A1 Collocation Neutral 3 min de lectura

देना तोहफा

dena tohfa

to give gift

Literalmente: देना (to give) + तोहफा (gift)

En 15 segundos

  • To give a physical gift to someone.
  • Commonly used for birthdays, weddings, and festivals.
  • Usually phrased as 'तोहफा देना' in natural speech.

Significado

This phrase refers to the act of presenting a gift or a token of appreciation to someone. It is the Hindi equivalent of 'to give a gift' and is used in almost every celebratory context.

Ejemplos clave

3 de 6
1

Celebrating a friend's birthday

मैंने अपने दोस्त को एक सुंदर तोहफा दिया।

I gave a beautiful gift to my friend.

2

Planning for a wedding

हमें शादी में क्या तोहफा देना चाहिए?

What gift should we give at the wedding?

3

Formal corporate announcement

कंपनी सभी कर्मचारियों को दिवाली का तोहफा देगी।

The company will give a Diwali gift to all employees.

🌍

Contexto cultural

The concept of 'Shagun' is vital. When giving cash as a gift, always add a 1-rupee coin (e.g., 101, 501, 1101). It is considered auspicious and signifies that the relationship will continue. The 'Return Gift' culture is huge in cities. If you invite people to a party, you are expected to give them a small gift when they leave. It is common to politely refuse a gift once or twice before accepting it. This shows that you are not greedy. The giver should insist. Giving gifts to the poor (Daan) is a core part of festivals like Makar Sankranti and Eid (Zakat).

💡

The 'Ne' Rule

Always remember 'Maine tohfa diya' for the past tense. Beginners often forget the 'ne'.

💬

Polite Refusal

Don't be offended if someone says 'No' to your gift at first. It's just Indian politeness!

En 15 segundos

  • To give a physical gift to someone.
  • Commonly used for birthdays, weddings, and festivals.
  • Usually phrased as 'तोहफा देना' in natural speech.

What It Means

At its heart, देना तोहफा is about the joy of generosity. It means handing over a physical gift to someone else. It is not just a transaction. It is a gesture of love, respect, or celebration. In Hindi, while the words are देना (to give) and तोहफा (gift), you will usually hear them swapped as तोहफा देना in daily conversation. It covers everything from a small chocolate to a brand-new car.

How To Use It

Using this phrase is quite straightforward. You identify who is receiving the gift and use the postposition को (ko). For example, दोस्त को तोहफा देना (to give a gift to a friend). Because Hindi is a flexible language, you can play with the word order. However, keeping the noun तोहफा before the verb देना sounds the most natural. If you are talking about the past, remember that देना changes to दिया.

When To Use It

This is your go-to phrase for any happy occasion. Use it during birthdays (जन्मदिन). Use it during the grand weddings (शादी) India is famous for. It is essential during festivals like Diwali or Eid. You can also use it when you simply want to surprise a partner. It is a warm, positive phrase that always brings a smile. Even if the gift is small, the act of देना तोहफा is highly valued.

When NOT To Use It

Be careful not to use this for abstract things. You don't 'give a gift' of time or advice using this phrase. Also, never use it in the context of a bribe. For bribes, Hindi has a specific (and much less pleasant) word: रिश्वत. Using तोहफा for a bribe might sound like a bad movie dialogue! Also, avoid using it for 'giving' a speech or 'giving' a performance. It is strictly for physical objects of value or affection.

Cultural Background

In Indian culture, gifting is a social glue. It is rarely just about the object. It is about the 'shagun' or the auspiciousness of the act. When you देना तोहफा, the receiver might initially refuse it out of politeness. They might say, "इसकी क्या ज़रूरत थी?" (What was the need for this?). Don't take them literally! It is a cultural dance. You must insist at least once or twice. Also, red and gold wrapping paper are considered very lucky!

Common Variations

If you want to sound very formal or poetic, you might use उपहार देना (uphaar dena). उपहार is the Sanskrit-derived word for gift. In modern cities, you will hear गिफ्ट देना (gift dena) all the time. Hinglish is very popular, and 'gift' has become a standard Hindi word now. If you are giving a gift to someone very respected, like a teacher or a deity, you might use the word भेंट करना (bhent karna), which means 'to offer.'

Notas de uso

The phrase is neutral and safe for all situations. Just remember that in spoken Hindi, the noun `तोहफा` almost always precedes the verb `देना`.

💡

The 'Ne' Rule

Always remember 'Maine tohfa diya' for the past tense. Beginners often forget the 'ne'.

💬

Polite Refusal

Don't be offended if someone says 'No' to your gift at first. It's just Indian politeness!

