un risque
un risque en 30 segundos
- Un risque is a masculine noun meaning 'risk' or 'danger probability'.
- It is commonly used with verbs like 'prendre' (take) and 'courir' (run).
- The phrase 'le risque de' is followed by an infinitive or a noun.
- It is a key word in safety, finance, medicine, and daily life.
The French noun un risque is a fundamental term used to describe the possibility of something unpleasant or dangerous happening. At its core, it represents the intersection of uncertainty and potential loss. Whether you are discussing finance, health, sports, or personal relationships, this word serves as the primary vehicle for expressing the concept of 'risk' in English. In the French mindset, the word carries a weight that can range from a minor inconvenience to a life-threatening hazard. It is a masculine noun, meaning it is always preceded by un or le. Understanding this word is essential because it appears in almost every domain of life, from the 'risque d'incendie' (fire risk) you might see on a sign in a forest, to the 'risque financier' discussed in a boardroom in La Défense. The word is not just about danger; it is about the calculation of probability. When a French speaker says 'il y a un risque', they are acknowledging that while an outcome is not certain, the possibility of failure or harm is high enough to warrant attention.
- General Usage
- Used to denote the probability of a negative event occurring in any context, from daily weather to high-stakes gambling.
Il ne veut pas prendre un risque inutile pendant son voyage en montagne.
Historically, the term has evolved from maritime contexts where it referred to the danger ships faced at sea. Today, it has been abstracted into every facet of modern life. In professional environments, you will frequently hear about 'la gestion des risques' (risk management). In medical contexts, doctors will speak of 'les facteurs de risque' (risk factors) when discussing health conditions like heart disease or diabetes. The versatility of un risque lies in its ability to be modified by various adjectives to specify the nature of the threat: un risque majeur (a major risk), un risque calculé (a calculated risk), or un risque négligeable (a negligible risk). This adaptability makes it one of the most powerful nouns in the French vocabulary for navigating the complexities of modern existence.
- Professional Context
- In insurance and finance, it refers to the specific entity or event being insured, such as 'couvrir un risque'.
L'entreprise doit évaluer chaque risque avant d'investir sur ce nouveau marché étranger.
Furthermore, the word is deeply embedded in the French legal system, particularly in the concept of 'la responsabilité du fait des choses' and 'le risque professionnel'. For a learner, mastering this word means being able to discuss safety, probability, and strategy. It is not just a word for bad things; it is a word for the unknown. Even in social settings, one might say 'C'est à tes risques et périls' (at your own risk and peril) to warn a friend about a potentially bad decision. This phrase highlights the idiomatic depth of the word. In summary, un risque is the bridge between what is known and what might happen, making it an indispensable tool for any French speaker aiming for fluency in both casual and formal registers.
Il y a toujours un risque de pluie quand on organise un événement en plein air en Normandie.
- Metaphorical Use
- Can be used metaphorically to describe social or romantic gambles, such as 'le risque de se faire rejeter'.
Tomber amoureux, c'est accepter de courir un risque émotionnel important.
Ne pas essayer du tout est parfois le plus grand risque de tous.
Using un risque correctly requires an understanding of its common verb associations and prepositional structures. The most frequent verb paired with this noun is prendre (to take). Just like in English, you 'take a risk' (prendre un risque). However, French also frequently uses courir (to run), as in 'courir un risque', which translates to 'to run a risk' or 'to be at risk'. While prendre implies a deliberate choice, courir often implies a state of being exposed to a threat, whether intentional or not. For example, if you walk in the rain without an umbrella, you courez le risque d'attraper froid (run the risk of catching a cold). These nuances are vital for sounding natural in French conversation. Another essential verb is évaluer (to evaluate) or estimer (to estimate), commonly used in technical or academic settings to discuss the severity of a situation.
- Grammar: Prepositional Phrases
- The construction 'le risque de + [infinitive]' or 'le risque de + [noun]' is the standard way to define the risk. Example: 'le risque de chute'.
