At the A1 level, 'publier' is introduced as a simple action word related to books and the internet. You learn it as a regular '-er' verb, which makes it very easy to conjugate. For beginners, the focus is on basic sentences like 'Je publie une photo' (I publish/post a photo) or 'Il publie un livre' (He publishes a book). It is a useful word to know when talking about your hobbies, such as writing a blog or using social media. At this stage, you do not need to worry about complex passive voice structures. Just remember that it means to make something public, usually by putting it on the internet or printing it in a book. It is a great vocabulary word to practice basic present tense conjugations and to start building sentences about media and communication.
At the A2 level, your understanding of 'publier' expands to include past and future tenses. You will learn to use it in the passé composé: 'J'ai publié un message' (I published/posted a message). You also start using it with different prepositions, learning the difference between 'publier dans' (in a newspaper) and 'publier sur' (on the internet). At this level, you can read simple news articles and understand when a journalist says 'Le journal a publié un article'. You can also use it to talk about your favorite authors: 'Mon auteur préféré va publier un nouveau roman' (My favorite author is going to publish a new novel). It becomes a practical tool for discussing daily news, social media habits, and basic cultural topics like literature.
At the B1 level, 'publier' becomes essential for expressing opinions and discussing current events. You are expected to use it comfortably in the passive voice, which is very common in French media: 'L'article a été publié hier' (The article was published yesterday). You will encounter this verb frequently in reading comprehension exercises involving news reports, blog posts, and formal announcements. You also learn to distinguish it from false friends like 'éditer' (which means to publish as a company, not to correct). At B1, you can discuss the consequences of publishing certain information, talk about freedom of the press, and use the verb in conditional and subjunctive moods: 'Il faudrait qu'il publie la vérité' (He should publish the truth).
At the B2 level, 'publier' is used in more abstract and professional contexts. You will see it in academic texts, corporate reports, and legal documents. You are expected to understand nuanced discussions about the publishing industry (l'édition) and the ethics of journalism. You can debate topics like whether certain controversial photos should be published ('Faut-il publier ces photos ?'). You will also use related nouns and adjectives effortlessly, such as 'une publication' (a publication) or 'inédit' (unpublished). Your mastery of the passive voice and complex relative clauses using 'publier' should be solid: 'Le rapport qui a été publié par le gouvernement révèle des faits inquiétants' (The report that was published by the government reveals worrying facts).
At the C1 level, your use of 'publier' is highly sophisticated and native-like. You understand its role in idiomatic expressions and formal literary critiques. You can discuss the intricacies of academic publishing, copyright laws, and the historical impact of published works. You use synonyms like 'faire paraître', 'diffuser', or 'éditer' with precision, knowing exactly when to choose one over the other based on register and subtle nuances. You can read and analyze complex texts from Le Monde or academic journals where 'publier' is used to structure arguments about public policy, scientific discoveries, or literary movements. Your command of the verb includes all literary tenses, such as the passé simple, if reading classic literature: 'Il publia son chef-d'œuvre en 1862'.
At the C2 level, 'publier' is fully integrated into your extensive vocabulary. You can manipulate the word in highly specialized contexts, such as legal drafting, advanced scientific research dissemination, or high-level literary analysis. You understand the profound cultural and historical weight of the act of publishing in French society, from the Enlightenment pamphlets to modern digital media laws. You can engage in complex debates about censorship, the democratization of publishing via the internet, and the philosophical implications of making private thoughts public. You recognize and use the rarest derivatives and related terms, and you can play with the word rhetorically in essays and formal speeches, demonstrating an absolute mastery of the French language's nuances.

publier en 30 segundos

  • Means 'to publish' or 'to post' online.
  • Regular -er verb, easy to conjugate.
  • Used for books, news, and social media.
  • Requires a direct object (what is published).
The French verb 'publier' is a highly versatile and essential word in both traditional and modern contexts, primarily translating to 'to publish' in English. At its core, 'publier' refers to the act of making information, literature, music, or any form of content available to the general public. This can occur through traditional print media, such as books, newspapers, and magazines, or through digital platforms, including websites, blogs, and social media networks. Understanding 'publier' requires recognizing its broad application across different mediums and industries. In the literary world, when an author finishes a manuscript, their ultimate goal is to 'publier' their work, meaning a publishing house will print and distribute it.
Traditional Publishing
In this context, 'publier' involves a formal process of editing, printing, and distributing physical or digital books to bookstores and readers worldwide.

