A1 Collocation Neutral 5 min de lectura

कमरा साफ करना

kamra saaf karna

Clean the room.

Literalmente: Room clean to do

En 15 segundos

  • Means to tidy and clean a room.
  • Common in everyday conversations.
  • Verb changes for commands or future actions.
  • Essential for basic daily living.

Significado

Esta frase significa ordenar y liberar una habitación de la suciedad. Implica más que solo barrer; se trata de aportar orden y limpieza a un espacio. Piénselo como darle a su habitación un pequeño día de spa, dejándola fresca y acogedora.

Ejemplos clave

3 de 12
1

Texting a friend asking for help

यार, क्या तुम मेरा `कमरा साफ करने` में मदद कर सकते हो?

Dude, can you help me clean my room?

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
2

Instagram caption for a tidy room

आखिरकार मेरा `कमरा साफ हो गया`! अब शांति है। ✨

Finally, my room got cleaned! Peace now. ✨

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
3

Polite request to a family member

माँ, आज शाम मैं `कमरा साफ करूँगा`।

Mom, I will clean the room this evening.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
🌍

Contexto cultural

Cleaning is often a family activity on weekends. The concept of 'cleaning your room' is a universal childhood chore.

💡

Use it daily

Practice this phrase when you are actually cleaning to build muscle memory.

En 15 segundos

  • Means to tidy and clean a room.
  • Common in everyday conversations.
  • Verb changes for commands or future actions.
  • Essential for basic daily living.

What It Means

This phrase, कमरा साफ करना (kamra saaf karna), is the go-to way to say 'to clean a room' in Hindi. It’s a super common action, right? We all need to tidy up our spaces. It implies removing dust, organizing things, and generally making the place look and feel better. It’s about creating a pleasant environment for yourself or others. It’s not just a chore; it’s about respecting your living space.

How To Use It

You use कमरा साफ करना whenever you're talking about the act of cleaning a room. This could be your bedroom, a living room, or even an office space. It's a versatile phrase that fits most situations. You can use it to give instructions, make requests, or talk about your own tasks. It's a fundamental phrase for daily life. Think of it as the default setting for room cleaning.

Real-Life Examples

Imagine your mom calling you. She might say, "जाओ, अपना कमरा साफ करो" (Jao, apna kamra saaf karo) – "Go, clean your room." Or you might tell your roommate, "आज मैं कमरा साफ करूँगा" (Aaj main kamra saaf karunga) – "Today I will clean the room." If you're watching a movie and a character is tidying up, the subtitles might show this phrase. It’s everywhere!

When To Use It

Use कमरा साफ करना when you mean literally cleaning a room. This includes dusting, sweeping, mopping, organizing clothes, and putting things away. It's perfect for everyday chores. You'd use it when you want to make a space presentable and hygienic. It’s the standard phrase for this activity. It fits when you're talking about your personal space or a shared one.

When NOT To Use It

Don't use कमरा साफ करना for cleaning something other than a room. For example, you wouldn't say it for washing dishes (बर्तन धोना - bartan dhona) or cleaning your car (गाड़ी साफ करना - gaadi saaf karna). It’s specifically for enclosed living or working spaces. Also, if you're just tidying up a few items without actual cleaning, you might use a different phrase like चीज़ें ठीक से रखना (cheezein theek se rakhna) – 'to put things in order'.

Common Mistakes

Learners sometimes mix up साफ करना (saaf karna - to clean) with other verbs. They might also use it for things that aren't rooms. Forgetting the करना (karna - to do) part is also a common slip-up. It’s like forgetting the engine in a car – it won’t go anywhere!

कमरा साफ (kamra saaf) कमरा साफ करना (kamra saaf karna)
कमरा धोना (kamra dhona - to wash the room) कमरा साफ करना (kamra saaf karna)
मेरा कमरा साफ (Mera kamra saaf - My room is clean) मुझे मेरा कमरा साफ करना है (Mujhe mera kamra saaf karna hai - I have to clean my room)

Similar Expressions

There are other ways to talk about tidying, but कमरा साफ करना is the most direct for cleaning. You might hear सफाई करना (safai karna), which is a more general term for 'cleaning' or 'tidying up'. If you're just organizing, you might say चीज़ें व्यवस्थित करना (cheezein vyavasthit karna) – 'to arrange things'. But for the full clean, कमरा साफ करना is king!