Si tu conduis trop vite, tu prends un risque énorme pour ta propre sécurité.
Adjectival placement is also standard in French, with most adjectives following the noun. You would say un risque financier, un risque climatique, or un risque sanitaire. However, common adjectives like gros or petit usually precede the noun: un gros risque. When you want to say 'without any risk', the phrase is 'sans aucun risque'. If you want to emphasize that something is risky, you can use the adjective form risqué (masculine) or risquée (feminine). For instance, 'C'est une opération risquée'. It is important to distinguish between the noun and the adjective to maintain grammatical accuracy. Furthermore, the phrase 'au risque de' followed by an infinitive means 'at the risk of'. For example, 'Il a parlé franchement, au risque de déplaire' (He spoke frankly, at the risk of displeasing).
- The Zero Risk Myth
- In French discourse, the phrase 'le risque zéro' is often used to describe a state of absolute safety, usually to argue that it doesn't exist.
Le risque zéro n'existe pas, il faut toujours être prudent sur la route.
In more complex sentences, un risque can be the subject of the sentence, often followed by verbs like peser (to weigh) or exister (to exist). For example, 'Un risque pèse sur l'économie mondiale'. This usage is common in journalistic writing. When discussing insurance, the verb couvrir (to cover) is essential: 'L'assurance couvre le risque d'incendie'. For students at the A2 level, focusing on the basic structure 'Il y a un risque de...' is the most effective way to start using the word. As you progress, you can begin to incorporate verbs like minimiser, atténuer (to mitigate), or écarter (to rule out) to describe how one deals with these uncertainties. The key is to remember that un risque is something that can be managed, ignored, or embraced, and your choice of verb will reflect that relationship.
Nous avons décidé d'écarter ce risque en changeant notre stratégie de vente.
- Negation
- When negating, 'un' becomes 'de': 'Il n'y a pas de risque'.
Ne t'inquiète pas, il n'y a aucun risque que cela arrive demain.
C'est un risque que je suis prêt à assumer pour réussir ce projet.
You will encounter un risque in a vast array of real-world scenarios in France and other French-speaking countries. One of the most common places is in the daily news. Weather reports often mention 'un risque d'orages' (risk of thunderstorms) or 'un risque de verglas' (risk of black ice) during the winter months. These announcements are crucial for public safety and are broadcast across radio, television, and mobile apps. In the workplace, particularly in industrial or construction sectors, safety briefings are centered around la prévention des risques. Signs in factories might warn of 'risque d'écrasement' (crushing risk) or 'risque électrique'. This formal, regulatory usage of the word is ubiquitous and emphasizes the collective effort to maintain a safe environment. If you work in a French office, you might hear managers discussing 'le risque client' (the risk associated with a specific client's ability to pay) or 'le risque de change' (currency risk) in international trade.
- Public Warnings
- Commonly seen on yellow warning signs in public transport or near construction sites.
Attention, risque de chute de pierres sur les cinq prochains kilomètres.
In the financial sector, the word is part of the daily jargon. Banks and investment firms use profil de risque to describe a customer's tolerance for investment losses. You might hear a financial advisor ask, 'Quel est votre niveau de risque ?'. This context is less about physical danger and more about mathematical probability and economic stability. Similarly, in the world of insurance, un risque is the technical term for the event being insured. When you sign a contract for your car or home, the document will list the 'risques couverts' (covered risks) such as theft, fire, or water damage. This precise, legalistic use of the word is something every resident in France must navigate when dealing with the country's extensive administrative systems. Furthermore, in the medical field, health campaigns often focus on 'les comportements à risque' (risky behaviors), such as smoking or sedentary lifestyles, aiming to educate the public on long-term health outcomes.
- Medical Context
- Used by doctors to explain the side effects of treatments or the probability of disease progression.
Le médecin m'a expliqué les risques potentiels de cette intervention chirurgicale.
