At the A1 level, you don't need to use the word 'रुग्णता' (Rugṇatā) yet, as it is very advanced. Instead, you should focus on the simple word for being sick, which is 'बीमार' (bīmār). For example, if you want to say 'I am sick,' you say 'मैं बीमार हूँ' (Maiṃ bīmār hūm). At this stage, your goal is to communicate basic needs and feelings. 'Rugṇatā' is a noun that means 'the state of being sick' in a very formal way, like in a doctor's report. Imagine you are learning the word 'sickness' in a science book versus saying 'I feel bad' to your mom. 'Rugṇatā' is the science book version. For now, just remember that if you see a long word starting with 'Rug-', it probably has something to do with being sick or a hospital. You might see it on a sign at a clinic, but you won't need to speak it. Focus on 'बीमार' (sick) and 'बीमारी' (illness) first. These are the building blocks. As you grow in Hindi, you will see how 'Rugṇatā' is built from these simpler ideas, but for now, keep your sentences short and use the words that people use every day in the market or at home. If you can say 'मुझे बुखार है' (I have a fever), you are doing great! 'Rugṇatā' is a word for much later in your journey, when you start reading newspapers and official reports. Just keep it in the back of your mind as a 'fancy' version of 'being sick.'
As an A2 learner, you are starting to move beyond just basic needs and are learning more formal words. 'रुग्णता' (Rugṇatā) is still quite advanced for you, but you might start seeing it in health posters or simple news headlines. It comes from the word 'रुग्ण' (rugṇa), which is a formal way to say 'sick' or 'patient.' You already know 'बीमारी' (bīmārī) for illness. Think of 'Rugṇatā' as a more 'official' way to say illness. For example, if a school sends a letter about many students being sick, they might use a slightly more formal tone. However, you should still mostly use 'बीमारी' and 'अस्वस्थ' (asvasth - unwell). A2 is about building confidence in daily life. You might encounter 'Rugṇatā' if you visit a government hospital in India and look at the statistics on the wall. It's a feminine noun, so you would say 'बड़ी रुग्णता' (big/large morbidity) though that sounds a bit strange at this level. Just try to recognize the root 'Rug-' which always relates to illness. It is like the difference between saying 'lots of people are sick' and 'there is a high rate of illness.' You are still at the 'lots of people are sick' stage, but you are becoming aware that the 'high rate of illness' stage exists. Don't worry about using it in your own speaking yet, but if you see it in a reading exercise, know that it means 'the condition of being diseased.'
At the B1 level, you are becoming an intermediate speaker and can handle more complex topics like health and society. 'रुग्णता' (Rugṇatā) is a word you should start recognizing in newspapers and on the news. It means 'morbidity'—the state of being diseased or the prevalence of a disease. You might use it when discussing social issues in a classroom setting. For example, you could say, 'प्रदूषण के कारण रुग्णता बढ़ रही है' (Morbidity is increasing due to pollution). This sounds much more impressive than just saying 'people are getting sick.' At B1, you are learning to distinguish between registers—knowing when to use the common word and when to use the formal word. 'Rugṇatā' is strictly formal. You would use it in an essay about public health or when summarizing a report. It is a feminine noun, so pay attention to your grammar: 'रुग्णता कम होनी चाहिए' (Morbidity should decrease). You might also hear it in the context of 'mental health' as 'मानसिक रुग्णता' (mānasik rugṇatā). This is a common topic in modern Hindi media. As a B1 learner, you should be able to understand the main idea of a sentence containing this word, even if you don't use it perfectly yourself. It’s about expanding your 'passive' vocabulary—the words you understand when you hear them—so that you can follow more serious discussions about the world around you.