Common Variations

The verb form changes based on who is doing the cleaning and when. For example, कमरा साफ करो (kamra saaf karo) is a command (clean the room!), कमरा साफ करूँगा (kamra saaf karunga) means 'I will clean the room', and कमरा साफ किया (kamra saaf kiya) means 'the room was cleaned'. The core phrase remains the same, just the ending changes. It’s like adding different accessories to the same outfit.

Memory Trick

💡

Imagine a 'Camera' (कमरा - kamra sounds a bit like camera) taking a picture of a 'Safari' (साफ - saaf sounds a bit like safari). To get a good picture, you need to 'Do' (करना - karna) the camera lens cleaning! So, a Camera needs a Safari clean to do for a clear shot. A bit silly, but it sticks! Or think of a messy room looking like a wild safari – you need to tame it!

Quick FAQ

Q. Is कमरा साफ करना formal or informal?

A. It's generally neutral, suitable for most everyday situations. You can use it with friends, family, or even in a polite request to a hotel housekeeper. It's not overly formal but not slang either. Think of it as your reliable everyday phrase, like your favorite t-shirt.

Q. Can I use it for a whole house?

A. While it technically means 'room', in casual conversation, people might use it to refer to cleaning their apartment or house if the context is clear. However, for a whole house, घर साफ करना (ghar saaf karna - to clean the house) is more precise. It’s like using 'room' for your whole dorm – understandable, but 'dorm' is better!

Q. What's the difference between साफ करना and सफाई करना?

A. साफ करना is the verb 'to clean', often used with a specific object like कमरा (room) or गाड़ी (car). सफाई करना is more like 'to do cleaning' or 'to tidy up', and it's a more general noun-verb phrase. They are very similar, but कमरा साफ करना is the standard for cleaning a room.

Notas de uso

This is a neutral phrase, suitable for most everyday contexts. While it literally means 'to clean a room', it often implies tidying and organizing as well. Avoid using it for washing or for cleaning things other than enclosed spaces. The verb endings change significantly based on tense, mood, and speaker gender.

💡

Use it daily

Practice this phrase when you are actually cleaning to build muscle memory.

Ejemplos

12
#1 Texting a friend asking for help
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

यार, क्या तुम मेरा `कमरा साफ करने` में मदद कर सकते हो?

Dude, can you help me clean my room?

Here, `करने` (karne) is used because it's part of a request for help, indicating the action to be performed.

#2 Instagram caption for a tidy room
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

आखिरकार मेरा `कमरा साफ हो गया`! अब शांति है। ✨

Finally, my room got cleaned! Peace now. ✨

This uses the passive voice (`हो गया` - ho gaya) to show the room itself is now clean as a result of the action.

#3 Polite request to a family member
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

माँ, आज शाम मैं `कमरा साफ करूँगा`।

Mom, I will clean the room this evening.

The ending `करूँगा` (karunga) indicates the speaker is male and will perform the action in the future.

#4 Giving a direct command
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

बच्चे, जल्दी से अपना `कमरा साफ करो`!

Children, clean your room quickly!

The imperative mood `करो` (karo) is used for giving a direct order.

#5 Job interview question about responsibility
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

मैं अपनी जिम्मेदारियों को गंभीरता से लेता हूँ, जैसे कि अपना `कार्यक्षेत्र साफ रखना`।

I take my responsibilities seriously, such as keeping my workspace clean.

Here, `कार्यक्षेत्र` (karyakshetra - workspace) replaces `कमरा` (kamra - room), showing the phrase's adaptability to professional contexts.

#6 Humorous observation about a messy roommate
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

भाई का कमरा तो ऐसा लगता है जैसे 'The Great Wall of China' के बाद सबसे बड़ीThe Great Wall of China के बाद सबसे बड़ी 'The Great Wall of Clothes' वहीं बनी हो। उसे `कमरा साफ करना` कभी नहीं आएगा। 😂

My brother's room looks like after the 'Great Wall of China', the biggest 'Great Wall of Clothes' is built there. He will never learn to clean the room. 😂

This adds humor by exaggerating the mess and implying the roommate's inability to perform the task.

