pédaler
pédaler en 30 segundos
- Pédaler means to pedal a bicycle or machine using your legs in a circular motion.
- It is a regular -er verb, conjugated with 'avoir' in the past tense.
- Commonly used figuratively in idioms like 'pédaler dans la semoule' to mean struggling or being confused.
- Essential for discussing sports, fitness, leisure, and everyday commuting in French culture.
The French verb pédaler is a versatile term that primarily describes the physical action of operating the pedals of a bicycle, tricycle, or any pedal-driven machinery. At its most literal level, it is the fundamental action of cycling. When you sit on a saddle and move your legs in a circular motion to propel a vehicle forward, you are pédalant. This word is ubiquitous in France, a country where cycling is not just a sport but a cultural cornerstone, evidenced by the world-famous Tour de France and the extensive network of bike lanes in cities like Paris and Strasbourg. However, beyond the literal act of cycling, 'pédaler' carries significant metaphorical weight in everyday French conversation, often describing the act of working hard, struggling through a task, or even being confused. Understanding the nuances of this verb requires looking at both the physical effort it implies and the cognitive or social situations where that effort might not yield the desired results.
- Literal Action
- The physical movement of the legs to drive a mechanism. It is used for bicycles, exercise bikes (vélo d'appartement), and even pedal boats (pédalos).
- Effort and Speed
- In a broader sense, it can mean to go quickly or to put in a lot of effort to reach a destination or complete a task. 'Pédaler vite' suggests urgency.
- Figurative Struggle
- Commonly used in idioms like 'pédaler dans la semoule' (pedaling in semolina) to describe someone who is struggling, confused, or making no progress despite great effort.
Pour arriver au sommet du col, le cycliste a dû pédaler avec une force incroyable pendant des heures.
In the context of sports, 'pédaler' is the technical term used by commentators during races. They might discuss the 'cadence de pédalage' (pedaling cadence), which refers to the number of revolutions per minute. For a learner, it is important to distinguish 'pédaler' from 'faire du vélo'. While 'faire du vélo' is the general activity of cycling (like 'to go for a bike ride'), 'pédaler' focuses specifically on the mechanical action of the legs. If your chain falls off, you can no longer 'pédaler', even if you are still on your 'vélo'. This distinction highlights the focus on the physical input required to generate movement. Furthermore, the verb is often used in the imperative form to encourage someone to hurry up, much like 'step on it' in English, though specifically related to the legwork.
Allez, plus vite ! Il faut pédaler si on veut attraper le train !
The verb also finds its way into the world of technology and energy. Historically, many machines were human-powered, and 'pédaler' was the primary way to generate power for sewing machines or early lathes. In modern ecological contexts, you might find 'cinémas-pédalo' where the audience must pedal on stationary bikes to power the film projector. This reinforces the idea of 'pédaler' as a generative action—turning physical energy into mechanical or electrical output. In social settings, if someone is 'pédaling' to explain a mistake, it implies they are scrambling for excuses, often in a way that is visible and perhaps a bit desperate. The imagery of the legs moving frantically while the person stays in place is a powerful visual metaphor in French culture.
Il a commencé à pédaler quand le patron lui a demandé pourquoi le rapport n'était pas fini.
- Synonym: Moulinet
- To pedal very fast with low resistance, often seen in professional cycling (mouliner).
- Antonym: Freiner
- To brake or slow down, the opposite of the propulsion provided by pedaling.
Finally, 'pédaler' is a regular -er verb, making it one of the easiest to conjugate for English speakers. Whether you are talking about a child on their first tricycle or a professional athlete in the Alps, the word remains the same, grounding the language in a very physical, rhythmic reality. It evokes the sound of the chain, the wind in the hair, and the burning sensation in the thighs after a long climb. It is a word of action, effort, and sometimes, the humorous realization that despite all that movement, one might not be going anywhere at all.
Les enfants adorent pédaler dans les flaques d'eau après la pluie.
Using pédaler correctly involves understanding its grammatical role as an intransitive verb in its primary sense, though it can occasionally take on figurative objects. Because it is a regular '-er' verb, its conjugation follows the standard pattern: je pédale, tu pédales, il pédale, nous pédalons, vous pédalez, ils pédalent. In the past tense (passé composé), it uses the auxiliary 'avoir' (e.g., j'ai pédalé). When constructing sentences, the focus is usually on the manner, the duration, or the context of the pedaling action. It is often accompanied by adverbs that describe the intensity of the effort.
- With Adverbs of Manner
- Commonly paired with 'vite' (fast), 'doucement' (slowly/gently), 'fort' (hard), or 'furieusement' (furiously) to indicate the physical state of the cyclist.
- Indicating Direction or Goal
- Used with prepositions like 'vers' (towards), 'jusqu'à' (until/to), or 'en montée' (uphill) to show where the effort is directed.
