lièvre
lièvre en 30 segundos
- A lièvre is a wild hare, known for speed and long ears.
- It is a masculine noun: le lièvre.
- Commonly used in idioms about multitasking and discovery.
- Distinct from 'lapin' (rabbit) by size and habitat.
The French word lièvre refers to a hare, a fast-running mammal that belongs to the same family as rabbits but possesses distinct physical and behavioral traits. In the French language, the distinction between a lapin (rabbit) and a lièvre is significant, both biologically and culturally. While a rabbit is often seen as a cuddly pet or a burrowing animal, the hare is viewed as a wild, solitary creature of the open fields, known for its incredible speed and long, black-tipped ears. Understanding when to use this word requires an appreciation for its role in nature and its metaphorical weight in human interaction. In a literal sense, you will encounter this word in discussions about wildlife, hunting, or biology. However, the term truly shines in its figurative applications. For instance, in sports like long-distance running or cycling, a 'lièvre' is a pacemaker—someone who sets the tempo for the leaders before dropping out. This usage highlights the animal's natural ability to maintain high speeds over long distances. Furthermore, the hare is a central figure in French literature, most notably in the fables of Jean de La Fontaine, where it often represents overconfidence or agility. When using lièvre, you are invoking an image of wildness, speed, and sometimes, a certain nervous energy. Unlike the domestic associations of the rabbit, the hare remains an emblem of the untamed countryside. It is rarely kept as a pet, and its appearance in a conversation often suggests a context of nature, gastronomy (where it is a prized game meat), or idiomatic expressions involving speed and discovery.
- Biological Context
- The lièvre is a lagomorph characterized by longer hind legs and larger ears than the common rabbit. It does not live in burrows but in 'gîtes' (shallow depressions in the ground).
Dans les champs au lever du soleil, nous avons aperçu un magnifique lièvre bondir à travers les herbes hautes.
Culturally, the lièvre is synonymous with speed that can be deceptive. In the famous fable 'Le Lièvre et la Tortue', the hare's speed is his downfall because of his arrogance. This story is so deeply ingrained in the French psyche that referring to someone as a 'lièvre' in a competitive context can imply they are fast but perhaps lack the consistency or humility of the 'tortue'. In rural France, the hare is also a symbol of the changing seasons; seeing one 'bouquiner' (mating behavior) is a sign of spring. The word also appears in culinary menus, where 'civet de lièvre' (hare stew) is considered a classic, albeit strong-tasting, traditional dish. This transition from a wild animal to a culinary delicacy and then to a literary archetype makes lièvre a rich addition to your French vocabulary. It isn't just a label for an animal; it's a bridge to history, folklore, and the nuances of French social metaphors.
- Sporting Metaphor
- In athletics, a runner who sets the pace for the favorite is called a 'lièvre'. Their job is to ensure the race stays fast enough for a record to be broken.
L'athlète kényan a servi de lièvre pendant les trois premiers kilomètres de la course.
Finally, the word lièvre is often used in the plural in the expression 'courir plusieurs lièvres à la fois'. This literally means 'to hunt several hares at once', but it is used to describe someone who tries to do too many things simultaneously and ends up succeeding at none. This illustrates the hare's elusive nature—it is hard enough to catch one, let alone two. This idiomatic richness ensures that even if you never see a real hare in the French countryside, you will hear the word used in boardrooms, sports commentaries, and everyday gossip. It is a word that captures the essence of agility, both physical and mental, and serves as a reminder of the French affinity for nature-based idioms.
- Common Confusion
- Do not confuse 'le lièvre' with 'la lèvre' (the lip). The pronunciation is similar, but the gender and the context are entirely different.
Il ne faut pas courir deux lièvres à la fois si l'on veut réussir ses projets.
Using the word lièvre correctly in a sentence involves more than just knowing its definition; it requires understanding its grammatical behavior and the specific verbs it typically accompanies. As a masculine noun, it always takes masculine articles: le lièvre, un lièvre, or du lièvre. When describing the animal's actions, verbs of movement are most common. You will often see it paired with courir (to run), bondir (to leap), or détaler (to scamper away). Because hares are known for their speed, adverbs like rapidement or à toute vitesse are natural companions. In a descriptive context, you might focus on its physical attributes, such as its longues oreilles (long ears) or its pelage fauve (tawny fur). If you are writing about hunting or nature, you might use the verb chasser (to hunt) or apercevoir (to catch a glimpse of). For example, 'Le chasseur a aperçu un lièvre dans le buisson' is a standard narrative sentence. The word is also central to several fixed expressions that act as single units of meaning in a sentence.