By the B2 level, you are expected to have a strong command of formal Hindi. 'रुग्णता' (Rugṇatā) should now be part of your active vocabulary, especially for writing and formal presentations. You should understand that it doesn't just mean 'illness' but often refers to the 'rate' or 'burden' of disease in a population. In B2, you are exploring nuances. You should be able to use it in a sentence like, 'इस क्षेत्र में रुग्णता की दर को नियंत्रित करना एक बड़ी चुनौती है' (Controlling the rate of morbidity in this region is a big challenge). You should also be aware of its secondary usage in economics—'औद्योगिक रुग्णता' (industrial morbidity)—referring to failing industries. This shows you have moved beyond literal meanings into metaphorical and professional applications. Your grammar should be precise: you know it is feminine and requires the 'kī' postposition. You can compare it with synonyms like 'व्याधि' (ailment) or 'अस्वस्थता' (unwellness) and choose the one that fits the context best. When listening to a lecture or a news report on health policy, you should be able to grasp the specific statistical implications when this word is used. You are now bridging the gap between being a 'student' of the language and being a 'user' of the language in professional or academic environments. Start incorporating 'Rugṇatā' into your formal writing to add a layer of sophistication and accuracy to your Hindi.
At the C1 level, you are an advanced user of Hindi. 'रुग्णता' (Rugṇatā) is a word you should use with total confidence and precision. You understand its etymological roots in Sanskrit and its specific clinical and statistical connotations. For a C1 learner, this word is essential for discussing epidemiology, public policy, and sociology. You can use it to describe complex phenomena, such as 'सह-रुग्णता' (co-morbidity) in the context of chronic diseases. You are also capable of using the word metaphorically to critique social or institutional decay, such as 'प्रशासनिक रुग्णता' (administrative morbidity). Your usage should reflect an understanding of the word's register—you know it belongs in a research paper, a formal speech, or a high-level journalistic piece, and you would never accidentally use it in a casual conversation. You can handle complex sentence structures, such as 'शहरीकरण के साथ-साथ जीवनशैली से जुड़ी रुग्णता में भी भारी वृद्धि देखी गई है' (Along with urbanization, a significant increase in lifestyle-related morbidity has also been observed). At this level, you are not just learning what the word means, but how it functions as a tool for high-level analysis and expression. You should be able to debate topics like healthcare access by citing 'रुग्णता के आंकड़े' (morbidity data) and discussing how they affect a nation's development. This word is a key marker of your transition into the highest echelons of Hindi proficiency.
As a C2 learner, you have mastered Hindi to a near-native or professional level. 'रुग्णता' (Rugṇatā) is a word you use with stylistic flair and absolute grammatical accuracy. You understand the finest nuances between 'रुग्णता' and its counterparts like 'व्याधि,' 'रोग,' and 'अस्वस्थता,' choosing the exact term that reflects the tone of your discourse. In your speech and writing, 'Rugṇatā' appears naturally when discussing systemic health, whether it be biological, economic, or social. You can analyze literary texts where the word might be used to symbolize existential decay or the 'sickness' of the modern soul. You are comfortable using it in highly technical medical translations or when drafting policy documents. For you, the word is not just a vocabulary item but a concept that you can manipulate to express deep, abstract ideas. You might use it in a phrase like 'नैतिक रुग्णता का उन्मूलन' (the eradication of moral morbidity) in a philosophical essay. You are also aware of regional variations and how this formal word might be perceived in different parts of the Hindi-speaking world. At C2, your command over such specialized vocabulary allows you to engage in any professional or academic field in Hindi with the same ease as a native expert. You can explain the 'burden of morbidity' (रुग्णता का बोझ) in a way that captures both its statistical reality and its human impact, demonstrating a profound connection with the language and its capacity for complex expression.