In casual social settings, the word is used to discuss life choices. Friends might debate whether quitting a stable job to start a business is 'un trop gros risque'. In sports, especially 'les sports à risques' like paragliding or rock climbing, the term is used to describe the thrill and the danger inherent in the activity. Even in politics, commentators will analyze the 'risque politique' of a new law or a candidate's statement. The word is so integrated into the fabric of French society that it appears in literature, philosophy, and cinema, often as a theme representing the human condition's uncertainty. Whether you are reading a newspaper like Le Monde, watching a documentary on Arte, or simply chatting with a neighbor about the weather, un risque is a word that you will hear and see constantly, serving as a vital indicator of the stakes involved in any given situation.
Il a pris le risque de tout perdre pour suivre sa véritable passion.
- Environmental Issues
- Discussions on climate change frequently involve 'les risques écologiques'.
La montée des eaux représente un risque majeur pour les villes côtières.
C'est un risque calculé, nous avons toutes les données en main.
One of the most frequent errors English speakers make when using un risque is confusing it with the word danger. While they are related, they are not interchangeable. Un danger is the source of potential harm (like a sharp knife or a slippery floor), whereas un risque is the probability or chance of that harm occurring. For example, you would say 'Il y a un danger sur la route' (There is a hazard on the road), but 'Il y a un risque d'accident' (There is a risk of an accident). Mixing these up can make your French sound imprecise. Another common mistake involves gender. Because 'risk' is neuter in English, many learners forget that risque is masculine. Saying 'une risque' is a tell-tale sign of a non-native speaker. Always pair it with masculine articles and adjectives: le risque élevé, not la risque élevée.
- Confusion with 'Chance'
- In English, 'chance' can be neutral, but in French, 'une chance' is almost always positive. Use 'un risque' for negative possibilities.
Incorrect: Il y a une chance de perdre. Correct: Il y a un risque de perdre.
The use of prepositions is another stumbling block. Learners often try to translate 'risk of' literally as 'risque de', which is correct, but they forget that when followed by a verb, the verb must be in the infinitive form. For instance, 'le risque de tomber' (the risk of falling). A common error is using the conjugated verb or the present participle (the -ant form), which is not used in this context in French. Additionally, the phrase 'au risque de' should not be confused with 'à risque'. Au risque de means 'at the risk of doing something', while à risque is an adjective phrase meaning 'at risk' or 'vulnerable', often used in medical or social contexts like 'une population à risque'. Using the wrong one can change the meaning of your sentence entirely.
- False Friend: 'Hasard'
- 'Le hasard' means 'luck' or 'randomness', not 'hazard' (danger). For 'hazard', use 'danger' or 'risque'.
Ne confondez pas le risque avec le hasard ; le risque se calcule, le hasard se subit.
Finally, there is the issue of the 'ne' explétif. In very formal French, after certain expressions of fear or risk, a 'ne' might appear that doesn't actually mean 'not'. For example, 'Je crains qu'il ne prenne un risque'. This is not a mistake, but a high-level grammatical feature. However, for A2 learners, the mistake is usually the opposite: trying to use complex structures before mastering the basics. Stick to 'Il y a un risque que...' followed by the subjunctive, or 'Il y a un risque de...' followed by the infinitive. Avoid over-complicating the sentence until you are comfortable with the core meaning. Another subtle mistake is using 'risquer' (the verb) when the noun 'risque' is needed. For example, saying 'C'est un risquer' instead of 'C'est un risque'. Paying attention to these small details will significantly improve your fluency and accuracy.
C'est une erreur de dire 'la risque', car ce mot est toujours masculin.
- Spelling Note
- Make sure not to add an 'h' (like in 'rhythm'). It is simply R-I-S-Q-U-E.
Il a peur du risque, alors il préfère rester chez lui.
Prendre un risque est nécessaire pour progresser dans la vie.