L'auteur célèbre va publier son nouveau roman la semaine prochaine.

Beyond literature, 'publier' is heavily used in journalism. Newspapers and magazines 'publient' articles, reports, and investigations daily. The act of publishing in this sense is tied to the dissemination of news and facts.
Journalism and News
Journalists and editors use this verb to describe the release of daily news, investigative pieces, and editorial opinions to the public.

Le journal a décidé de publier les résultats de l'enquête ce matin.

In the modern digital age, the definition of 'publier' has expanded significantly. It is now the standard verb used for posting content online. When you write a status update on Facebook, share a photo on Instagram, or upload a video to YouTube, you are 'publishing' that content.

Elle vient de publier une très belle photo de ses vacances sur Instagram.

The legal and administrative sectors also rely on 'publier'. Governments 'publient' laws, decrees, and official notices in the 'Journal Officiel' to make them legally binding and known to citizens.
Official and Legal Use
Governments and institutions use the term to indicate the formal and official release of documents, laws, or public service announcements.

Le gouvernement va publier un nouveau décret concernant la sécurité routière.

Furthermore, in the academic world, researchers and scientists must 'publier' their findings in peer-reviewed journals to contribute to the global body of knowledge. This academic publishing is a rigorous process, but the core verb remains the same.

Le chercheur espère publier son étude dans une revue scientifique prestigieuse.

In summary, 'publier' encompasses any action that takes private or unreleased information and makes it accessible to an audience, whether that audience is a handful of social media followers or millions of newspaper readers. Its regular conjugation makes it easy to learn, but its wide range of applications makes it an indispensable part of the French vocabulary for learners at all levels.
Using the verb 'publier' correctly involves understanding its grammatical structure, conjugation patterns, and the types of objects it typically takes. 'Publier' is a regular '-er' verb, which means it follows the most common and predictable conjugation pattern in the French language. This makes it highly accessible for learners, even at the A1 or A2 levels. The stem is 'publi-', to which you add the standard endings: -e, -es, -e, -ons, -ez, -ent.
Present Tense Conjugation
Je publie, tu publies, il/elle/on publie, nous publions, vous publiez, ils/elles publient. Notice the pronunciation of the 'i' before the endings.

Je publie souvent des articles sur mon blog personnel.

When speaking in the past tense (passé composé), 'publier' uses the auxiliary verb 'avoir' and the past participle 'publié'. This is used to describe completed actions, such as a book that has already been released or a photo that was posted yesterday.
Passé Composé
J'ai publié, tu as publié, il a publié, nous avons publié, vous avez publié, ils ont publié. The past participle remains unchanged unless there is a preceding direct object.

L'année dernière, elle a publié son premier recueil de poèmes.

Syntactically, 'publier' is a transitive verb, meaning it requires a direct object. You cannot simply say 'Je publie' without context; you must specify *what* you are publishing. Common direct objects include un livre (a book), un article (an article), une photo (a photo), un message (a message), or des résultats (results).

Ce magazine va publier une interview exclusive du président.

The passive voice is also extremely common with 'publier'. Because the focus is often on the published work rather than the publisher, you will frequently encounter sentences where the book or article is the subject. In these cases, the past participle 'publié' must agree in gender and number with the subject.
Passive Voice Usage
When the object becomes the subject, use the verb 'être' + 'publié(e)(s)'. For example, 'Le livre est publié' (The book is published).