- Descriptive Usage
- When describing the animal, focus on its speed and wild nature. Example: 'Le lièvre est beaucoup plus rapide que le lapin de garenne.'
Le lièvre a détalé dès qu'il a entendu le bruit de nos pas dans la forêt.
In professional or investigative contexts, the expression lever le lièvre is frequently used. This means to bring a problem to light or to uncover a hidden issue. It’s a sophisticated way to say 'to point something out'. For example, 'C'est notre comptable qui a levé le lièvre concernant ces factures impayées.' Here, the 'lièvre' is the issue that was previously hidden but has now been 'flushed out' like a hare from its hiding spot. Another common usage is in the context of personality traits. If someone is very timid or easily frightened, they might be described as peureux comme un lièvre. This comparison draws on the hare's natural instinct to flee at the slightest sign of danger. When constructing sentences with this idiom, the comparison is usually introduced by the word comme. It is a vivid way to characterize someone's behavior using a well-known animal trait.
- Idiomatic Sentence Structure
- Using 'lever le lièvre' requires a subject (the discoverer) and the verb 'lever' conjugated appropriately. Example: 'Nous avons levé un lièvre important lors de la réunion.'
Mon petit frère est peureux comme un lièvre ; il a peur du noir et des bruits étranges.
Finally, let's look at the culinary usage. In a restaurant setting, you might see lièvre on the menu. Unlike 'poulet' or 'boeuf', 'lièvre' is often treated as a mass noun when referring to the meat. You might say 'Je voudrais du lièvre' (I would like some hare). The most famous dish is 'le lièvre à la royale', a complex and historic recipe involving red wine and truffles. When discussing food, the word takes on a connotation of luxury and tradition. Whether you are describing a fast animal in a field, a timid friend, a hidden problem at work, or a gourmet meal, lièvre is a versatile noun that fits into various sentence patterns. Mastery of this word involves recognizing these different domains and selecting the appropriate grammatical structure to match the intended meaning.
- Culinary Usage
- The partitive article 'du' is used when referring to the meat as a food item. Example: 'Le chef propose du lièvre à la carte ce soir.'
Le lièvre à la royale est l'un des sommets de la gastronomie française.
In modern France, you might not hear the word lièvre in every casual conversation at a café, but it appears frequently in specific, high-impact contexts. One of the most common places is in sports media. During the Tour de France or major marathons, commentators constantly use the term to describe pacemakers. You'll hear phrases like 'Le lièvre a fait un travail exceptionnel pour le champion.' This usage has migrated from the track to general business talk, where a 'lièvre' might be a company or a person that sets a benchmark for others to follow. Another common environment is the world of literature and education. Every French child learns the fables of Jean de La Fontaine, and 'Le Lièvre et la Tortue' is a staple of primary school education. Consequently, adults often evoke the hare when discussing someone who is talented but lazy or overconfident. You might hear a parent or teacher say, 'Ne fais pas comme le lièvre, reste concentré jusqu'au bout !' This cultural touchstone makes the word instantly recognizable to any native speaker, regardless of their background.
- Sports Commentary
- Listen for this during middle-distance running events. The 'lièvre' is the runner who leads for the first few laps to ensure a fast pace.
Dans cette course de 1500 mètres, le lièvre a tenu une cadence infernale.
The word also has a strong presence in professional and investigative circles. When a journalist or a whistleblower uncovers a scandal, they are said to have 'levé le lièvre'. You will see this headline in newspapers like Le Monde or Le Canard Enchaîné. For example, 'L'enquête a levé le lièvre sur un vaste système de corruption.' This gives the word a serious, analytical tone. In a completely different setting, you will encounter lièvre in high-end French restaurants. During the autumn and winter months, game meat (le gibier) becomes a highlight of French gastronomy. A waiter might describe the 'civet de lièvre' with great pride, emphasizing its rich, gamey flavor. In this context, the word is associated with tradition, terroir, and culinary expertise. Even if you aren't a fan of hunting, the presence of hare on a menu is a sign of a restaurant that respects classical French cooking techniques. Hearing the word in this context often involves adjectives like corsé (full-bodied) or fondant (tender).
- News & Media
- Journalists use 'lever le lièvre' to describe the act of exposing a hidden truth or a scandal.
C'est ce journaliste d'investigation qui a levé le lièvre sur cette affaire politique.