To truly master the concept of un risque, it is helpful to explore its synonyms and related terms, as each carries a slightly different nuance. The most common alternative is le danger. As mentioned previously, danger refers to the source of harm, whereas risque refers to the probability. Another important word is un péril. This is a much stronger, more formal word than risque. It implies immediate and grave danger, often used in literature or high-stakes contexts like 'en péril de mort' (in mortal danger). While you might take a risque by investing in stocks, you are in péril if your ship is sinking. Understanding this hierarchy of intensity helps you choose the right word for the right situation. Another synonym used frequently in business and technical contexts is un aléa. This word refers to an unpredictable factor or a hazard that is out of one's control, often used in phrases like 'les aléas du métier' (the hazards of the job).
- Risque vs. Péril
- Risque is about probability and can be calculated. Péril is about the severity of the threat and is often more immediate.
L'expédition est pleine de risques, mais le navire n'est pas encore en péril.
If you are looking for a more positive spin on the concept, you might use une aventure or un défi (a challenge). While un risque focuses on the potential for loss, un défi focuses on the potential for growth and achievement. For example, starting a new company is a risque financier but also a défi personnel. In more informal settings, you might hear the word un coup de poker to describe a very high-risk, high-reward move, similar to 'a gamble' in English. This implies that the outcome is almost entirely based on luck. Conversely, une menace (a threat) is used when the source of the risk is external and potentially hostile, such as 'une menace terroriste' or 'une menace pour l'environnement'.
- Risque vs. Aléa
- Aléa emphasizes the randomness of the event, while risque emphasizes the potential negative impact and the possibility of management.
Nous devons accepter les aléas climatiques dans notre projet d'agriculture.
When talking about safety, the opposite of un risque is la sécurité or la sûreté. La sécurité is general safety, while la sûreté often refers specifically to protection against intentional harm (like security at an airport). If something is 'risk-free', you can say it is 'sûr' or 'sans danger'. In the context of probability, you might use une probabilité or une éventualité. These are more clinical terms. For instance, 'Il y a une forte probabilité de pluie' is more scientific than 'Il y a un risque de pluie'. By learning these alternatives, you can tailor your language to be more precise, moving from a simple A2 level to a more sophisticated B1 or B2 level of French expression.
C'est une éventualité que nous n'avions pas envisagée au départ.
- Summary Table
- Risque (Probability of harm) | Danger (Source of harm) | Péril (Grave/Immediate danger) | Aléa (Random hazard).
La sécurité des passagers est notre priorité absolue face aux risques de la route.
Chaque investissement comporte sa part de risque et son potentiel de gain.
How Formal Is It?
Dato curioso
The word originally described the sharp rocks ('écueils') that sailors feared. Today, we use it for everything from taxes to skydiving!
Guía de pronunciación
- Pronouncing the 'u' (it's silent).
- Making the 'i' too long.
- Using an English 'r'.
Nivel de dificultad
Very easy to recognize because it is a cognate.
Need to remember the masculine gender and the 'que' ending.
The French 'r' and silent 'u' require some practice.
Distinctive sound, easy to pick up in context.
Qué aprender después
Requisitos previos
Aprende después
Avanzado
Gramática que debes saber
Masculine nouns ending in -e
Le risque, le monde, le problème.
Preposition 'de' after 'pas'
Il n'y a pas de risque.
Subjunctive after 'il y a un risque que'
Il y a un risque qu'il pleuve.
Infinitive after 'le risque de'
Le risque de tomber.
Adjective agreement with masculine nouns
Un risque élevé.
Ejemplos por nivel
C'est un risque.
It is a risk.
Basic 'c'est' + masculine noun structure.
Il y a un risque de pluie.
There is a risk of rain.
Using 'il y a' to indicate existence.
Le risque est petit.
The risk is small.
Simple adjective agreement.
C'est un gros risque.
It's a big risk.
'Gros' comes before the noun.
Pas de risque !
No risk! / No way!
Common short expression.
Quel est le risque ?
What is the risk?
Question form with 'quel'.
C'est sans risque.
It is without risk.
Using the preposition 'sans'.
Le risque est là.
The risk is there.