Cette nouvelle édition sera publiée au mois de septembre.

You can also use prepositions to add detail to the action. 'Publier dans' (to publish in) is used for newspapers, magazines, or journals. 'Publier sur' (to publish on) is used for websites, blogs, and social media platforms. 'Publier chez' (to publish with/at) is used when referring to a specific publishing house.

Il a réussi à publier son roman chez Gallimard, une grande maison d'édition.

Mastering these structures will allow you to communicate effectively about media, literature, and digital interactions in French.
The verb 'publier' is ubiquitous in modern French, bridging the gap between traditional media, everyday digital communication, and professional environments. You will encounter this word constantly across various contexts, making it a high-frequency verb that is crucial for comprehension and expression. One of the most common places you will hear 'publier' is in the context of news and journalism. Whether you are watching a French news broadcast, listening to the radio, or reading a newspaper like Le Monde or Le Figaro, the verb is used to discuss the release of information.
News Media
News anchors and journalists frequently use 'publier' to introduce a new report, a leaked document, or an official statement from the government.

Le ministère de la Santé vient de publier les nouveaux chiffres de l'épidémie.

In everyday conversation, especially among younger generations and professionals, 'publier' is the go-to verb for anything related to social media and the internet. Whenever someone talks about updating their status, sharing a picture, or writing a blog post, they will use this verb. It has completely integrated into the digital lexicon of the French language.
Social Media
In casual chats about Facebook, Twitter (X), Instagram, or LinkedIn, 'publier' is synonymous with 'posting' or 'sharing' content online.

N'oublie pas de publier les photos de notre soirée sur le groupe WhatsApp.

The literary and publishing world is another major domain for this word. If you attend a book fair (salon du livre), listen to a literary podcast, or read book reviews, 'publier' is the foundational action being discussed. Authors talk about their dream to 'publier', and critics discuss when a book was 'publié'.

Il a mis dix ans à écrire ce livre avant de le publier.

In corporate and academic environments, 'publier' maintains a formal tone. Companies 'publient' their annual financial reports, press releases, and job offers. Academics and scientists 'publient' their research papers and thesis results.
Corporate and Academic
Used formally to denote the official release of professional documents, research findings, and corporate communications to stakeholders or the public.

L'entreprise va publier son bilan financier à la fin du trimestre.

Finally, in legal contexts, laws and decrees are not valid until they are officially published. You will hear this in political discussions or legal news, referring to the 'Journal Officiel' where all French laws must be printed.

La nouvelle loi sera applicable dès qu'elle sera publiée au Journal Officiel.

Because it spans casual internet slang, formal literature, corporate reporting, and legal jargon, 'publier' is a word you will encounter daily in any immersive French environment.
While 'publier' is a straightforward regular verb in terms of conjugation, English speakers often make conceptual and vocabulary-related mistakes when using it. The most prominent error stems from the false friend 'éditer'. In English, 'to edit' means to correct, modify, or revise a text. However, in French, 'éditer' primarily means to publish or to issue (as a publishing house does). This causes significant confusion.
The 'Éditer' Trap
Do not use 'éditer' when you mean to correct a text. To edit (correct) is 'corriger' or 'modifier'. 'Éditer' is a synonym for 'publier' in the context of a publishing house.

Il veut publier son livre, mais il doit d'abord le corriger (not l'éditer).

Another common mistake is confusing 'publier' with 'sortir' (to release/to come out). While they can be related, they are used differently. 'Publier' focuses on the action of making the content public, usually by the author or the publisher. 'Sortir' is often used intransitively to describe the event of the product becoming available.
Publier vs. Sortir
You say 'L'auteur publie un livre' (The author publishes a book), but you say 'Le livre sort demain' (The book comes out tomorrow).

Quand vas-tu publier ton article ? Il sortira la semaine prochaine.