- Figurative Contexts
- In phrases like 'pédaler dans le vide' (pedaling in a vacuum/void), indicating a total lack of results or progress.
Pendant les vacances, nous avons pédalé le long du canal du Midi pendant trois jours consécutifs.
One of the most frequent uses of 'pédaler' in modern French is in the gym or fitness context. If you are taking a spinning class, the instructor will constantly shout 'pédalez !' to keep the energy high. In this scenario, the verb is used as a command. You might also hear it in the negative: 'arrête de pédaler', meaning 'stop pedaling'. Interestingly, in some informal contexts, 'pédaler' can imply a sense of panic. If someone is 'pédaling' to catch up with a conversation, it means they are mentally racing to understand what is being said. This usage highlights the mental exertion that mirrors the physical one.
L'athlète continue de pédaler même si ses jambes le brûlent de fatigue.
When describing a scene, 'pédaler' can be used to add dynamism. Instead of saying 'he is on his bike', saying 'il pédale sur son vélo' creates a more active image. It emphasizes the movement and the life of the subject. In literature, authors might use 'pédaler' to symbolize a character's journey or their persistence against the odds. For example, a character might 'pédaler contre le vent' (pedal against the wind), which serves as a metaphor for facing life's difficulties. This versatility makes it a valuable verb for learners to master, as it bridges the gap between simple description and expressive storytelling.
Regarde ce petit garçon qui essaie de pédaler sans les petites roues pour la première fois !
Finally, consider the use of 'pédaler' in the context of machinery. While less common today, 'pédaler' was used to describe operating a sewing machine or a grinding stone. In these cases, the object is often implied. Today, you might see this in DIY or ecological projects where someone 'pédale pour charger son téléphone' (pedals to charge their phone). This connection to energy production remains a strong secondary meaning. In every sentence, 'pédaler' conveys a sense of repetitive, rhythmic motion that is essential for moving forward, whether literally on a path or figuratively in a project.
Elle doit pédaler pour faire fonctionner cette vieille machine à coudre de sa grand-mère.
- Example with 'Même si'
- Il continue de pédaler même si la route est très escarpée.
- Example with 'Pour'
- On pédale pour rester en forme et protéger l'environnement.
If you spend any time in France, you will hear pédaler in a variety of settings, ranging from the highly professional to the extremely casual. The most obvious place is during the month of July, when the Tour de France dominates national conversation. TV commentators like those on France Télévisions will use 'pédaler' constantly to describe the techniques of the riders. You'll hear phrases like 'il pédale en danseuse' (pedaling standing up on the pedals) or 'il a du mal à pédaler dans cette ascension'. For cycling enthusiasts, the verb is part of a specialized vocabulary that describes efficiency and power.
Le commentateur s'est exclamé : 'Regardez comme il pédale avec aisance malgré la pente !'
In urban environments, 'pédaler' is heard in the context of the 'Vélos en libre-service' (like the Vélib' in Paris). You might hear a friend say, 'On va pédaler jusqu'au restaurant ?' (Shall we pedal to the restaurant?). It's a casual way to suggest taking bikes instead of the metro. In these city settings, 'pédaler' often implies a pleasant, leisurely activity, though it can also be associated with the stress of commuting. If a commuter is late, you might hear them mutter, 'Il faut que je pédale plus vite !' as they weave through traffic. It’s a word that captures the kinetic energy of modern French city life.
À Paris, on voit des milliers de gens pédaler chaque matin pour aller au travail.
Another common place to hear the word is at the 'lac' (lake) during the summer holidays. The 'pédalo' is a staple of French summer leisure. Families and couples rent these boats and spend an hour 'pédalant' on the water. In this context, the word is associated with relaxation, sun, and perhaps a bit of playful splashing. You'll hear parents telling their children, 'C’est à ton tour de pédaler !' (It's your turn to pedal!). This usage is purely literal but carries a strong emotional connotation of family time and vacation. It shows how 'pédaler' is integrated into the joy of simple physical movement.
On a loué un pédalo sur le lac d'Annecy et on a pédalé tout l'après-midi.
In the workplace, 'pédaler' takes on its more metaphorical and often humorous forms. When a project is going nowhere or when someone is confused by a new software, a colleague might say, 'Je pédale complètement dans la semoule avec ce nouveau logiciel !' (I'm completely spinning my wheels with this new software!). This specific idiom is very common and is a great way to express frustration in a slightly self-deprecating way. It's much more colorful than simply saying 'I don't understand' or 'I'm stuck'. Hearing this usage is a sign that you are moving into more idiomatic, natural French territory.
Depuis ce matin, je pédale dans la choucroute pour essayer de réparer cette erreur.
- In Sports Bars
- Fans might debate the 'coup de pédale' (pedal stroke) of their favorite rider during a race broadcast.