Simple subject-verb-adverb.
Je ne veux pas prendre un risque.
I don't want to take a risk.
Verb 'prendre' with the noun.
Il y a un risque de tomber.
There is a risk of falling.
'Risque de' + infinitive.
Tu cours un risque inutile.
You are running an unnecessary risk.
Verb 'courir' used for exposure.
Nous évaluons le risque.
We are evaluating the risk.
Verb 'évaluer'.
Ce n'est pas un risque financier.
It is not a financial risk.
Adjective following the noun.
Elle a peur du risque.
She is afraid of risk.
Contraction 'de + le = du'.
C'est un risque calculé.
It is a calculated risk.
Past participle used as an adjective.
Il n'y a pas de risque ici.
There is no risk here.
Negative 'pas de' replaces 'un'.
Il a agi au risque de sa vie.
He acted at the risk of his life.
Phrase 'au risque de'.
Le risque de pollution augmente.
The risk of pollution is increasing.
Noun as a subject.
On doit minimiser les risques.
We must minimize the risks.
Plural usage.
C'est un risque que nous acceptons.
It's a risk that we accept.
Relative clause with 'que'.
Il y a un risque qu'il pleuve.
There is a risk that it might rain.
'Risque que' + subjunctive.
Le risque zéro n'existe pas.
Zero risk does not exist.
Fixed idiomatic concept.
Il faut couvrir ce risque.
This risk must be covered.
Insurance terminology.
C'est une zone à risques.
It is a high-risk zone.
Compound noun with 'à'.
Nous devons écarter tout risque d'erreur.
We must rule out any risk of error.
Verb 'écarter' (to rule out).
Le risque systémique menace la banque.
Systemic risk threatens the bank.
Technical adjective usage.
Il a pris ce risque à ses risques et périls.
He took this risk at his own peril.
Fixed idiom 'à ses risques et périls'.
L'analyse des risques est terminée.
The risk analysis is finished.
Abstract noun phrase.
Ce comportement présente un risque sanitaire.
This behavior poses a health risk.
Verb 'présenter'.
Le risque est inhérent à cette activité.
Risk is inherent to this activity.
Adjective 'inhérent à'.
Il a minimisé le risque de conflit.
He minimized the risk of conflict.
Abstract risk management.
Le risque de change est trop élevé.
The exchange rate risk is too high.
Finance specific term.
Le risque de contagion est désormais avéré.
The risk of contagion is now proven.
Formal adjective 'avéré'.
Il faut appréhender le risque dans sa globalité.
One must understand the risk in its entirety.
Verb 'appréhender' (to grasp/understand).
Le risque de déflation pèse sur la croissance.
The risk of deflation weighs on growth.
Metaphorical verb 'peser'.
L'aléa moral est un risque pour l'assurance.
Moral hazard is a risk for insurance.
Comparison with 'aléa'.
Il a agi ainsi au risque de se discréditer.
He acted thus at the risk of discrediting himself.
Reflexive verb after 'au risque de'.
Le risque pénal est une réalité pour les élus.
Criminal risk is a reality for elected officials.
Legal terminology.
Le risque de rupture est imminent.
The risk of a break is imminent.
Urgent formal adjective.
Cette politique comporte un risque majeur.
This policy involves a major risk.
Verb 'comporter'.
Le risque est le moteur de l'innovation.
Risk is the driver of innovation.
Philosophical subject.
Il convient de pondérer chaque risque identifié.
It is appropriate to weight each identified risk.
Formal verb 'pondérer'.
Le risque d'obsolescence est une préoccupation.
The risk of obsolescence is a concern.
High-level vocabulary.
Le risque de déshérence des comptes est réel.
The risk of accounts falling into escheat is real.
Legal/Financial term 'déshérence'.
Le risque de déliquescence sociale nous guette.
The risk of social decay is watching us.
Literary word 'déliquescence'.
Il a bravé le risque avec une témérité folle.
He braved the risk with insane boldness.