🎯

Hinglish is okay

If you forget 'Tohfa', just say 'Gift dena'. Everyone will understand you.

⚠️

Avoid White Flowers

In some parts of India, white flowers are for funerals. Choose colorful ones for a 'Tohfa'.

Ejemplos

6
#1 Celebrating a friend's birthday

मैंने अपने दोस्त को एक सुंदर तोहफा दिया।

I gave a beautiful gift to my friend.

Uses the past tense 'दिया' for a completed action.

#2 Planning for a wedding

हमें शादी में क्या तोहफा देना चाहिए?

What gift should we give at the wedding?

Uses 'चाहिए' to ask for a suggestion.

#3 Formal corporate announcement

कंपनी सभी कर्मचारियों को दिवाली का तोहफा देगी।

The company will give a Diwali gift to all employees.

Future tense 'देगी' used in a professional setting.

#4 Texting a sibling

मेरा तोहफा तैयार रखना!

Keep my gift ready!

A playful, demanding tone common between siblings.

#5 An emotional moment with a parent

यह तोहफा मेरे लिए बहुत कीमती है।

This gift is very precious to me.

Focuses on the emotional value of the gift received.

#6 Asking a shopkeeper for wrapping

इसे तोहफा देने के लिए पैक कर दीजिए।

Please pack this for giving as a gift.

A practical request in a retail environment.

Ponte a prueba

Fill in the correct form of the verb 'dena' in the past tense.

मैंने अपने दोस्त को एक तोहफा _______।

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: दिया

The sentence is in the past tense ('Maine' indicates past transitive), so 'diya' is correct.

Which sentence is culturally most appropriate for a wedding gift?

शादी में हम क्या देते हैं?

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: शगुन देना

'Shagun' refers to an auspicious gift, usually cash, given at weddings.

Complete the dialogue.

राहुल: यह तुम्हारे लिए एक तोहफा है। प्रिया: शुक्रिया! पर इसकी _______।

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: क्या ज़रूरत थी?

'Iski kya zaroorat thi?' (What was the need for this?) is the standard polite response to receiving a gift in Hindi.

Match the phrase to the situation.

Situation: Giving a bribe to a corrupt officer.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: रिश्वत देना

'Rishwat' is the specific word for a bribe.

🎉 Puntuación: /4

Ayudas visuales

Tohfa vs. Upahaar

तोहफा (Tohfa)
Common Everyday use
Warm Friendly
उपहार (Upahaar)
Formal Official
Literary Books

Banco de ejercicios

4 ejercicios
Fill in the correct form of the verb 'dena' in the past tense. Fill Blank A1

मैंने अपने दोस्त को एक तोहफा _______।

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: दिया

The sentence is in the past tense ('Maine' indicates past transitive), so 'diya' is correct.

Which sentence is culturally most appropriate for a wedding gift? Choose A2

शादी में हम क्या देते हैं?

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: शगुन देना

'Shagun' refers to an auspicious gift, usually cash, given at weddings.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

राहुल: यह तुम्हारे लिए एक तोहफा है। प्रिया: शुक्रिया! पर इसकी _______।

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: क्या ज़रूरत थी?

'Iski kya zaroorat thi?' (What was the need for this?) is the standard polite response to receiving a gift in Hindi.

Match the phrase to the situation. situation_matching A2

Situation: Giving a bribe to a corrupt officer.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: रिश्वत देना

'Rishwat' is the specific word for a bribe.

🎉 Puntuación: /4

Preguntas frecuentes

10 preguntas

It is masculine. So you say 'Bada tohfa' (big gift), not 'Badi tohfa'.

Yes, but 'Shagun' is more specific for cash at weddings.

'Tohfa' is common and warm; 'Upahaar' is formal and Sanskrit-based.

Yes, presentation is very important in Indian culture. Bright colors like red and gold are preferred.

Yes, that means 'to take/receive a gift'.

No, always use both hands or at least your right hand. Never use only the left hand.

Sweets (Mithai), dry fruits, and decorative items for the home.

Yes, 'Gift' is extremely common in urban India and is used just like 'Tohfa'.

Main tohfa de raha hoon (masculine) or Main tohfa de rahi hoon (feminine).

You can say 'Main agli baar launga' (I will bring it next time).

Frases relacionadas

🔄

उपहार देना

synonym

To give a gift (Sanskritized)

🔗

भेंट करना

specialized form

To present an offering

🔗

रिश्वत देना

contrast

To give a bribe

🔗

दान देना

similar

To give charity

🔗

न्योता देना

builds on

To give an invitation

🔗

मुँह दिखाई देना

specialized form

Gift for seeing the bride's face

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!