- In the News
- Journalists might use 'pédaler' metaphorically to describe a government struggling to pass a law ('le gouvernement pédale').
Finally, you might hear 'pédaler' in songs or see it in advertisements for fitness equipment. It is a word that connects the physical body to the world of machines and effort. Whether it's the rhythmic 'pédalage' of a cyclist on a country road or the frantic 'pédalage' of someone trying to explain themselves, the word is always present, vibrating with the energy of movement. It's a foundational verb that helps you describe not just what people are doing, but how much effort they are putting into it.
While pédaler seems straightforward, English speakers often make a few key errors when integrating it into their French. The most common mistake is confusing 'pédaler' with 'rouler' or 'faire du vélo'. In English, we might say 'I pedaled home', but in French, if you want to say you went home by bike, you would more likely say 'Je suis rentré à vélo' or 'J'ai roulé jusqu'à la maison'. 'Pédaler' focuses strictly on the leg movement. If you say 'J'ai pédalé jusqu'à Paris', it emphasizes the physical exertion of the journey more than the journey itself. It sounds a bit like saying 'I leg-moved all the way to Paris' in English—technically correct, but very focused on the mechanics.
- Confusing with 'Rouler'
- Use 'rouler' for the general movement of a vehicle. Use 'pédaler' for the action of the legs on the pedals.
- Overusing Figurative Meanings
- While 'pédaler dans la semoule' is a great idiom, using 'pédaler' alone to mean 'to struggle' without the context of an idiom can be confusing.
- Preposition Errors
- Learners often try to use 'pédaler' with direct objects. Remember, it is usually intransitive. You 'pédale sur un vélo', you don't 'pédale un vélo'.
Incorrect: J'ai pédalé mon vélo. (Correct: J'ai fait du vélo / J'ai pédalé sur mon vélo.)
Another frequent error involves the figurative use of 'pédaler'. Some learners try to translate English idioms like 'pedal to the metal' directly into French using 'pédaler'. This doesn't work. In French, to express 'pedal to the metal' (meaning to go full speed in a car), you would say 'appuyer sur le champignon' (press on the mushroom). Using 'pédaler' in a car context will confuse your listeners, as 'pédaler' strictly implies human leg power, not an internal combustion engine's accelerator. This highlights the importance of keeping 'pédaler' in the realm of bicycles and manual effort.
Attention : On ne dit pas pédaler pour une voiture, on dit 'accélérer'.
Pronunciation is also a hurdle. The 'é' in 'pédaler' is a closed sound (like 'ay' in 'play' but shorter), and the 'er' ending is pronounced exactly the same. Learners sometimes try to pronounce the 'r' at the end, which is a mistake. It should sound like /pe-da-le/. Furthermore, the 'd' in the middle should be crisp. Mispronouncing it as 'péd-aler' with a soft 'd' can make the word less recognizable. Ensuring the three syllables are balanced and clear will help you sound more like a native speaker. Also, watch out for the 'pédalo' vs 'pédaler' distinction; one is the noun (the boat), the other is the verb (the action).
Erreur de prononciation : Ne prononcez pas le 'r' final de pédaler.
Lastly, be careful with the register. While 'pédaler' is neutral, some of its idiomatic expressions like 'pédaler dans la choucroute' are quite informal (familier). Using them in a very formal business presentation might be seen as too casual, although they are generally well-received in most social and professional settings as a sign of linguistic flair. Just ensure you know your audience before you start 'pedaling in the sauerkraut'! In summary, keep the focus on the physical action of the legs, avoid direct object constructions, and be mindful of the specific idioms that give this verb its unique French flavor.
- Register Check
- Literal 'pédaler': Neutral. Idiomatic 'pédaler dans la semoule': Informal/Colloquial.
- False Friend Warning
- Don't confuse with 'pétiller' (to sparkle/fizz), which sounds vaguely similar to some learners.
To truly enrich your French vocabulary, it's helpful to know the alternatives to pédaler and when to use them. Depending on the context—whether you're talking about speed, effort, or the general activity of cycling—there are several other verbs and expressions you can employ. These alternatives allow you to be more precise and to vary your language, making you sound more like a native speaker. For instance, if you want to emphasize the speed of pedaling, especially in a professional or athletic context, 'mouliner' is an excellent choice. It refers to pedaling very quickly with little resistance, often used when a cyclist is using a small gear.
- Mouliner
- Literally 'to mill' or 'to grind'. In cycling, it means to pedal at a high cadence. Figuratively, it can mean to process information or to 'churn' through work.
- Rouler
- The most general term for 'to roll' or 'to drive'. This is used for the overall movement of the bike on the road. 'Il roule bien' means he's a good cyclist or he's making good progress.