Prepositional errors are also frequent. English speakers might translate 'publish on a magazine' literally, but in French, the correct prepositions are strictly defined by the medium. You publish 'dans' (in) a physical or digital publication like a newspaper, but 'sur' (on) a platform or website.

J'ai décidé de publier mon annonce sur ce site web.

Learners sometimes struggle with the passive voice agreement. Because 'publier' is so often used passively (e.g., 'The photo was published'), learners forget to make the past participle agree with the subject. If the subject is feminine, like 'la lettre', it must be 'publiée'. If plural, 'publiés' or 'publiées'.
Passive Agreement
Always check the gender and number of the noun that is being published when using the passive voice with 'être'.

Les photos ont été publiées sans mon autorisation.

Finally, a minor but common spelling mistake is confusing 'publier' with 'oublier' (to forget). They look and sound somewhat similar, differing only by the first letter, but their meanings are completely unrelated. Always double-check your spelling, especially in written exams or formal emails.

Il ne faut pas oublier de publier le rapport avant midi.

By avoiding these pitfalls, your French will sound much more natural and precise.
The French language offers several synonyms and related terms for 'publier', each carrying its own specific nuance depending on the context. Understanding these subtle differences will greatly enrich your vocabulary and allow you to express yourself more precisely. The most direct synonym in the literary world is 'éditer'. As mentioned in the common mistakes section, 'éditer' does not mean 'to edit' (correct), but rather to act as a publisher. A publishing house (maison d'édition) 'édite' books.
Éditer
Used specifically for the professional process of preparing, printing, and distributing a book or publication. It emphasizes the business and production side of publishing.

Cette maison d'édition a décidé d'éditer les œuvres complètes de Victor Hugo.

Another common expression is 'faire paraître', which literally translates to 'to make appear'. This is a very elegant and slightly more formal way to say 'to publish' or 'to release'. It focuses on the moment the work becomes visible to the public.
Faire paraître
A sophisticated synonym often used in journalism and literature to describe the release of an article or a book.

Le journal va faire paraître un article très critique demain matin, au lieu de simplement le publier.

In the context of the internet and social media, 'poster' is widely used. Borrowed directly from English, 'poster' is the casual equivalent of 'publier' when talking about forums, social networks, or blogs. While 'publier' is perfectly correct for social media, 'poster' is often preferred in spoken, informal French.

Il passe son temps à poster des commentaires au lieu de publier du vrai contenu.

If the focus is on spreading information widely, 'diffuser' is an excellent alternative. 'Diffuser' means to broadcast, disseminate, or distribute. It is often used for multimedia content like videos, radio shows, or widespread press releases.
Diffuser
Implies a wide distribution or broadcasting of information, often used for audio, video, or mass communication.

La chaîne de télévision va diffuser le documentaire qu'ils viennent de publier en ligne.

Finally, 'imprimer' simply means 'to print'. While printing is a step in the traditional publishing process, it is not a direct synonym for 'publier'. You can print a document at home without publishing it. However, in older contexts, the two were sometimes used interchangeably.

Avant de publier le magazine, il faut l'imprimer en des milliers d'exemplaires.

By mastering these related words, you can navigate French conversations about media, literature, and the internet with much greater fluency and precision.

How Formal Is It?

Nivel de dificultad

Gramática que debes saber

Regular -er verb conjugation in the present tense.

Agreement of the past participle in the passive voice (e.g., La lettre est publiée).

Use of prepositions with media (sur Internet vs. dans un journal).

The passé composé with 'avoir'.

Direct object pronouns (Je le publie).

Ejemplos por nivel

1

Je publie une photo.

I publish/post a photo.

Present tense, 1st person singular.

2

Tu publies un livre.

You publish a book.

Present tense, 2nd person singular.

3

Il publie un message.

He publishes/posts a message.

Present tense, 3rd person singular.

4

Nous publions le journal.