Lastly, you might hear the word in casual conversation when people use idioms to describe their busy lives. A common complaint among French professionals is that they are 'courant plusieurs lièvres à la fois', meaning they are juggling too many projects. This usage is very common in office environments where multitasking is the norm. It’s a relatable, slightly self-deprecating way to say you’re overwhelmed. Furthermore, in certain regions of France, especially in the countryside, the hare is part of local legends and folklore. You might hear older residents talk about the 'lièvre de mars' (the March hare), referring to the animal's erratic behavior during the mating season. This highlights how the word is woven into the fabric of both modern urban life and traditional rural culture. From the sports stadium to the newsroom, from the classroom to the dining room, the word lièvre is a vibrant part of the living French language.
- Workplace Idiom
- The phrase 'courir deux lièvres à la fois' is often used to warn colleagues against taking on too many responsibilities.
À vouloir courir deux lièvres à la fois, il a fini par rater ses deux examens.
For English speakers learning French, the word lièvre presents several linguistic pitfalls that can lead to confusion or awkward phrasing. The most frequent mistake is confusing le lièvre with le lapin. While both are lagomorphs, they are not interchangeable in French. A 'lapin' is a rabbit, usually smaller and often domesticated, while a 'lièvre' is a hare, a wild animal with longer ears and legs. Calling a pet rabbit 'mon petit lièvre' would sound very strange to a French person, as it implies a level of wildness and size that a domestic rabbit doesn't have. Conversely, calling a wild hare a 'lapin' in a hunting or biological context is technically incorrect and might be seen as a lack of vocabulary precision. Another common error is related to gender. Many learners assume that because the word ends in an 'e', it must be feminine (la lièvre). However, lièvre is a masculine noun. Using the wrong article is a classic mistake that marks a learner's level. Always remember: un lièvre, le lièvre.
- Gender Error
- Mistake: 'La lièvre court vite.' Correct: 'Le lièvre court vite.' The noun is masculine regardless of the biological sex of the animal, unless using 'hase'.
Attention à ne pas dire 'la' lièvre, c'est un nom masculin.
Pronunciation is another area where mistakes occur. The word lièvre is very similar to lèvre (lip). The difference lies in the 'i'. Learners often omit the 'i' sound, making 'lièvre' sound exactly like 'lèvre'. This can lead to hilarious or confusing situations. For example, saying 'J'ai vu un lèvre dans le jardin' (I saw a lip in the garden) instead of 'J'ai vu un lièvre' is a common slip-up. To avoid this, practice the glide from the 'l' to the 'i' and then the open 'è' sound: /ljɛvʁ/. Additionally, the plural form lièvres is pronounced exactly like the singular, as the 's' is silent. Some learners try to pronounce the final 's', which is a mistake. Focus on the internal sounds rather than the written ending. Furthermore, when using the idiom 'lever le lièvre', some students mistakenly use the verb 'soulever' (to lift). While 'soulever' and 'lever' are similar, the idiom specifically uses 'lever', reflecting the action of flushing an animal out of its hiding spot.
- Phonetic Confusion
- Lièvre (/ljɛvʁ/) vs. Lèvre (/lɛvʁ/). The presence of the 'i' sound is the crucial differentiator between the animal and the body part.
Il a une lèvre gercée, mais il a vu un lièvre dans les bois.
Finally, learners sometimes struggle with the metaphorical usage of the word. In English, we might use 'rabbit' or 'hare' differently. For instance, the 'rabbit' in a race is a 'lièvre' in French. If you say 'le lapin de la course', a French person might understand you, but it won't sound natural. Similarly, the English expression 'to smell a rat' is somewhat related to 'lever le lièvre', but they aren't direct translations. 'Lever le lièvre' is more about uncovering a specific point of interest or a problem, rather than just sensing something is wrong. Misusing these idioms can make your speech sound translated rather than organic. To avoid this, try to learn the idioms as complete phrases and associate them with their French cultural context—like the image of a hunter startling a hare into the open—rather than trying to find a word-for-word English equivalent. By paying attention to gender, pronunciation, and idiomatic precision, you can avoid these common pitfalls and use the word lièvre like a native speaker.
- Idiomatic Precision
- Avoid translating 'to smell a rat' as 'sentir un lièvre'. Use 'lever le lièvre' specifically when you have found or pointed out a problem.
Le détective a enfin levé le lièvre qui bloquait l'enquête depuis des mois.
When exploring the semantic field of lièvre, it's essential to understand its synonyms and related terms to enrich your French. The most obvious alternative is lapin (rabbit). While they are different animals, in casual speech, people sometimes use 'lapin' when they aren't being precise. However, for a more technical or literary approach, you might encounter levraut, which refers specifically to a young hare. Just as we use 'leveret' in English, 'levraut' is a precise term used by naturalists and hunters. If you are discussing the female hare, the correct term is hase. Using these specific terms shows a high level of vocabulary mastery. Another related word is bouquin, which, besides meaning 'old book', is also the term for a male hare. However, this usage is quite rare and mostly confined to hunting circles. In a broader sense, if you want to talk about hares and rabbits together, you can use the scientific term lagomorphe, though this is strictly for academic or biological contexts.
