to the problem'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Generic drugs save money'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The generic nature of the contract'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'It's a generic brand'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Plain packaging'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'I am waiting for the credits'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'A generic template'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write about 'generic traits' in a species.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce: 'médicament générique'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Le générique du film'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask a pharmacist for a generic medicine.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I prefer generic products'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a 'fruit' using the word 'générique'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The credits are too long'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the 'masculin générique'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'This is a generic solution for our company'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Argue against a 'generic' art style.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the 'généricité' of a philosophical truth.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'A generic name'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Generic brands'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'A generic response'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Closing credits'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Generic characteristics'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Generic medicine'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Generic price'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Opening credits'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Generic template'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Generic term'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Identify 'générique' in: 'Je veux le générique.'
How many syllables in 'générique'?
Does 'générique' sound like 'lyrique'?
Identify 'génériques' (plural) in a sentence.
Distinguish 'générique' from 'général' in audio.
Identify the accent in 'générique'.
Identify 'masculin générique' in a news clip.
Identify 'solution générique' in a meeting clip.
Identify 'généricité' in a lecture.
Identify the philosophical use of 'le générique'.
Is the 'g' hard or soft?
Is the 'r' uvular or trilled?
Does 'générique' have nasal sounds?
Is 'générique' used as a noun or adjective here?
Identify 'caractère générique'.
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'générique' is your go-to term for anything non-specific or non-branded. Example: 'Pour économiser, demandez toujours le médicament générique à votre pharmacien.' (To save money, always ask your pharmacist for the generic medicine.)
- Used as an adjective to mean 'generic' or 'categorical' in French.
- Extremely common in pharmacies for non-branded, cheaper medications.
- Refers to movie or TV credits when used as a masculine noun.
- Must agree in number with the noun, but the singular form is the same for masculine and feminine.
Save money in France
When at a French pharmacy, always ask 'Existe-t-il un générique ?' to save up to 70% on your medication costs.
Agreement is key
Don't forget the 's' in 'produits génériques'. Even though you don't hear it, it's essential for correct written French.
Don't leave the cinema!
In France, it's considered polite to stay for at least part of the 'générique' to respect the work of the crew.
Use it to simplify
If you forget a specific word, use a 'terme générique' like 'chose' or 'objet' and then describe it. It's a great survival strategy.
Ejemplo
Je préfère les médicaments génériques, ils sont moins chers.
Contenido relacionado
Más palabras de business
à crédit
B1With deferred payment; on credit.
à défaut de
B1In the absence of; for lack of.
à jour
A2Al día; actualizado. Mi pasaporte está al día y puedo viajar.
à la fois...et
B1Both...and.
à la suite de
B1Following; as a result of.
à l'exception de
B1Esta locución significa 'a excepción de' o 'excepto'. Se utiliza para excluir algo o a alguien de un conjunto de forma formal.
à l'export
B1Relativo a la venta o el envío de mercancías a países extranjeros.
à l'import
B1For import; relating to importing.
à l'ordre de
B1Payable to; specifies the beneficiary of a payment (e.g., on a check).
à mon avis
A2En mi opinión; a mi modo de ver. Se utiliza para introducir un punto de vista personal sobre un tema.