- Faire de la bicyclette / du vélo
- The standard way to say 'to go cycling' or 'to ride a bike'. It describes the activity as a whole rather than the specific leg action.
Plutôt que de simplement pédaler, les pros préfèrent souvent 'mouliner' pour économiser leurs forces.
If you are looking for more formal or technical alternatives, you might encounter 'actionner les pédales'. This is quite clinical and would mostly be found in a manual or a technical description of how a machine works. On the other end of the spectrum, in very informal slang, you might hear 'appuyer sur les cannes' (literally 'pressing on the canes', where 'cannes' is slang for legs). This emphasizes the sheer physical power required to pedal hard, especially during a sprint or an uphill climb. Knowing these variations helps you adjust your tone to the situation, whether you're at a bike shop or watching a race with friends.
Il faut vraiment 'appuyer sur les cannes' pour finir cette étape de montagne !
When it comes to the figurative meanings of 'pédaler', like struggling or failing to progress, you can use 'ramer' (to row). In French, 'ramer' is a very common way to say you are having a hard time with something, much like 'pédaler dans la semoule'. For example, 'Je rame en maths' (I'm struggling in math). Another alternative is 'patiner' (to skate or to slip), which describes a situation where you are putting in effort but not moving forward because of a lack of 'traction'—very similar to 'pédaler dans le vide'. These synonyms provide a rich palette for expressing different types of struggle and effort.
Si tu ne comprends pas la leçon, tu vas pédaler (ou ramer) pendant tout l'examen.
Finally, let's look at some comparisons. While 'pédaler' is about the legs, 'manœuvrer' is about the hands and general control. If you are steering a bike, you are 'manœuvrant' or 'dirigeant', but the movement comes from 'pédaler'. In a broader sense, 'avancer' (to move forward) is the goal of pedaling. You can 'pédaler pour avancer', but you can also 'avancer' by walking, driving, or simply making progress in life. Understanding that 'pédaler' is the specific *method* of advancement in certain contexts is key. By mastering these synonyms and related terms, you build a more robust and flexible vocabulary that can handle everything from a Sunday bike ride to a complex business metaphor.
- Pédaler vs. Ramer
- 'Pédaler' is more visual and slightly more humorous in idioms. 'Ramer' is the standard, very common way to say 'to struggle'.
- Pédaler vs. Patiner
- 'Patiner' emphasizes the lack of grip/progress, while 'pédaler' emphasizes the frantic nature of the effort.
How Formal Is It?
Dato curioso
The word 'pédale' was originally used for organ pedals before bicycles were even invented!
Guía de pronunciación
- Pronouncing the final 'r'. It is a silent 'r'.
- Pronouncing the 'd' too softly like a 'th'.
- Misplacing the stress on the first syllable like in the English 'pedal'.
- Mixing up the 'é' sound with 'è' (pè-daler is wrong).
- Shortening the word to two syllables (pé-dler is wrong).
Nivel de dificultad
Easy to recognize due to its similarity to 'pedal'.
Regular -er verb, very predictable conjugation.
Silent final 'r' and French 'é' sounds require practice.
Can be confused with 'pédale' or 'pédalo' in fast speech.
Qué aprender después
Requisitos previos
Aprende después
Avanzado
Gramática que debes saber
Regular -er verbs conjugation
Je pédale, nous pédalons.
Passé composé with 'avoir'
J'ai pédalé.
Imparfait for ongoing past actions
Je pédalais quand...
Using 'pour' + infinitive for purpose
Je pédale pour rester en forme.
Adverb placement after the verb
Il pédale vite.
Ejemplos por nivel
Je pédale pour aller à l'école.
I pedal to go to school.
Present tense, first person singular.
Tu pédales très vite !
You pedal very fast!
Present tense, second person singular.
Il pédale sur son petit vélo.
He pedals on his little bike.
Present tense, third person singular.
Nous pédalons dans le parc.
We pedal in the park.
Present tense, first person plural.
Vous pédalez ensemble.
You pedal together.
Present tense, second person plural.
Elles pédalent doucement.
They pedal slowly.
Present tense, third person plural (feminine).
Le bébé ne sait pas encore pédaler.
The baby doesn't know how to pedal yet.
Infinitive form after 'savoir'.
Pédale plus fort !
Pedal harder!
Imperative form.
J'ai pédalé toute la matinée.
I pedaled all morning.
Passé composé with 'avoir'.
Nous allons pédaler jusqu'à la plage.
We are going to pedal to the beach.
Futur proche (aller + infinitive).
Elle pédalait quand il a commencé à pleuvoir.
She was pedaling when it started to rain.
Imparfait used for an ongoing action.
Est-ce que tu peux pédaler plus vite ?
Can you pedal faster?
Interrogative with 'pouvoir'.
Ils ont pédalé sur un pédalo.
They pedaled on a paddle boat.