We publish the newspaper.

Present tense, 1st person plural.

5

Vous publiez une vidéo.

You publish/post a video.

Present tense, 2nd person plural.

6

Elles publient des articles.

They publish articles.

Present tense, 3rd person plural feminine.

7

Je veux publier ça.

I want to publish this.

Infinitive after the modal verb 'vouloir'.

8

Il va publier demain.

He is going to publish tomorrow.

Futur proche (aller + infinitive).

1

J'ai publié une annonce sur Internet.

I published an ad on the internet.

Passé composé with auxiliary 'avoir'.

2

Elle a publié son premier roman l'année dernière.

She published her first novel last year.

Passé composé indicating a completed past action.

3

Nous allons publier les résultats du test.

We are going to publish the test results.

Futur proche used for an upcoming event.

4

Le magazine publie de belles photos.

The magazine publishes beautiful photos.

Present tense used for a general truth/habit.

5

Pourquoi tu ne publies pas cette histoire ?

Why don't you publish this story?

Negative present tense question.

6

Ils ont publié un démenti officiel.

They published an official denial.

Passé composé with a formal vocabulary word.

7

Je dois publier ce document avant midi.

I must publish this document before noon.

Infinitive after the modal verb 'devoir'.

8

Elle publie souvent sur son blog de voyage.

She often publishes on her travel blog.

Use of adverb 'souvent' with present tense.

1

Le rapport a été publié par le gouvernement ce matin.

The report was published by the government this morning.

Passive voice in the passé composé.

2

Si j'étais écrivain, je publierais des poèmes.

If I were a writer, I would publish poems.

Conditional present used in a hypothetical 'si' clause.

3

Il est important que nous publiions ces informations rapidement.

It is important that we publish this information quickly.

Subjunctive present after 'Il est important que'.

4

La maison d'édition a refusé de publier son manuscrit.

The publishing house refused to publish his manuscript.

Infinitive following 'refuser de'.

5

Dès qu'il aura terminé, il publiera son article.

As soon as he has finished, he will publish his article.

Futur simple in the main clause after 'dès que'.

6

C'est le meilleur livre qu'elle ait jamais publié.

It's the best book she has ever published.

Subjunctive past used after a superlative.

7

Ils publiaient un journal local quand ils étaient étudiants.

They used to publish a local newspaper when they were students.

Imparfait used for a continuous past habit.

8

Je viens de publier une mise à jour sur le site web.

I have just published an update on the website.

Passé récent (venir de + infinitive).

1

Bien que l'étude soit controversée, la revue a décidé de la publier.

Although the study is controversial, the journal decided to publish it.

Subjunctive in the concessive clause, infinitive in the main.

2

Les décrets publiés hier au Journal Officiel entreront en vigueur demain.

The decrees published yesterday in the Official Journal will enter into force tomorrow.

Past participle used as an adjective, agreeing with 'décrets'.

3

Il aurait publié ses mémoires s'il en avait eu le temps.

He would have published his memoirs if he had had the time.

Conditionnel passé in a past hypothetical sentence.

4

C'est un auteur prolifique ; il ne cesse de publier de nouveaux ouvrages.

He is a prolific author; he never stops publishing new works.

Formal structure 'ne cesse de' followed by infinitive.

5

La maison d'édition s'apprête à publier une version illustrée du conte.

The publishing house is preparing to publish an illustrated version of the tale.

Pronominal verb 's'apprêter à' followed by infinitive.

6

Les résultats de l'enquête, une fois publiés, ont provoqué un scandale.

The results of the investigation, once published, caused a scandal.

Absolute construction with past participle.

7

Je doute fort qu'ils publient un correctif après cette erreur.

I highly doubt they will publish a correction after this mistake.

Subjunctive present triggered by 'Je doute que'.

8

En publiant cet article, la journaliste a pris de gros risques.

By publishing this article, the journalist took big risks.