Literary verb 'braver'.
Le risque de subversion est pris au sérieux.
The risk of subversion is taken seriously.
Political science context.
Le risque de rémanence du virus est faible.
The risk of the virus persisting is low.
Scientific term 'rémanence'.
Colocaciones comunes
Frases Comunes
— No way or no chance of that happening.
Que je sorte sous la pluie ? Pas de risque !
— At the risk of doing something else.
Au risque de me tromper, je pense qu'il a raison.
— To take risks in a general sense.
Pour réussir, il faut savoir prendre des risques.
— At your own risk and peril.
Tu peux y aller, mais c'est à tes risques et périls.
— The professional field of risk management.
Elle travaille dans la gestion des risques.
Se confunde a menudo con
Danger is the thing; risk is the chance of it happening.
Chance is for positive outcomes; risk is for negative ones.
Hasard means luck/randomness, not a hazard/danger.
Modismos y expresiones
— To take a very dangerous risk.
En mentant à ton patron, tu joues avec le feu.
informal— Nothing ventured, nothing gained.
Lance-toi, qui ne tente rien n'a rien !
neutral— Responsibility for consequences lies with the individual.
Il a ouvert la porte à ses risques et périls.
formal— To risk everything or one's reputation.
Je mettrais ma tête sur le billot qu'il dit vrai.
literary— To take a risk with no possibility of retreat.
Il a brûlé ses vaisseaux en démissionnant.
literary— To take a major leap of faith or risk.
Changer de carrière, c'est sauter dans le vide.
informal— To take risks regularly in life.
Il aime vivre dangereusement en faisant du moto.
neutral— To take an unnecessary or foolish risk.
Conduire si vite, c'est tenter le diable.
informal— To face a risk or problem directly.
Il a pris le taureau par les cornes pour sauver l'entreprise.
neutral— To risk everything on one last effort.
Il a joué son va-tout lors de cet entretien.
neutralFácil de confundir
Both refer to probability.
Chance is for good things, Risque is for bad things.
J'ai une chance de gagner, mais un risque de perdre.
Sounds like 'hazard'.
Hasard means luck or randomness. Risque is about probability of harm.
C'est par hasard, pas par risque.
Very similar meaning.
Danger is the source of harm (a fire), Risk is the probability (10%).
Le feu est un danger, le risque d'incendie est élevé.
Synonyms.
Péril is more formal and implies a much more serious, immediate threat.
L'humanité est en péril.
Both involve potential harm.
Menace implies a hostile intent or an external force 'threatening' you.
La menace d'une tempête.
Patrones de oraciones
C'est un [adjective] risque.
C'est un gros risque.
Il y a un risque de [infinitive].
Il y a un risque de tomber.
Prendre le risque de [infinitive].
Il a pris le risque de partir.
Au risque de [infinitive].
Au risque de paraître bête, j'ai posé une question.
Il y a un risque que + [subjunctive].
Il y a un risque qu'il ne vienne pas.
À ses risques et périls.
Il l'a fait à ses risques et périls.
Écarter tout risque de [noun].
Nous devons écarter tout risque de fraude.
Le risque de [noun] pèse sur [noun].
Le risque de récession pèse sur le marché.
Familia de palabras
Sustantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Cómo usarlo
Extremely frequent in both spoken and written French.
-
La risque
→
Le risque
Risque is a masculine noun despite ending in -e.
-
Une chance de perdre
→
Un risque de perdre
Chance is for positive events; risk is for negative ones.
-
Le risque de tombant
→
Le risque de tomber
Use the infinitive after 'de', not the present participle.
-
Prendre une chance
→
Prendre un risque
This is an anglicism. Use 'prendre un risque' or 'tenter sa chance'.
-
Il y a un risque qu'il vient
→
Il y a un risque qu'il vienne
'Il y a un risque que' requires the subjunctive mood.
Consejos
Gender Check
Always remember that 'risque' is masculine. Practice saying 'un gros risque' to cement the association.