Passé composé, literal mechanical use.
Il faut pédaler pour faire avancer le vélo.
You must pedal to make the bike move forward.
Impersonal 'il faut' + infinitive.
Je n'aime pas pédaler en montée.
I don't like pedaling uphill.
Negative construction with infinitive.
Voulez-vous pédaler avec moi ?
Do you want to pedal with me?
Formal question with 'vouloir'.
Je pédale dans la semoule avec cet exercice.
I'm struggling (spinning my wheels) with this exercise.
Idiomatic use (figurative).
Si tu pédales régulièrement, tu seras en forme.
If you pedal regularly, you will be in shape.
Conditionnel (si + present + future).
Il a pédalé pendant des kilomètres sans s'arrêter.
He pedaled for kilometers without stopping.
Passé composé with duration.
Nous pédalions tranquillement le long du fleuve.
We were pedaling quietly along the river.
Imparfait for description.
Elle a dû pédaler dur pour gagner la course.
She had to pedal hard to win the race.
Passé composé of 'devoir' + infinitive.
Le cycliste pédale avec une grande fluidité.
The cyclist pedals with great fluidity.
Descriptive use of the verb.
Arrête de pédaler dans le vide et écoute-moi.
Stop getting nowhere and listen to me.
Idiomatic 'pédaler dans le vide'.
Il est important de bien pédaler pour économiser son énergie.
It's important to pedal well to save your energy.
Impersonal structure 'il est important de'.
Depuis l'annonce, le gouvernement pédale pour se justifier.
Since the announcement, the government is scrambling to justify itself.
Figurative use meaning 'scrambling'.
Bien qu'il pédale fort, il n'arrive pas à rattraper le peloton.
Although he is pedaling hard, he can't catch up with the pack.
Subjunctive after 'bien que' (though 'pédaler' is indicative here, it's a B2 structure).
On sent qu'il pédale un peu dans sa présentation.
You can feel he's struggling a bit in his presentation.
Figurative use in a professional context.
Il a pédalé dans la choucroute pendant toute l'interview.
He was completely lost during the whole interview.
Informal idiom.
En pédalant ainsi, tu vas t'épuiser avant la fin.
By pedaling like that, you're going to exhaust yourself before the end.
Gérondif (en + participe présent).
Le moteur est tombé en panne, il a fallu pédaler.
The engine broke down, so we had to pedal.
Passé composé of 'falloir'.
Elle pédale avec une cadence impressionnante.
She pedals with an impressive cadence.
Technical sports context.
Il pédale pour la charité chaque année.
He pedals for charity every year.
Context of social commitment.
Son argumentation pédale dans le vide faute de preuves.
His argument is going nowhere for lack of evidence.
Abstract figurative use.
L'économie pédale depuis la crise financière.
The economy has been struggling since the financial crisis.
Metaphorical use in a macro context.
Il possède un coup de pédale d'une élégance rare.
He has a pedal stroke of rare elegance.
Noun-verb relationship in sports aesthetics.
On le voyait pédaler furieusement contre le destin.
One could see him pedaling furiously against fate.
Literary/poetic use.
Le projet pédale par manque de coordination interne.
The project is stalled due to a lack of internal coordination.
Professional metaphor.
Elle pédale pour maintenir son entreprise à flot.
She is working hard (scrambling) to keep her company afloat.
Figurative use for survival/effort.
Il ne suffit pas de pédaler, il faut aussi savoir diriger.
It's not enough to pedal; you also need to know how to steer.
Philosophical/proverbial tone.
La machine, bien que vieille, permet encore de pédaler efficacement.
The machine, though old, still allows for efficient pedaling.
Technical/historical context.
Dans ce roman, pédaler devient une métaphore de l'existence.
In this novel, pedaling becomes a metaphor for existence.
Philosophical/Literary analysis.
L'athlète semble pédaler dans une autre dimension.
The athlete seems to be pedaling in another dimension.
Hyperbolic/Creative use.
L'administration pédale dans les méandres de sa propre bureaucratie.
The administration is struggling in the meanders of its own bureaucracy.
Complex social metaphor.
Chaque tour de pédale est une victoire sur la douleur.
Every turn of the pedal is a victory over pain.
Elevated/Inspirational tone.
Il pédale avec la ferveur d'un homme qui fuit son passé.
He pedals with the fervor of a man fleeing his past.
Narrative/Poetic use.
La cadence à laquelle il pédale défie les lois de la physique.
The cadence at which he pedals defies the laws of physics.
Scientific/Hyperbolic context.
On pourrait dire qu'il pédale dans le néant absolu.
One could say he is pedaling in absolute nothingness.
Existentialist metaphor.
Le texte pédale un peu au milieu, perdant son souffle initial.
The text drags a bit in the middle, losing its initial breath.