Gérondif (en + present participle) expressing means/simultaneity.

1

La décision de publier ces correspondances privées a soulevé un tollé général.

The decision to publish these private correspondences raised a general outcry.

Infinitive as the complement of the noun 'décision'.

2

Il importe que les données brutes soient publiées dans leur intégralité pour garantir la transparence.

It is essential that the raw data be published in their entirety to guarantee transparency.

Passive subjunctive after 'Il importe que'.

3

Cet ouvrage, publié à titre posthume, demeure son chef-d'œuvre absolu.

This work, published posthumously, remains his absolute masterpiece.

Apposition with past participle phrase.

4

L'éditeur s'est rétracté avant même d'avoir publié le pamphlet incendiaire.

The publisher retracted even before having published the incendiary pamphlet.

Infinitive past (avoir publié) after 'avant de'.

5

Quoi qu'il publie, la critique l'encense systématiquement.

Whatever he publishes, the critics systematically praise him.

Subjunctive present in a concessive clause 'Quoi que'.

6

Les chercheurs se targuent d'avoir publié dans les revues les plus cotées.

The researchers pride themselves on having published in the most highly rated journals.

Pronominal verb followed by past infinitive.

7

Il publia son premier traité de philosophie à l'aube de la Révolution.

He published his first philosophical treatise at the dawn of the Revolution.

Passé simple used in historical/literary narrative.

8

La loi stipule que tout arrêté doit être publié pour être opposable aux tiers.

The law stipulates that any order must be published to be enforceable against third parties.

Passive infinitive in formal legal phrasing.

1

L'injonction de ne point publier les mémoires de l'homme d'État fut perçue comme un acte de censure caractérisé.

The injunction not to publish the statesman's memoirs was perceived as an act of blatant censorship.

Negative infinitive structure 'ne point publier' in a formal register.

2

Fût-il contraint à l'exil, il n'en continuerait pas moins de publier ses diatribes contre le régime.

Even if he were forced into exile, he would nonetheless continue to publish his diatribes against the regime.

Inversion in imperfect subjunctive 'Fût-il' for concession.

3

C'est au mépris des conventions qu'elle s'enhardit à publier ce recueil subversif.

It is in defiance of conventions that she emboldened herself to publish this subversive collection.

Complex sentence structure with pronominal verb 's'enhardir à'.

4

On ne saurait publier de telles allégations sans s'exposer à des poursuites en diffamation.

One cannot publish such allegations without exposing oneself to defamation lawsuits.

Use of 'savoir' in the conditional as a formal equivalent of 'pouvoir'.

5

La maison d'édition, ayant publié à perte pendant des années, dut se résoudre à la faillite.

The publishing house, having published at a loss for years, had to resign itself to bankruptcy.

Present participle compound 'ayant publié' indicating cause.

6

Aussi prolifique qu'il fût, il rechignait toujours à publier ses brouillons inachevés.

As prolific as he was, he always balked at publishing his unfinished drafts.

Concessive structure 'Aussi... que' with subjunctive.

7

Il eut été préférable qu'ils ne publiassent point ces données sensibles avant vérification.

It would have been preferable had they not published these sensitive data before verification.

Imperfect subjunctive in a highly literary past conditional structure.

8

L'acte de publier s'apparente ici à une véritable catharsis pour l'auteur tourmenté.

The act of publishing is akin here to a true catharsis for the tormented author.

Infinitive used as a noun subject.

Colocaciones comunes

publier un livre
publier un article
publier une photo
publier un rapport
publier les résultats
publier un décret
publier une annonce
publier un commentaire
publier un roman
publier une étude

Se confunde a menudo con

publier vs éditer (to act as a publisher, NOT to edit/correct)

publier vs sortir (to release/come out)

publier vs imprimer (to print physically)

Fácil de confundir

publier vs

publier vs

publier vs

publier vs

publier vs

Patrones de oraciones

Cómo usarlo

nuance

While 'publier' is the general term, 'éditer' focuses on the business aspect of publishing, and 'diffuser' focuses on the widespread distribution of the content.

formality

Appropriate for all levels of formality. It is the standard word in both legal documents and casual social media chats.