- Lapin vs. Lièvre
- Lapin: Smaller, domestic or burrowing, social. Lièvre: Larger, wild, solitary, lives in the open. Use 'lapin' for pets and 'lièvre' for wild hares.
La hase s'occupe de ses petits levrauts cachés dans le gîte.
Beyond the animal kingdom, if you are using lièvre in its metaphorical sense of 'a problem uncovered', you might use alternatives like problème, faille (flaw), or anomalie. For example, instead of 'lever le lièvre', you could say 'soulever un problème' or 'mettre le doigt sur une anomalie'. These are more direct and less idiomatic, making them safer for formal business reports where you want to avoid flowery language. In the context of sports, a 'lièvre' (pacemaker) is sometimes called a meneur d'allure. This is the official term used in marathons. While 'lièvre' is more common in journalism and casual talk, 'meneur d'allure' is what you will see on the bibs of the runners themselves. Knowing both allows you to navigate between the colorful language of the press and the technical language of the sport.
- Meneur d'allure
- The formal term for a pacemaker in a race. It is more descriptive and less metaphorical than 'lièvre'.
Le meneur d'allure portait un drapeau pour aider les coureurs à suivre le rythme.
Finally, when describing someone's speed, you have many options. If someone is 'as fast as a hare', you can say they are rapide comme l'éclair (fast as lightning) or vif (quick/lively). If you want to emphasize their ability to escape or dodge, you might use insaisissable (elusive). In the context of the idiom 'courir deux lièvres à la fois', an alternative might be 'vouloir tout faire en même temps' or 'se disperser'. These phrases capture the essence of the mistake without the animal imagery. By understanding these synonyms and alternatives, you can tailor your French to the specific context, whether you're writing a biological report, a sports article, or a casual text to a friend. The word lièvre is a powerful tool, but knowing its neighbors in the language makes you a more versatile and precise communicator.
- Vif vs. Rapide
- Vif: Implies quick reactions and agility. Rapide: Implies high velocity. A lièvre is both vif and rapide.
Son esprit est aussi vif que la course d'un lièvre en plein champ.
How Formal Is It?
Dato curioso
The term 'bec-de-lièvre' comes from the physical resemblance of the human condition to the naturally split upper lip of the hare.
Guía de pronunciación
- Pronouncing it like 'lèvre' (lip) by omitting the 'i' sound.
- Pronouncing the final 'e' or 's'.
- Using a closed 'e' (like 'ay') instead of the open 'è' (like 'eh').
- Making the 'r' too hard or English-sounding.
- Confusing the gender in speech (saying 'la lièvre').
Nivel de dificultad
Easy to recognize in texts, though idioms can be tricky.
Requires correct spelling and accent placement.
Difficult due to similarity with 'lèvre' and the open 'è' sound.
Hard to distinguish from 'lèvre' in fast speech.
Qué aprender después
Requisitos previos
Aprende después
Avanzado
Gramática que debes saber
Masculine nouns ending in 'e'
Le lièvre, le livre, le fleuve.
Comparatives of superiority
Le lièvre est plus rapide que le lapin.
Partitive articles for meat
Je mange du lièvre.
Open 'è' accent grave
Le lièvre, le père, la mère.
Idiomatic verbal phrases
Lever le lièvre (Verb + Article + Noun).
Ejemplos por nivel
Le lièvre court dans le champ.
The hare runs in the field.
Subject + Verb + Prepositional Phrase.
J'aime le lièvre.
I like the hare.
Direct object with 'le'.
Le lièvre a de longues oreilles.
The hare has long ears.
Describing physical traits.
C'est un lièvre sauvage.
It is a wild hare.
Using 'un' and an adjective.
Où est le lièvre ?
Where is the hare?
Basic question structure.
Le lièvre est brun.
The hare is brown.
Subject + 'être' + Adjective.
Regarde le petit lièvre !
Look at the little hare!
Imperative mood.
Le lièvre saute très haut.
The hare jumps very high.
Using an adverb.
La tortue est plus lente que le lièvre.
The tortoise is slower than the hare.
Comparative structure: plus + adj + que.
Le lièvre se cache dans les herbes.
The hare hides in the grass.
Pronominal verb 'se cacher'.
Nous avons vu un lièvre hier soir.
We saw a hare last night.
Passé composé with 'avoir'.
Le lièvre ne vit pas dans un terrier.
The hare does not live in a burrow.
Negation with 'ne... pas'.