रुग्णता en 30 segundos

  • Rugṇatā is a formal Hindi noun meaning 'morbidity' or the state of being diseased.
  • It is primarily used in medical, statistical, and academic contexts to describe disease prevalence.
  • The word is feminine and derived from the Sanskrit root 'Rugṇa,' meaning broken or sick.
  • It can also metaphorically describe 'sick' industries or moral decay in society.

The Hindi word रुग्णता (Rugṇatā) is a highly sophisticated, formal noun primarily used in medical, academic, and statistical contexts. At its core, it translates to 'morbidity' or 'the state of being diseased.' While everyday Hindi speakers might use the word 'बीमारी' (bīmārī) to describe a simple cold or a general illness, Rugṇatā is reserved for describing the condition of ill-health itself or, more frequently, the prevalence of a disease within a specific population. It carries a weight of clinical precision, making it a staple in public health reports and sociological studies. Understanding this word requires moving beyond the simple idea of 'being sick' and into the realm of 'the phenomenon of sickness.'

Etymological Root
Derived from the Sanskrit word 'रुग्ण' (Rugṇa), meaning broken, shattered, or diseased, combined with the suffix 'ता' (tā) which forms abstract nouns.

In a professional setting, such as a hospital administration meeting or a government health briefing, you will hear Rugṇatā used to discuss trends. For instance, if a doctor is discussing the long-term effects of pollution, they won't just say people are getting sick; they will discuss the 'रुग्णता की दर' (rate of morbidity). This distinction is crucial for C1 learners because it marks the transition from conversational fluency to professional mastery. The word implies a systematic view of health rather than an individual's momentary feeling of malaise. It is often paired with demographic markers to show how different groups are affected by various ailments.

आधुनिक जीवनशैली के कारण समाज में मानसिक रुग्णता बढ़ रही है। (Due to modern lifestyle, mental morbidity is increasing in society.)

Furthermore, the word can sometimes be used metaphorically in literature or high-level journalism to describe a 'sick' state of an institution or society. For example, 'प्रशासनिक रुग्णता' (administrative morbidity) refers to a corrupt or failing administrative system. This metaphorical usage highlights the depth of the word, suggesting that the 'disease' is structural and deep-seated rather than superficial. When you encounter this word, look for the surrounding context—if it is followed by numbers or percentages, it is likely statistical; if it follows a social institution, it is likely a critique of that system's health and functionality.

इस क्षेत्र में रुग्णता के आंकड़े चिंताजनक हैं। (The morbidity statistics in this region are worrying.)

Register
Formal and Academic. It is rarely used in casual conversation between friends at a café.

To use Rugṇatā correctly, one must understand that it is a feminine noun. Therefore, the adjectives and verbs associated with it must agree with its gender. You would say 'बढ़ती रुग्णता' (increasing morbidity) using the feminine ending 'ī' for the adjective. This grammatical nuance is a common pitfall for learners who might treat all abstract nouns as masculine. Mastery of this word demonstrates not only a high-level vocabulary but also a keen grasp of Hindi's grammatical gender system in complex scenarios. It is a word that commands respect and indicates that the speaker is well-versed in formal Hindi discourse.

स्वास्थ्य विभाग ने रुग्णता सर्वेक्षण की रिपोर्ट जारी की है। (The health department has released the morbidity survey report.)

Semantic Range
Encompasses physical illness, mental health statistics, and systemic dysfunction in organizational contexts.

Using रुग्णता (Rugṇatā) requires an understanding of its role as a formal noun. It usually functions as the subject or the object of a sentence involving statistical analysis, health descriptions, or systemic critiques. Because it is a feminine noun, you must ensure that all modifying adjectives and verbs reflect this. For example, instead of saying 'रुग्णता बढ़ रहा है' (incorrect masculine), you must say 'रुग्णता बढ़ रही है' (correct feminine). This subtle change is what separates a proficient speaker from a beginner. In academic writing, Rugṇatā often appears in the possessive case using 'की' (kī), such as in 'रुग्णता की दर' (the rate of morbidity).

शिशु रुग्णता को कम करना सरकार की प्राथमिकता है। (Reducing infant morbidity is the government's priority.)

In medical Hindi, the word is frequently compounded with specific types of diseases to create precise terms. You might see 'हृदय रुग्णता' (cardiac morbidity) or 'श्वसन रुग्णता' (respiratory morbidity). These compounds are common in medical journals and hospital reports. When constructing sentences, it is helpful to pair Rugṇatā with verbs like 'घटाना' (to reduce), 'अध्ययन करना' (to study), or 'पहचानना' (to identify). For instance, 'वैज्ञानिक इस नई बीमारी की रुग्णता का अध्ययन कर रहे हैं' (Scientists are studying the morbidity of this new disease). This sentence structure shows a high level of syntactical control.