Metaphor for writing/pacing.
Colocaciones comunes
Frases Comunes
— To pedal extremely fast or with great intensity.
Il pédale comme un fou pour rattraper son retard.
— To make effort for nothing or to have no resistance on the pedals.
Ma chaîne a sauté, je pédale dans le vide !
— To pedal until you are out of breath.
Elle a pédalé à perdre haleine jusqu'au sommet.
— To pedal in a steady, rhythmic way.
Il est important de pédaler en rythme pour ne pas se fatiguer.
— To pedal for the sheer enjoyment of it.
Le week-end, on pédale pour le plaisir dans la forêt.
— To pedal towards the horizon (poetic/literary).
Ils pédalaient vers l'horizon au coucher du soleil.
— To pedal easily, without much physical strain.
Avec ce nouveau vélo électrique, on pédale sans effort.
— To pedal with fierce determination.
Il pédale avec acharnement pour finir l'étape.
— To pedal while it is raining.
Pédaler sous la pluie n'est pas très agréable.
— To pedal without making noise or talking.
Ils pédalaient en silence, profitant de la nature.
Se confunde a menudo con
Rouler is for the whole vehicle moving; pédaler is just the leg action.
Conduire is for cars/trains; you never 'pédaler' a car.
Marcher is walking; pédaler requires a machine with pedals.
Modismos y expresiones
— To struggle, to be confused, or to make no progress despite effort.
Je pédale dans la semoule avec ce nouveau projet.
informal— A more colorful version of 'pédaler dans la semoule', meaning to be totally lost.
Il pédale dans la choucroute, il n'a rien compris à la question.
informal— Another variation meaning to struggle or be incoherent.
Le chanteur a oublié les paroles, il pédale dans le yaourt.
informal— To be a strong and efficient cyclist.
On voit qu'il s'entraîne beaucoup, il a un bon coup de pédale.
neutral— To make an effort for absolutely nothing (rare/regional).
On a pédalé pour les prunes, le magasin était fermé.
informal— To lose one's cool, to go crazy, or to lose control of a situation.
Quand il a vu les résultats, il a complètement perdu les pédales.
neutral— To be out of sorts or not thinking clearly (mix of idioms).
Aujourd'hui, il pédale à côté de ses pompes, il fait n'importe quoi.
informal— To feel like you are moving through thick syrup; extreme lack of progress.
La bureaucratie nous fait pédaler dans la mélasse.
informal— To work frantically just to stay afloat or survive.
Beaucoup de petites entreprises pédalent pour leur survie actuellement.
neutral— To go too fast or get ahead of oneself (humorous).
Attends les instructions, ne pédale pas plus vite que la musique !
informalFácil de confundir
Noun vs Verb
Pédale is the physical object; pédaler is the action you do to it.
Ma pédale est cassée, je ne peux plus pédaler.
Noun vs Verb
Pédalo is the boat; pédaler is what you do to move the boat.
On pédale sur le pédalo.
Spelling
Pétaler is not a common verb (related to petals); pédaler is for pedals.
N/A
Sound
Poêler means to pan-fry; pédaler is to pedal.
Je vais poêler les légumes, pas les pédaler !
Specific meaning
Mouliner is a specific type of fast, low-resistance pedaling.
Il mouline dans la côte.
Patrones de oraciones
S + pédale + Adv
Je pédale vite.
S + a pédalé + Prep + Lieu
Il a pédalé jusqu'au parc.
S + pédale + dans la semoule
Elle pédale dans la semoule.
Si + S + présent, S + futur
Si tu pédales, tu arriveras.
En + pédalant, S + V
En pédalant, il réfléchit.
S + doit + pédaler + pour + Inf
On doit pédaler pour avancer.
S + pédale + dans le vide
Son projet pédale dans le vide.
Nom + V + à une cadence...
Il pédale à une cadence folle.
Familia de palabras
Sustantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Cómo usarlo
High, especially in leisure and sports contexts.
-
Je pédale le vélo.
→
Je pédale sur le vélo.
'Pédaler' is an intransitive verb and doesn't take a direct object in this context.
-
J'ai pédaler hier.
→
J'ai pédalé hier.
In the passé composé, you must use the past participle 'pédalé', not the infinitive.
-
Il pédale dans la voiture.
→
Il conduit la voiture.
'Pédaler' is only for pedal-powered vehicles. Cars have pedals, but we use 'appuyer sur la pédale' or 'conduire'.
-
Pédaler dans la soupe.
→
Pédaler dans la semoule.
While 'soupe' is food, the correct idiom uses 'semoule', 'choucroute', or 'yaourt'.
-
Pronouncing the 'r' in pédaler.
→
Pronouncing it /pe-da-le/.
The final 'r' in -er verbs is silent.