#7 Expressing relief after cleaning
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M4.318 6.318a4.5 4.5 0 000 6.364L12 20.364l7.682-7.682a4.5 4.5 0 00-6.364-6.364L12 7.636l-1.318-1.318a4.5 4.5 0 00-6.364 0z"/></svg>

Uff, आखिरकार `कमरा साफ करके` चैन मिला।

Uff, finally got peace after cleaning the room.

The `करके` (karke) ending shows the action was completed, leading to the feeling of relief.

#8 Mistake: Using a descriptive phrase instead of the verb
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

✗ मुझे `कमरा साफ` चाहिए। → ✓ मुझे `कमरा साफ करना` है।

✗ I want a clean room. → ✓ I have to clean the room.

The first sentence describes a desired state, not the action of cleaning. The second correctly uses the verb phrase.

#9 Mistake: Using 'wash' instead of 'clean'
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

✗ मैंने अपना कमरा धोया। → ✓ मैंने अपना कमरा साफ किया।

✗ I washed my room. → ✓ I cleaned my room.

`धोना` (dhona - to wash) is incorrect here; `साफ करना` (saaf karna - to clean) is the appropriate verb for tidying a room.

#10 Talking about a past event
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

मैंने कल अपना `कमरा साफ किया` था।

I cleaned my room yesterday.

The past tense `किया` (kiya) indicates the action was completed in the past.

#11 Planning future chores
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

वीकेंड पर मुझे `कमरा साफ करना` पड़ेगा।

I will have to clean the room on the weekend.

`पड़ेगा` (padega) adds a sense of obligation or necessity to the action.

#12 Asking about someone's plans
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

आज तुम क्या कर रहे हो? `कमरा साफ कर रहे हो` क्या?

What are you doing today? Are you cleaning the room?

The continuous present tense `कर रहे हो` (kar rahe ho) asks if the action is currently in progress.

Ponte a prueba

Fill in the blank with the correct verb.

मुझे अपना कमरा ______ है।

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: साफ करना

The infinitive 'करना' is needed here with 'है'.

🎉 Puntuación: /1

Ayudas visuales

Formality Spectrum for 'कमरा साफ करना'

Very Informal

Used with close friends or family, often in commands.

अरे, अपना कमरा साफ कर!

Neutral

Standard usage, suitable for most everyday situations.

मुझे अपना कमरा साफ करना है।

Slightly Formal

Used when making a polite request or stating a responsibility.

क्या आप कृपया कमरा साफ कर सकते हैं?

When Do You 'कमरा साफ करना'?

कमरा साफ करना (Kamra Saaf Karna)
☀️

Morning routine

रोज सुबह उठकर कमरा साफ करना।

🤝

Asking for help

क्या तुम मेरा कमरा साफ करने में मदद करोगे?

🏠

After guests leave

मेहमानों के जाने के बाद कमरा साफ करना।

🗓️

Weekly chore

हर शनिवार कमरा साफ करना मेरा काम है।

👩‍👧‍👦

Parental instruction

माँ ने कहा, 'अपना कमरा साफ करो!'

📚

Preparing for exams

पढ़ाई से पहले थोड़ा कमरा साफ करना।

Cleaning Actions: 'कमरा साफ करना' vs. Others

Target Phrase
कमरा साफ करना To clean a room
General Cleaning
सफाई करना To do cleaning/tidying (general)
Washing Dishes
बर्तन धोना To wash dishes
Arranging Items
चीज़ें व्यवस्थित करना To arrange things

Variations of 'कमरा साफ करना'

📢

Command

  • कमरा साफ करो!
  • अपना कमरा साफ कर!
🔮

Future Tense

  • कमरा साफ करूँगा। (I will clean)
  • कमरा साफ करेगी। (She will clean)

Past Tense

  • कमरा साफ किया। (Cleaned)
  • कमरा साफ किया था। (Had cleaned)
⚖️

Obligation

  • कमरा साफ करना पड़ेगा। (Will have to clean)
  • कमरा साफ करना है। (Have to clean)

Banco de ejercicios

1 ejercicios
Fill in the blank with the correct verb. Fill Blank A1

मुझे अपना कमरा ______ है।

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: साफ करना

The infinitive 'करना' is needed here with 'है'.

🎉 Puntuación: /1

Preguntas frecuentes

1 preguntas

Yes, but 'रसोई साफ करना' is more specific.

Frases relacionadas

🔄

सफाई करना

synonym

To do cleaning

🔗

घर साफ करना

builds on

To clean the house

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!