Est-ce que tu as déjà mangé du lièvre ?
Have you ever eaten hare?
Partitive article 'du' for meat.
Le lièvre est plus grand que le lapin.
The hare is bigger than the rabbit.
Comparative of size.
Il y a beaucoup de lièvres dans cette région.
There are many hares in this region.
'Beaucoup de' + plural noun.
Le lièvre court pour échapper au renard.
The hare runs to escape the fox.
'Pour' + infinitive.
Il ne faut pas courir deux lièvres à la fois.
One should not run two hares at once (try to do too many things).
Idiomatic expression.
Le lièvre a servi de meneur d'allure pour le champion.
The hare served as a pacemaker for the champion.
Metaphorical use in sports.
Elle est peureuse comme un lièvre quand il y a de l'orage.
She is as timid as a hare when there is a storm.
Comparison with 'comme'.
Le chasseur attend le lièvre patiemment.
The hunter waits for the hare patiently.
Adverb placement.
J'ai aperçu un lièvre qui traversait la route.
I caught a glimpse of a hare crossing the road.
Relative clause with 'qui'.
Le civet de lièvre est un plat traditionnel.
Hare stew is a traditional dish.
Noun complement with 'de'.
Sais-tu différencier un lièvre d'un lapin ?
Do you know how to differentiate a hare from a rabbit?
Verb 'différencier' + 'de'.
Le lièvre a disparu en un clin d'œil.
The hare disappeared in the blink of an eye.
Idiomatic time expression.
En posant cette question, vous avez levé un lièvre.
By asking this question, you have uncovered a problem.
Gerund 'en posant' and idiom 'lever le lièvre'.
Le lièvre à la royale demande une préparation très longue.
Hare 'à la royale' requires a very long preparation.
Specific culinary terminology.
Malgré sa rapidité, le lièvre a été battu par la tortue.
Despite its speed, the hare was beaten by the tortoise.
Concession with 'malgré'.
Le lièvre est un animal solitaire contrairement au lapin.
The hare is a solitary animal unlike the rabbit.
Contrast with 'contrairement à'.
Il a une mémoire de lièvre, il oublie tout tout de suite.
He has the memory of a hare, he forgets everything immediately.
Idiom for poor memory.
Le lièvre détale à la moindre alerte.
The hare scampers away at the slightest alert.
Specific verb 'détaler'.
Le pelage du lièvre change parfois de couleur en hiver.
The hare's coat sometimes changes color in winter.
Possessive 'du' and frequency adverb.
Le lièvre est un symbole de fertilité dans certaines cultures.
The hare is a symbol of fertility in some cultures.
Abstract noun 'symbole'.
L'enquêteur a levé le lièvre sur un scandale financier sans précédent.
The investigator uncovered a problem regarding an unprecedented financial scandal.
Advanced idiomatic usage in a formal context.
La hase allaite ses petits levrauts dans le gîte qu'elle a aménagé.
The female hare nurses her young leverets in the shelter she prepared.
Technical terms: hase, levraut, gîte.
Il ne sert à rien de courir plusieurs lièvres à la fois si l'on veut l'excellence.
There is no point in pursuing several goals at once if one wants excellence.
Negative structure 'il ne sert à rien de'.
Le lièvre de Jean de La Fontaine incarne la présomption.
Jean de La Fontaine's hare embodies presumption.
Literary analysis vocabulary.
La morphologie du lièvre est parfaitement adaptée à la course de fond.
The hare's morphology is perfectly adapted to long-distance running.
Scientific terminology.
Le lièvre bondit par-dessus les ronciers avec une agilité déconcertante.
The hare leaps over the brambles with disconcerting agility.
Descriptive precision with adjectives.
On l'appelle 'lièvre' car il donne le ton à la compétition.
He is called a 'hare' because he sets the tone for the competition.
Causal conjunction 'car'.
Le lièvre arctique possède une fourrure d'une blancheur immaculée.
The arctic hare possesses fur of an immaculate whiteness.
Noun phrase with 'd'une'.
L'auteur utilise le lièvre comme une allégorie de la fugacité du temps.
The author uses the hare as an allegory for the fleeting nature of time.
Metaphorical/Literary usage.
Le lièvre, par ses brusques changements de direction, déjoue les prédateurs.
The hare, through its sudden changes of direction, thwarts predators.
Complex sentence structure with apposition.
Lever le lièvre dans une telle affaire requiert un courage politique certain.
Uncovering the truth in such a case requires a certain political courage.
Infinitive as subject.
Le lièvre à la royale est le paroxysme de la technicité culinaire française.
Hare 'à la royale' is the pinnacle of French culinary technicality.