Errores comunes
  • Using 'éditer' to mean 'to correct a text' before publishing.
  • Saying 'Le livre publie demain' to mean the book comes out tomorrow.
  • Using 'dans' for internet platforms.
  • Forgetting past participle agreement in the passive voice.
  • Confusing 'publier' with 'oublier' in spelling or speech.

Consejos

Passive Voice Agreement

When using 'publier' in the passive voice (which is very common), always check the gender and number of the subject. If you are talking about 'les photos' (feminine plural), write 'Elles ont été publiées'.

Beware of 'Éditer'

Never use 'éditer' to mean 'to correct typos'. Use 'corriger'. 'Éditer' means to publish in a professional capacity. 'Publier' is the safer, more general word for making something public.

Sur vs. Dans

Memorize the rule: 'sur' for screens and digital spaces (sur le web, sur Facebook), 'dans' for paper and traditional media (dans un livre, dans la presse).

Don't forget the 'i'

When conjugating, make sure you pronounce the 'i' in the stem. 'Je publie' is three syllables (je pu-blie), not two. The 'i' creates a slight 'y' sound before the vowel endings.

Use 'Sortir' for Releases

If you want to say a movie, album, or book 'is coming out', native speakers often use 'sortir' instead of the passive 'être publié'. 'Son nouvel album sort vendredi'.

Poster vs. Publier

On social media, 'poster' and 'publier' are interchangeable. 'Poster' is slightly more casual and conversational, while 'publier' is standard and correct in all contexts.

Publier vs. Oublier

Be careful not to mix up 'publier' (to publish) and 'oublier' (to forget). They differ by only one letter but have vastly different meanings. Double-check your spelling in exams.

Publier les bans

If you hear 'publier les bans', it is a traditional expression meaning to officially announce an upcoming marriage at the town hall. It is a specific cultural use of the verb.

Faire paraître

In formal essays or literature reviews, use 'faire paraître' as an elegant synonym for 'publier' to avoid repeating the same verb too many times.

Look for the Noun

When reading French news, look for the noun 'la publication'. It will help you quickly identify the source or the release of the information being discussed in the article.

Memorízalo

Mnemotecnia

Imagine you are in PUBLIC, yelling 'YAY' (ier) because you just PUBLISHED your book: PUBLI-ER.

Origen de la palabra

From Latin 'publicare'

Contexto cultural

French journalism places a high value on investigative reporting, and the decision to 'publier' sensitive information is often a subject of national debate.

The 'rentrée littéraire' in September is a massive cultural event in France where hundreds of new books are 'publiés' simultaneously.

Practica en la vida real

Contextos reales

Inicios de conversación

"As-tu déjà pensé à publier un livre ?"

"Qu'est-ce que tu aimes publier sur tes réseaux sociaux ?"

"As-tu lu l'article qu'ils ont publié ce matin ?"

"Est-ce difficile de se faire publier en France ?"

"Pourquoi les gens publient-ils toute leur vie en ligne ?"

Temas para diario

Si je devais publier un livre, il parlerait de...

La dernière chose intéressante que j'ai publiée sur Internet était...

Je pense que les journaux ne devraient pas publier...

Le processus pour publier un roman semble être...

Quand je vois ce que mes amis publient, je ressens...

Preguntas frecuentes

10 preguntas

Yes, absolutely. In modern French, 'publier' is the standard and most correct verb to use for posting anything on social media. You can say 'publier une photo sur Instagram' or 'publier un statut sur Facebook'. While 'poster' is also used informally, 'publier' is perfectly natural and widely used by all age groups.