Consejos
Literal vs Figurative
Always check if the context is about a bike or a mental struggle. If there's no bike in sight, it's likely a metaphor for being stuck.
Regularity
Since it's a regular -er verb, use it to practice your conjugation patterns. It's a safe verb to use for beginners.
Tour de France
Watch some clips of the Tour de France on French TV to hear 'pédaler' used in a professional, high-stakes context.
Food Idioms
French people love food. 'Pédaler dans la semoule/choucroute/yaourt' are all ways to say the same thing: you're struggling!
Silent R
Focus on the 'é' sound at the end. It should be short and sharp, with no hint of an 'r' sound.
Word Family
Learn 'pédale' and 'pédalo' at the same time to build a small thematic cluster in your brain.
Intensity
Pair 'pédaler' with strong adverbs like 'furieusement' or 'désespérément' to add drama to your descriptions.
Metaphors
In essays, use 'pédaler' to describe a process that is slow or requires too much manual effort.
Context Clues
If you hear 'pédaler' in an office, look for signs of confusion in the speaker; they are probably talking about a difficult task.
Fitness Context
If you go to a French gym, listen for the coach saying 'On pédale !' during cardio sessions.
Memorízalo
Mnemotecnia
Think of a 'PEDAL' and add the French '-ER' to make it an action. Pédal-er.
Asociación visual
Imagine a giant bowl of semolina (semoule) and someone trying to ride a bike through it. They are moving their legs fast but going nowhere.
Word Web
Desafío
Try to use 'pédaler' in three different tenses (present, past, future) while describing your last weekend.
Origen de la palabra
Derived from the noun 'pédale', which entered French in the 17th century from the Italian 'pedale'.
Significado original: A lever worked by the foot.
Indo-European -> Latin (pes/pedis) -> Italian (pedale) -> French.Contexto cultural
No specific sensitivities, though 'pédale' can be a slur in very specific slang contexts (unrelated to the verb).
English speakers often say 'to ride a bike', which is broader. 'Pédaler' is more specific about the physical motion.
Practica en la vida real
Contextos reales
Sports
- pédaler en cadence
- pédaler en danseuse
- avoir un bon coup de pédale
- pédaler en tête
Leisure
- pédaler au bord de l'eau
- louer un pédalo pour pédaler
- pédaler en famille
- pédaler le dimanche
Figurative/Struggle
- pédaler dans la semoule
- pédaler dans la choucroute
- pédaler dans le vide
- commencer à pédaler
Fitness
- pédaler sur un vélo d'appartement
- pédaler pour brûler des calories
- pédaler en musique
- pédaler à fond
Technology
- pédaler pour produire de l'électricité
- pédaler sur une vieille machine
- mécanisme à pédaler
- pédaler pour charger
Inicios de conversación
"Est-ce que tu aimes pédaler quand il fait beau ?"
"Combien de kilomètres peux-tu pédaler sans t'arrêter ?"
"Préfères-tu pédaler en ville ou à la campagne ?"
"As-tu déjà pédalé dans la semoule lors d'un examen ?"
"Est-ce que tu as déjà essayé de pédaler sur un pédalo ?"
Temas para diario
Décrivez une journée où vous avez dû pédaler très fort pour arriver à destination.
Racontez une situation où vous avez eu l'impression de 'pédaler dans la semoule'.
Pourquoi le fait de pédaler est-il bon pour la santé et l'environnement ?
Imaginez un monde où tout le monde doit pédaler pour produire son électricité.
Quel est votre meilleur souvenir lié au fait de pédaler (vélo, pédalo, etc.) ?
Preguntas frecuentes
10 preguntasNo, 'pédaler' is only for human-powered machines with pedals like bikes or pedal boats. For a car, use 'accélérer' or 'conduire'.
It means you are struggling to make progress or are very confused, like trying to bike through a bowl of thick semolina porridge.
Yes, it is a regular -er verb. It follows the same pattern as 'parler' or 'manger'.
Yes, it is perfectly correct to say 'Je pédale sur mon vélo d'appartement'.
You can say 'pédaler fort' or 'pédaler avec acharnement'.
The literal meaning is neutral. The idioms like 'pédaler dans la choucroute' are informal (familier).
The past participle is 'pédalé'.
No, you should say 'j'ai fait du vélo' or 'j'ai pédalé sur mon vélo'. It is usually intransitive.
'Pédaler' is the action of the legs. 'Rouler' is the movement of the bike on the road.
Yes, 'mouliner' is a common sports synonym for pedaling with a high cadence.