High-level vocabulary: paroxysme, technicité.
La taxonomie des léporidés distingue nettement le lièvre du lapin.
The taxonomy of leporids clearly distinguishes the hare from the rabbit.
Academic scientific register.
Tel un lièvre aux aguets, le garde-champêtre surveillait la plaine.
Like a hare on the watch, the rural policeman watched the plain.
Simile with 'Tel'.
L'expression 'courir deux lièvres à la fois' puise ses racines dans la sagesse paysanne.
The expression 'to run two hares at once' draws its roots from peasant wisdom.
Etymological/Cultural discussion.
Le lièvre boréal s'adapte aux rigueurs du climat par des mues successives.
The boreal hare adapts to the rigors of the climate through successive molts.
Precise biological description.
Colocaciones comunes
Frases Comunes
— Reference to the famous fable about persistence vs speed.
C'est l'histoire du lièvre et de la tortue.
— Something that looks like a hare but isn't, or a deceptive pace.
Ce n'est qu'un faux lièvre pour nous tromper.
— To follow the leader or the pace.
Il est difficile de suivre le lièvre dans cette course.
Se confunde a menudo con
Means 'lip'. Distinguished by the 'i' sound and gender (la lèvre vs le lièvre).
Means 'rabbit'. Different species, size, and behavior.
Means 'book'. Different vowel and meaning.
Modismos y expresiones
— To bring up a point or discover a hidden problem.
C'est lui qui a levé le lièvre lors du conseil.
standard— To try to achieve two goals at once and fail.
Ne cours pas deux lièvres à la fois si tu veux réussir.
standard— Very timid or easily scared.
Il n'ose pas parler, il est peureux comme un lièvre.
informal— To have a very poor memory.
J'ai encore oublié mes clés, j'ai une mémoire de lièvre.
informal— To tackle a problem directly (rare).
Il faut prendre le lièvre au corps pour avancer.
literary— That's where the problem lies (similar to 'there's the rub').
Le budget est trop petit, c'est là que gît le lièvre.
old-fashioned— To run away very fast.
Dès qu'il a vu la police, il a détalé comme un lièvre.
informal— To have a cleft lip.
Il a été opéré d'un bec-de-lièvre étant petit.
medical/standard— To act as a pacemaker in a race.
Il a fait le lièvre pour son coéquipier.
sports— To be in a state of high energy or excitement (archaic).
Il a mangé du lièvre ce matin, il est infatigable.
archaicFácil de confundir
Both are long-eared mammals.
Hares are larger, wild, and solitary; rabbits are smaller, social, and often domestic.
On élève des lapins, mais on chasse le lièvre.
Very similar pronunciation.
Lèvre is a body part (lip) and is feminine; lièvre is an animal and is masculine.
Il s'est mordu la lèvre en voyant le lièvre.
Related to hares.
Levraut is specifically a baby hare.
Le levraut suit sa mère.
Related to hares.
Hase is specifically a female hare.
La hase est plus discrète que le mâle.
Same function in sports.
Meneur d'allure is technical; lièvre is the common metaphorical name.
Le lièvre de la course est un excellent meneur d'allure.
Patrones de oraciones
Le [animal] est [adjectif].
Le lièvre est rapide.
Le [animal] a des [partie du corps].
Le lièvre a des longues oreilles.
Il ne faut pas [idiome].
Il ne faut pas courir deux lièvres à la fois.
C'est [sujet] qui a levé le lièvre.
C'est le détective qui a levé le lièvre.
Le lièvre incarne [concept].
Le lièvre incarne la célérité.
Tel un lièvre, [sujet] [verbe].
Tel un lièvre, il s'enfuit dans la nuit.
Je préfère le [animal] au [animal].
Je préfère le lièvre au lapin.
J'ai vu un [animal] dans [lieu].
J'ai vu un lièvre dans le champ.
Familia de palabras
Sustantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Cómo usarlo
Common in idioms and nature/sports contexts; rare in daily urban life.
-
La lièvre
→
Le lièvre
The word is masculine, despite the ending in 'e'.
-
Un lèvre
→
Un lièvre
Omitting the 'i' changes the word to 'lip'.
-
Soulever le lièvre
→
Lever le lièvre
The idiom specifically uses the verb 'lever'.
-
Un lapin sauvage
→
Un lièvre
While 'lapin de garenne' exists, 'lièvre' is the distinct word for hare.
-
Liévre
→
Lièvre
The accent must be grave (è), not acute (é).
Consejos
Distinguish your lagomorphs
Always use 'lièvre' when talking about wildlife and 'lapin' when talking about pets to sound like a pro.
