Significado
Indicates that something happens repeatedly or at every stage of a journey.
Contexto cultural
The 'mod' is a central trope in Hindi cinema. It often symbolizes a 'point of no return' or a dramatic shift in the hero's destiny. Songs like 'Zindagi ke safar mein guzar jaate hain jo maqaam, woh phir nahi aate' emphasize that life's turns are permanent. In Urdu and Hindi poetry, 'har mod par' is used to describe the trials of love. The lover is said to wait for the beloved at every turn of the street (kucha-e-yaar). The literal turns of the mountain paths to shrines like Kedarnath or Badrinath are seen as spiritual tests. Pilgrims believe that God tests their faith 'har mod par'. In the fast-paced startup culture of Bangalore or Gurgaon, 'har mod par' is used to describe the 'pivots' a company makes. It reflects the uncertainty of the modern Indian market.
Use for Drama
If you want to make your story sound more like a movie, use 'har mod par' instead of 'hamesha'.
Avoid Overuse
Using it for small things like 'I found a pen at every turn' sounds silly. Keep it for life, travel, or complex projects.
Significado
Indicates that something happens repeatedly or at every stage of a journey.
Use for Drama
If you want to make your story sound more like a movie, use 'har mod par' instead of 'hamesha'.
Avoid Overuse
Using it for small things like 'I found a pen at every turn' sounds silly. Keep it for life, travel, or complex projects.
Song Lyrics
If you are learning Hindi through songs, look for this phrase. It's a goldmine for understanding emotional context.
Ponte a prueba
Fill in the blank with the correct phrase.
सफलता के रास्ते में _______ चुनौतियाँ मिलती हैं।
Success is a journey, so 'har mod par' (at every turn) is the appropriate metaphorical fit.
Which sentence uses the phrase correctly in a figurative sense?
Choose the best option:
Stories have 'turns' (plot twists), making this the correct figurative use.
Match the situation to the most natural use of 'हर मोड़ पर'.
Situation: A person describing their difficult 20-year career.
Describing career struggles as a journey with turns is a standard C1 usage.
Complete the dialogue.
अमित: क्या तुम्हें यह शहर पसंद आया? सुमित: हाँ, यहाँ की गलियों में _______ इतिहास देखने को मिलता है।
When walking through streets, seeing history 'at every turn' is a common and poetic way to describe a historic city.
🎉 Puntuación: /4
Ayudas visuales
Banco de ejercicios
4 ejerciciosसफलता के रास्ते में _______ चुनौतियाँ मिलती हैं।
Success is a journey, so 'har mod par' (at every turn) is the appropriate metaphorical fit.
Choose the best option:
Stories have 'turns' (plot twists), making this the correct figurative use.
Situation: A person describing their difficult 20-year career.
Describing career struggles as a journey with turns is a standard C1 usage.
अमित: क्या तुम्हें यह शहर पसंद आया? सुमित: हाँ, यहाँ की गलियों में _______ इतिहास देखने को मिलता है।
When walking through streets, seeing history 'at every turn' is a common and poetic way to describe a historic city.
🎉 Puntuación: /4
Preguntas frecuentes
5 preguntasLiterally, no. Figuratively, yes, if the 'straight' road has metaphorical challenges or stages.
Yes, especially when describing a complex process or market fluctuations.
'Kadam' is linear/step-by-step; 'Mod' implies a change or surprise.
It is masculine. 'Har mod' (not 'har modi').
No, that is grammatically incorrect. Always use 'par' or 'pe'.
Frases relacionadas
हर कदम पर
synonymAt every step
कदम-कदम पर
similarStep by step / everywhere
ज़िंदगी की राह में
builds onIn the path of life
एक नया मोड़
specialized formA new turn / a plot twist
हर हाल में
contrastIn every condition / no matter what