This is a classic false friend for English speakers. 'Publier' means to make something public, to publish. 'Éditer' means to act as a publishing house (to finance, print, and distribute a book). 'Éditer' does NOT mean 'to edit' in the sense of correcting a text; for that, you must use 'corriger' or 'modifier'.

It depends on the medium. You use 'dans' for physical or traditional publications, like 'publier dans un journal' (in a newspaper) or 'dans un magazine'. You use 'sur' for digital platforms, like 'publier sur Internet', 'sur un blog', or 'sur Twitter'.

Yes, 'publier' is a completely regular -er verb. It follows the standard conjugation pattern for verbs ending in -er (je publie, tu publies, il publie, nous publions, vous publiez, ils publient). Its past participle is 'publié'.

The passive voice is very common with 'publier'. You use the verb 'être' followed by the past participle 'publié'. Remember that the past participle must agree in gender and number with the subject. For example: 'Le livre est publié' (masculine singular) but 'La lettre est publiée' (feminine singular).

Yes, it is used in legal and official contexts as well. For example, the government 'publie' laws and decrees in the Journal Officiel. Scientists 'publient' their research results. Companies 'publient' their financial reports. It applies to any information made public.

This is a specific phrase in the publishing industry that means 'to self-publish' or literally 'to publish at the author's expense'. It refers to a situation where the author pays the publishing house to print their book, rather than the publisher taking the financial risk.

Yes, the noun form is 'la publication'. It can refer to the act of publishing (e.g., 'La publication de ce livre a pris du temps') or the published item itself (e.g., 'J'ai lu vos récentes publications').

No, that is incorrect. 'Publier' requires a direct object or must be used in the passive voice. A book cannot publish itself. You should say 'Le livre sera publié demain' (The book will be published tomorrow) or use the verb 'sortir': 'Le livre sort demain' (The book comes out tomorrow).

The 'i' is pronounced clearly as a separate sound before the ending. It sounds like 'pu-bli-é'. In the present tense 'nous publions', it sounds like 'pu-bli-yon'. Do not swallow the 'i' sound.

Ponte a prueba 200 preguntas

writing

Write a short sentence saying you are going to publish a photo on Instagram.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to French: 'The book was published yesterday.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using 'publier' in the negative form.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Explain in one French sentence what a journalist does using the verb 'publier'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about your favorite author publishing a new novel.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to French: 'I want to publish an article in this magazine.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using the passé composé of 'publier'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using 'publier' and the preposition 'sur'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using 'publier' and the preposition 'dans'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to French: 'They publish a lot of videos.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a formal sentence about a government publishing a report.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using the future tense of 'publier'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to French: 'Why did you publish this?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using the passive voice with a feminine plural subject (e.g., les lettres).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using 'venir de' + 'publier'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to French: 'He refuses to publish the truth.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using the imperfect tense of 'publier'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence advising someone not to publish a specific photo.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to French: 'As soon as I finish, I will publish it.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a short paragraph (2 sentences) about the difference between 'publier' and 'éditer'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

What is the person going to do tonight?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

When was the book published?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

What is the person reminded to do?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

What does the newspaper publish today?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

What did she refuse to do?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Where are they publishing the results?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

What kind of novel does he want to publish?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

How were the photos published?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

What did the person just do?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Who will publish a decree tomorrow?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

What is the advice given?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

What did the publishing house decide?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Where does he often publish articles?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Where will the study be published?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

What is special about this book?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
error correction

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Je publie une photo sur Facebook.
error correction

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Le livre sort demain. (or: Le livre sera publié demain.)
error correction

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: J'ai publié un article dans le journal.
error correction

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: La lettre a été publiée.
error correction

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: J'ai publié un livre l'année dernière.
error correction

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Nous publions une vidéo.
error correction

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Ils publient un rapport.
error correction

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Je veux publier mon roman.
error correction

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Les photos ont été publiées.
error correction

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Il a publié sur Internet.

/ 200 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!