The 'i' is key
Make sure to pronounce the 'i' sound clearly to avoid saying 'lèvre' (lip).
Masculine always
Memorize 'le lièvre' as one unit to avoid gender mistakes.
Multitasking warning
Use 'courir deux lièvres à la fois' when someone is doing too much.
La Fontaine
Read 'Le Lièvre et la Tortue' to understand the cultural roots of this word.
Menu reading
If you see 'lièvre' on a menu, expect a strong, gamey flavor.
Pacing
A 'lièvre' in sports is helpful, not a competitor to the end.
Accent check
Don't forget the grave accent on the 'è'!
Context clues
In a forest context, it's almost always 'lièvre'.
Latin roots
Remember 'lepus' to link it to scientific terms like 'leporid'.
Memorízalo
Mnemotecnia
Imagine a LEver (lever) being pulled to reveal a hare (lièvre) hidden in the grass. This helps you remember 'lever le lièvre'.
Asociación visual
Visualize a hare with giant black-tipped ears shaped like the letter 'L' for Lièvre.
Word Web
Desafío
Try to use 'lever le lièvre' in a sentence about a mistake you found today.
Origen de la palabra
Derived from the Latin word 'lepus, leporis', which has been the standard term for the hare for millennia.
Significado original: A fast-running animal of the leporid family.
Indo-European > Italic > Romance > FrenchContexto cultural
Be aware that 'bec-de-lièvre' is a medical term that some might find sensitive; 'fente labiale' is the modern clinical term.
In English, 'hare' is often associated with 'madness' (Mad as a March Hare), whereas in French, it is more associated with 'fear' (peureux comme un lièvre) or 'multitasking' (courir deux lièvres).
Practica en la vida real
Contextos reales
Nature/Wildlife
- observer un lièvre
- le gîte du lièvre
- un lièvre sauvage
- le pelage du lièvre
Sports
- servir de lièvre
- suivre le lièvre
- un lièvre de course
- rythme de lièvre
Office/Work
- lever le lièvre
- courir deux lièvres à la fois
- un lièvre dans le dossier
- pointer le lièvre
Kitchen/Restaurant
- civet de lièvre
- lièvre à la royale
- cuisiner le lièvre
- goût de lièvre
Literature/Fables
- la fable du lièvre
- le lièvre de La Fontaine
- la morale du lièvre
- le lièvre présomptueux
Inicios de conversación
"As-tu déjà vu un lièvre dans la nature ?"
"Que penses-tu de la morale de la fable 'Le Lièvre et la Tortue' ?"
"Est-ce que tu essaies parfois de courir deux lièvres à la fois ?"
"Sais-tu quelle est la différence entre un lièvre et un lapin ?"
"Aimerais-tu goûter du lièvre à la royale ?"
Temas para diario
Décris une situation où tu as 'levé le lièvre' sur un problème important.
Si tu étais un animal sauvage comme le lièvre, où aimerais-tu vivre ?
Raconte une fois où tu as été 'peureux comme un lièvre'.
Pourquoi est-il risqué de courir deux lièvres à la fois dans sa carrière ?
Imagine une nouvelle version de la fable du lièvre et de la tortue.
Preguntas frecuentes
10 preguntasIt is masculine (le lièvre). Even if you are referring to a female animal, you use the masculine form unless you use the specific word 'hase'.
The lièvre (hare) is larger, has longer ears, lives above ground in a 'gîte', and is solitary. The lapin (rabbit) is smaller, lives in burrows (terriers), and is social.
It means to uncover a problem, an anomaly, or a hidden truth that needs attention. It's often used in business or investigations.
Not directly as a noun, but you can say 'elle est rapide comme un lièvre'. Usually, 'bolide' is better for cars.
It is an open 'e', pronounced with the mouth more open, like in the English word 'set' or 'bed'.
Yes, especially in autumn. 'Civet de lièvre' is a classic French stew made with red wine and hare meat.
The most famous French version was written by Jean de La Fontaine in the 17th century.
It is a pacemaker—a runner hired to set a fast pace for the elite athletes for a portion of the race.
Because a hare's upper lip is naturally split in the middle, resembling the human condition of a cleft lip.
The plural is 'lièvres'. The 's' is silent in pronunciation.