Avoid Chance
Don't use 'chance' for negative things. 'Une chance d'avoir un accident' sounds like you want the accident!
Silent U
The 'u' in 'risque' is just a placeholder. The word sounds like 'risk' with a French 'r'.
Preposition Rule
Always use 'de' + infinitive. 'Le risque de PERDRE', not 'le risque de perdant'.
At your own peril
Learn 'à tes risques et périls'. It makes you sound very advanced and fluent.
Business French
In a meeting, use 'évaluer les risques' to sound professional and analytical.
Signs
If you see 'RISQUE' on a sign in France, pay attention! It usually precedes a specific warning like 'Incendie' or 'Chute'.
Relative Clauses
Use 'C'est un risque que...' to connect ideas. 'C'est un risque que je ne peux pas prendre'.
Weather Reports
Listen for 'risque' on the radio. It's one of the most common words in weather forecasts.
The Macho Risk
Think: A 'Macho' man takes a 'Masculine' risk. Macho = Masculine = Un Risque.
Memorízalo
Mnemotecnia
Think of the word 'RISK'. In French, just add a 'UE' at the end. It's the same word, just spelled with a French flair!
Asociación visual
Imagine a man walking on a tightrope over a sign that says 'RISQUE'. The 'R' looks like his balancing pole.
Word Web
Desafío
Try to write three sentences about a time you took 'un risque' using the verbs 'prendre', 'courir', and 'évaluer'.
Origen de la palabra
From the Italian 'rischio', which likely comes from the Vulgar Latin 'resecare' meaning 'to cut off'.
Significado original: Originally a maritime term referring to the danger of rocks cutting a ship's hull.
Romance (Latin root).Contexto cultural
No major sensitivities, but be careful using 'population à risque' in social contexts to avoid stigmatization.
English speakers often say 'take a chance', but in French, always use 'prendre un risque' unless the outcome is positive.
Practica en la vida real
Contextos reales
Weather
- risque de pluie
- risque d'orage
- risque de verglas
- risque de canicule
Finance
- risque financier
- capital-risque
- évaluer le risque
- profil de risque
Health
- facteur de risque
- comportement à risque
- risque sanitaire
- risque de maladie
Work/Safety
- prévention des risques
- risque professionnel
- zone à risques
- risque d'accident
Personal Life
- prendre un risque
- au risque de déplaire
- à tes risques et périls
- sans risque
Inicios de conversación
"Est-ce que tu aimes prendre des risques dans la vie ?"
"Quel est le plus grand risque que tu as jamais pris ?"
"Penses-tu que le risque zéro existe vraiment ?"
"Est-ce que tu évalues les risques avant de prendre une décision ?"
"Quels sont les risques de voyager seul selon toi ?"
Temas para diario
Décrivez un risque que vous avez pris récemment et le résultat.
Pourquoi certaines personnes aiment-elles courir des risques inutiles ?
Analysez les risques et les avantages d'apprendre une nouvelle langue.
Le monde moderne est-il plus risqué qu'autrefois ?
Comment gérez-vous le risque financier dans votre vie quotidienne ?
Preguntas frecuentes
10 preguntasIt is always masculine: 'un risque' or 'le risque'. Even though it ends in 'e', it does not follow the typical feminine pattern.
In France, no. You say 'tenter sa chance'. In Quebec, 'prendre une chance' is sometimes used due to English influence, but 'prendre un risque' is safer everywhere.
'Risqué' means dangerous or uncertain. 'Risquable' is very rare and means 'capable of being risked', but you should almost always use 'risqué'.
You can say 'sans risque' or 'sans aucun risque'. For example: 'C'est un investissement sans risque'.
Use it when you do an action knowing it might have a negative consequence. 'Il court au risque de tomber' (He runs at the risk of falling).
Yes, very much so. Terms like 'capital-risque' (venture capital) and 'gestion des risques' (risk management) are standard.
It's a common idiom meaning 'No way!' or 'Not a chance!'. It's used when you think something is impossible or you refuse to do it.