Ponte a prueba 180 preguntas
Écrivez une phrase au présent avec 'nous' et 'pédaler'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduisez : 'I pedaled for two hours.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Utilisez 'pédaler dans la semoule' dans une phrase.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Écrivez une phrase à l'impératif pour encourager quelqu'un à pédaler.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Décrivez l'action de pédaler en une phrase simple.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduisez : 'She was pedaling when she saw her friend.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Utilisez le futur simple de 'pédaler' avec 'vous'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Faites une phrase avec 'pédalo' et 'pédaler'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Écrivez une phrase négative avec 'pédaler'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduisez : 'They are pedaling towards the finish line.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Utilisez 'pédaler' pour décrire un effort au travail.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Faites une phrase avec 'si' et 'pédaler'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Décrivez un cycliste dans le Tour de France en utilisant 'pédaler'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduisez : 'Stop pedaling and rest.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Écrivez une phrase avec le mot 'cadence'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Utilisez 'pédaler dans le vide' dans un contexte de panne mécanique.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduisez : 'We love pedaling together.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Faites une phrase avec 'pédaler' et 'montée'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Utilisez le conditionnel présent de 'pédaler'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Décrivez une scène de vacances avec 'pédaler'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Prononcez le mot 'pédaler' à voix haute.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites 'I pedal' en français.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Utilisez 'pédaler' dans une question.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Exclamez-vous : 'He pedals so fast!'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites 'We have pedaled' en français.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Utilisez l'expression 'pédaler dans la semoule'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites 'Stop pedaling!'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Expliquez brièvement ce qu'est un pédalo.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites 'I was pedaling all day.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Encouragez un ami : 'Pedal harder!'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites 'You (formal) pedal well.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Utilisez 'pédaler' au futur.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites 'I like pedaling in the rain.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Utilisez 'pédaler' au conditionnel.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prononcez 'pédalier' et 'pédale'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Écoutez la phrase : 'Il pédale dans la semoule.' Que fait la personne ?
Écoutez : 'J'ai pédalé 20 km.' Quelle est la distance ?
Écoutez : 'Nous pédalons ensemble.' Qui pédale ?
Écoutez : 'Arrête de pédaler !' Est-ce un ordre ?
Écoutez : 'Elle pédale en danseuse.' Où est-elle par rapport à la selle ?
Écoutez : 'Le projet pédale.' Le projet avance-t-il bien ?
Écoutez : 'Tu pédalais quand je t'ai appelé.' Que faisait la personne ?
Écoutez : 'Pédale plus doucement.' Doit-elle aller plus vite ?
Écoutez : 'On va pédaler sur le lac.' Quel véhicule utilisent-ils ?
Écoutez : 'Il a perdu les pédales.' Est-il tombé de vélo ?
Écoutez : 'Je pédale pour ma santé.' Pourquoi ?
Écoutez : 'Vous pédalerez demain.' Quel est le temps ?
Écoutez : 'C'est un bon coup de pédale.' Est-ce un compliment ?
Écoutez : 'Elle pédale furieusement.' Comment pédale-t-elle ?
Écoutez : 'Pédale !' Combien de syllabes entendez-vous ?
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'pédaler' is the core action of cycling but extends into colorful metaphors for effort and confusion. Remember: 'pédaler dans la semoule' is the perfect way to say you're stuck! Example: 'Je pédale pour monter la colline.'
- Pédaler means to pedal a bicycle or machine using your legs in a circular motion.
- It is a regular -er verb, conjugated with 'avoir' in the past tense.
- Commonly used figuratively in idioms like 'pédaler dans la semoule' to mean struggling or being confused.
- Essential for discussing sports, fitness, leisure, and everyday commuting in French culture.
Literal vs Figurative
Always check if the context is about a bike or a mental struggle. If there's no bike in sight, it's likely a metaphor for being stuck.
Regularity
Since it's a regular -er verb, use it to practice your conjugation patterns. It's a safe verb to use for beginners.
Tour de France
Watch some clips of the Tour de France on French TV to hear 'pédaler' used in a professional, high-stakes context.
Food Idioms
French people love food. 'Pédaler dans la semoule/choucroute/yaourt' are all ways to say the same thing: you're struggling!
Contenido relacionado
Frases relacionadas
Más palabras de travel
à bord de
B1A bordo de un barco, avión u otro vehículo.
à destination de
B1Con destino a; dirigido a.
à l'étranger
A2En el extranjero o al extranjero.
à pied
A2Desplazarse caminando en lugar de usar un vehículo.
à quel prix
B1Significa 'a qué precio' o 'a qué costo', preguntando por la cantidad monetaria o los sacrificios necesarios.
à vélo
B1Desplazarse utilizando una bicicleta como medio de transporte.
aboutissement
B1El punto final de un viaje o proceso largo.
accès
A2El acceso a la biblioteca es gratuito para todos los estudiantes.
accès à bord
B1El acto de subir a un vehículo, como un autobús, tren o avión. / El momento en que se permite a los pasajeros entrar en un medio de transporte.
accès internet
B1El acceso a internet.