C1 Expression Neutral

हर मोड़ पर

har mod par

At every turn

Bedeutung

Indicates that something happens repeatedly or at every stage of a journey.

🌍

Kultureller Hintergrund

The 'mod' is a central trope in Hindi cinema. It often symbolizes a 'point of no return' or a dramatic shift in the hero's destiny. Songs like 'Zindagi ke safar mein guzar jaate hain jo maqaam, woh phir nahi aate' emphasize that life's turns are permanent. In Urdu and Hindi poetry, 'har mod par' is used to describe the trials of love. The lover is said to wait for the beloved at every turn of the street (kucha-e-yaar). The literal turns of the mountain paths to shrines like Kedarnath or Badrinath are seen as spiritual tests. Pilgrims believe that God tests their faith 'har mod par'. In the fast-paced startup culture of Bangalore or Gurgaon, 'har mod par' is used to describe the 'pivots' a company makes. It reflects the uncertainty of the modern Indian market.

🎯

Use for Drama

If you want to make your story sound more like a movie, use 'har mod par' instead of 'hamesha'.

⚠️

Avoid Overuse

Using it for small things like 'I found a pen at every turn' sounds silly. Keep it for life, travel, or complex projects.

Bedeutung

Indicates that something happens repeatedly or at every stage of a journey.

🎯

Use for Drama

If you want to make your story sound more like a movie, use 'har mod par' instead of 'hamesha'.

⚠️

Avoid Overuse

Using it for small things like 'I found a pen at every turn' sounds silly. Keep it for life, travel, or complex projects.

💬

Song Lyrics

If you are learning Hindi through songs, look for this phrase. It's a goldmine for understanding emotional context.

Teste dich selbst

Fill in the blank with the correct phrase.

सफलता के रास्ते में _______ चुनौतियाँ मिलती हैं।

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: हर मोड़ पर

Success is a journey, so 'har mod par' (at every turn) is the appropriate metaphorical fit.

Which sentence uses the phrase correctly in a figurative sense?

Choose the best option:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: इस रहस्यमयी कहानी में हर मोड़ पर नया रोमांच है।

Stories have 'turns' (plot twists), making this the correct figurative use.

Match the situation to the most natural use of 'हर मोड़ पर'.

Situation: A person describing their difficult 20-year career.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: मैंने हर मोड़ पर संघर्ष किया।

Describing career struggles as a journey with turns is a standard C1 usage.

Complete the dialogue.

अमित: क्या तुम्हें यह शहर पसंद आया? सुमित: हाँ, यहाँ की गलियों में _______ इतिहास देखने को मिलता है।

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: हर मोड़ पर

When walking through streets, seeing history 'at every turn' is a common and poetic way to describe a historic city.

🎉 Ergebnis: /4

Visuelle Lernhilfen

Aufgabensammlung

4 Aufgaben
Fill in the blank with the correct phrase. Fill Blank A2

सफलता के रास्ते में _______ चुनौतियाँ मिलती हैं।

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: हर मोड़ पर

Success is a journey, so 'har mod par' (at every turn) is the appropriate metaphorical fit.

Which sentence uses the phrase correctly in a figurative sense? Choose B1

Choose the best option:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: इस रहस्यमयी कहानी में हर मोड़ पर नया रोमांच है।

Stories have 'turns' (plot twists), making this the correct figurative use.

Match the situation to the most natural use of 'हर मोड़ पर'. situation_matching B2

Situation: A person describing their difficult 20-year career.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: मैंने हर मोड़ पर संघर्ष किया।

Describing career struggles as a journey with turns is a standard C1 usage.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

अमित: क्या तुम्हें यह शहर पसंद आया? सुमित: हाँ, यहाँ की गलियों में _______ इतिहास देखने को मिलता है।

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: हर मोड़ पर

When walking through streets, seeing history 'at every turn' is a common and poetic way to describe a historic city.

🎉 Ergebnis: /4

Häufig gestellte Fragen

5 Fragen

Literally, no. Figuratively, yes, if the 'straight' road has metaphorical challenges or stages.

Yes, especially when describing a complex process or market fluctuations.

'Kadam' is linear/step-by-step; 'Mod' implies a change or surprise.

It is masculine. 'Har mod' (not 'har modi').

No, that is grammatically incorrect. Always use 'par' or 'pe'.

Verwandte Redewendungen

🔄

हर कदम पर

synonym

At every step

🔗

कदम-कदम पर

similar

Step by step / everywhere

🔗

ज़िंदगी की राह में

builds on

In the path of life

🔗

एक नया मोड़

specialized form

A new turn / a plot twist

🔗

हर हाल में

contrast

In every condition / no matter what

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!