Yes, the construction 'Il y a un risque que...' usually requires the subjunctive mood. Example: 'Il y a un risque qu'il vienne'.
It is a concept meaning total safety. French people often say 'Le risque zéro n'existe pas' to mean that nothing is 100% safe.
Rarely. Usually, if the outcome is positive, you use 'une chance' or 'une opportunité'. Use 'un risque' for neutral or negative possibilities.
Ponte a prueba 180 preguntas
Translate: 'It is a small risk.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I don't want to take a risk.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'There is a risk of falling.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'At your own risk.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We must evaluate the financial risk.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'un risque' and 'pluie'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'prendre' and 'risques'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'au risque de'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'risque que' and the subjunctive.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'minimiser les risques'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'What is the risk?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It is a big risk.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'No way!' using 'risque'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Zero risk does not exist.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'This is a high-risk zone.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'a risk' in French.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'without risk' in French.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'to run a risk' in French.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'calculated risk' in French.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'risk management' in French.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'It is a risk' in French.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I take a risk' in French.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'There is a risk of rain' in French.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'At your own risk' in French.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We must evaluate the risks' in French.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'un risque'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'prendre un risque'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'le risque zéro'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'à tes risques et périls'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'la gestion des risques'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'a big risk'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'without risk'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'no way!' (using risk).
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'high-risk zone'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'financial risk'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Is 'un risque' male or female?
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What is the verb for 'risk'?
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What is the adjective for 'risky'?
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What is the noun for 'risk'?
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Name one synonym for risk.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write: 'C'est un risque.'
Listen and write: 'Prendre un risque.'
Listen and write: 'Il y a un risque de pluie.'
Listen and write: 'À tes risques et périls.'
Listen and write: 'Évaluer le risque financier.'
Identify the word: [risk]
Identify the word: [ris-kay]
Identify the phrase: [pa-de-risk]
Identify the phrase: [risk-ze-ro]
Identify the phrase: [fak-teur-de-risk]
Does 'risque' rhyme with 'disque'?
Does 'risque' rhyme with 'table'?
How many syllables in 'risque'?
How many syllables in 'risqué'?
Is the 'u' in 'risque' pronounced?
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'un risque' is essential for discussing uncertainty and potential danger. Remember it is masculine and often appears as 'prendre un risque' (to take a risk). Example: 'Il ne faut pas prendre de risque inutile.'
- Un risque is a masculine noun meaning 'risk' or 'danger probability'.
- It is commonly used with verbs like 'prendre' (take) and 'courir' (run).
- The phrase 'le risque de' is followed by an infinitive or a noun.
- It is a key word in safety, finance, medicine, and daily life.
Gender Check
Always remember that 'risque' is masculine. Practice saying 'un gros risque' to cement the association.
Avoid Chance
Don't use 'chance' for negative things. 'Une chance d'avoir un accident' sounds like you want the accident!
Silent U
The 'u' in 'risque' is just a placeholder. The word sounds like 'risk' with a French 'r'.
Preposition Rule
Always use 'de' + infinitive. 'Le risque de PERDRE', not 'le risque de perdant'.
Ejemplo
Il y a un risque de pluie aujourd'hui.
Contenido relacionado
Frases relacionadas
Más palabras de work
à distance
A2A distancia, sin presencia física en el lugar.
à durée déterminée
B1For a fixed or definite period; fixed-term.
à durée indéterminée
B1De duración indefinida; permanente.
à la fin
A2Al final de algo.
à la journée
B1Diario, o por la duración o pago de un solo día.
à la semaine
B1Weekly, by the week.
à l'année
B1Annually, by the year.
à l'attention de
B1A la atención de; se utiliza en la correspondencia formal para dirigir un documento a una persona específica.
à l'avance
A2Hacer algo con antelación o de antemano.
à l'issue de
A2Al final de; al término de. Se utiliza para indicar la conclusión de un evento formal o un proceso específico.