Ponte a prueba 190 preguntas
Décrivez un lièvre en deux phrases.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Expliquez l'expression 'lever le lièvre'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Quelle est la différence entre un lièvre et un lapin ?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Écrivez une phrase avec 'peureux comme un lièvre'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Résumez la fable 'Le Lièvre et la Tortue'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pourquoi appelle-t-on un coureur un 'lièvre' ?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Décrivez l'habitat du lièvre.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Faites une phrase utilisant 'courir deux lièvres à la fois'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Qu'est-ce qu'un levraut ?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Quels sont les prédateurs du lièvre ?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pourquoi le lièvre a-t-il de grandes oreilles ?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduisez : 'The hare runs faster than the fox.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Qu'est-ce que le 'civet de lièvre' ?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Comment s'appelle le cri du lièvre ?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Décrivez le pelage d'un lièvre.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Utilisez le mot 'lièvre' dans un contexte professionnel.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pourquoi le lièvre est-il un symbole de Pâques dans certains pays ?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Écrivez une phrase au passé composé avec 'lièvre'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Quel est l'adjectif pour ce qui ressemble à un lièvre ?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pourquoi dit-on 'mémoire de lièvre' ?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Prononcez le mot : 'Le lièvre'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Racontez brièvement l'histoire du lièvre et de la tortue.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Utilisez 'lever le lièvre' dans une phrase orale.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'Le lièvre court plus vite que le lapin'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Expliquez pourquoi vous ne voulez pas courir deux lièvres à la fois.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prononcez : 'Un civet de lièvre'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Décrivez physiquement un lièvre.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'Il est peureux comme un lièvre'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Expliquez le rôle d'un lièvre dans une course de marathon.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Faites la différence entre 'lièvre' et 'lèvre' à l'oral.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'La hase et ses levrauts'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Décrivez où vit le lièvre.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prononcez : 'Courir deux lièvres à la fois'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Expliquez l'expression 'mémoire de lièvre'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'Le lièvre bondit par-dessus la haie'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Utilisez 'lièvre' dans une phrase sur la nature.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'Le lièvre à la royale est un plat de luxe'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Expliquez pourquoi le lièvre est un lagomorphe.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prononcez : 'Le lièvre est vif'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Racontez une blague ou une anecdote avec un lièvre.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Écoutez et écrivez : 'Le lièvre court vite.'
Identifiez le mot : 'lièvre' ou 'lèvre' ? (Audio: lièvre)
Écoutez et écrivez : 'Ne cours pas deux lièvres à la fois.'
Écoutez et écrivez : 'Le chasseur a vu un lièvre.'
Écoutez et écrivez : 'C'est un gîte de lièvre.'
Identifiez l'idiome : (Audio: lever le lièvre)
Écoutez et écrivez : 'La hase protège son levraut.'
Écoutez et écrivez : 'Le lièvre est un lagomorphe.'
Identifiez le nombre : (Audio: trois lièvres)
Écoutez et écrivez : 'Il a une mémoire de lièvre.'
Écoutez et écrivez : 'Le lièvre bondit haut.'
Identifiez le plat : (Audio: civet de lièvre)
Écoutez et écrivez : 'Le lièvre est plus grand que le lapin.'
Écoutez et écrivez : 'Le lièvre arctique est blanc.'
Écoutez et écrivez : 'Le lièvre est solitaire.'
/ 190 correct
Perfect score!
Summary
The word 'lièvre' is essential for describing wildlife, speed, and complex social situations in French. Remember the idiom 'lever le lièvre' to describe uncovering a problem, which is a common phrase in professional French environments.
- A lièvre is a wild hare, known for speed and long ears.
- It is a masculine noun: le lièvre.
- Commonly used in idioms about multitasking and discovery.
- Distinct from 'lapin' (rabbit) by size and habitat.
Distinguish your lagomorphs
Always use 'lièvre' when talking about wildlife and 'lapin' when talking about pets to sound like a pro.
The 'i' is key
Make sure to pronounce the 'i' sound clearly to avoid saying 'lèvre' (lip).
Masculine always
Memorize 'le lièvre' as one unit to avoid gender mistakes.
Multitasking warning
Use 'courir deux lièvres à la fois' when someone is doing too much.
Contenido relacionado
Frases relacionadas
Más palabras de nature
à ciel ouvert
B1Open-air, under the open sky.
à fleur d'eau
B1A flor de agua.
à l'abri de
B1La expresión 'à l'abri de' significa estar protegido contra algo dañino o desagradable. Por ejemplo, uno puede estar al abrigo de la lluvia bajo un techo.
à l'approche de
B1Al acercarse; ante la proximidad de.
à l'aube
B1Al amanecer; al despuntar el día.
à l'écart de
B1Estar alejado o apartado de algo o alguien.
à l'état sauvage
B1In the wild; in an untamed state.
à l'extérieur de
A2En la parte de afuera de un lugar o cosa.
à l'intérieur de
A2Inside of; within.
à pas lents
B1A pasos lentos; moviéndose con lentitud y deliberación.