Sentence Pattern 1: Statistical Analysis
[Subject] + [Morbidity] + की दर + [Verb]. Example: 'देश में मधुमेह की रुग्णता की दर बढ़ी है।' (The rate of diabetes morbidity has increased in the country.)

Another important usage is in the context of industrial or economic 'sickness.' In India, 'Sick Industrial Units' are often referred to as 'रुग्ण इकाइयाँ' (Rugṇa Ikāiyāṃ), and the state of these units is described as 'औद्योगिक रुग्णता' (Industrial Morbidity). If you are reading the business section of a Hindi newspaper like 'Dainik Jagran' or 'Navbharat Times,' you will encounter this term when discussing companies that are failing or require government bailouts. This usage is strictly formal and relates to the health of the economy.

औद्योगिक रुग्णता के कारण कई कारखाने बंद हो गए। (Many factories closed down due to industrial morbidity/sickness.)

When discussing social issues, Rugṇatā can describe a pervasive negative state. For example, 'नैतिक रुग्णता' (moral morbidity) describes a society losing its ethical values. In this context, the word acts as a powerful metaphor for decay. 'समाज में व्याप्त नैतिक रुग्णता को दूर करना आवश्यक है' (It is necessary to remove the moral morbidity prevailing in society). Here, the word elevates the sentence from a simple complaint to a profound philosophical observation. As a C1 learner, using the word in this metaphorical sense will greatly impress native speakers and demonstrate your ability to handle abstract concepts in Hindi.

मानसिक रुग्णता को अभी भी समाज में एक कलंक माना जाता है। (Mental morbidity is still considered a stigma in society.)

Sentence Pattern 2: Social Critique
[Adjective] + रुग्णता + [Verb phrase]. Example: 'सांप्रदायिक रुग्णता देश के विकास में बाधक है।' (Communal morbidity is an obstacle in the country's development.)

Finally, remember that Rugṇatā is not a word you use to tell your boss you are taking a sick day. For that, you would use 'बीमार' (bīmār - sick) or 'अस्वस्थ' (asvasth - unwell). Using Rugṇatā in a personal context would sound very strange and overly dramatic, like saying 'I am currently experiencing a state of morbidity' instead of 'I have a fever.' Reserve this word for broad discussions about health, systems, and populations to ensure your Hindi sounds natural and appropriately leveled.

इस रिपोर्ट में रुग्णता और मृत्यु दर के बीच के संबंध को समझाया गया है। (In this report, the relationship between morbidity and mortality rate has been explained.)

You are most likely to encounter रुग्णता (Rugṇatā) in formal media and academic settings. If you watch Hindi news channels like NDTV India or Rajya Sabha TV (now Sansad TV), particularly during segments on health policy or the annual budget, this word will appear frequently. News anchors use it when discussing the 'burden of disease' on the Indian economy. For instance, during the COVID-19 pandemic, health experts on television often discussed 'को-रुग्णता' (co-morbidity), referring to patients who had underlying health conditions. This became a common term even among the general public, though usually in a very specific medical context.

समाचार पत्र ने बढ़ती हृदय रुग्णता पर एक विशेष लेख प्रकाशित किया। (The newspaper published a special article on the increasing cardiac morbidity.)

In the world of Hindi literature, particularly in modern 'Nayi Kavita' (New Poetry) or serious prose, Rugṇatā is used to describe the psychological or spiritual decay of characters. Renowned Hindi writers like Agyeya or Muktibodh might use such terms to describe the existential crisis or the 'sickness' of the soul in a modern, fragmented world. If you are reading high-level literary criticism, you will see Rugṇatā used to analyze the 'morbid' themes in a writer's work. It suggests a deep, analytical look at suffering rather than a simple description of pain.

Domain: Public Health
Used in phrases like 'रुग्णता निगरानी' (morbidity surveillance) and 'रुग्णता प्रोफाइल' (morbidity profile) in government health documents.

Government publications, such as the National Family Health Survey (NFHS) reports in Hindi, are filled with this term. It is used to categorize different types of illnesses across various states and age groups. For anyone working in NGOs, healthcare, or social work in Hindi-speaking regions, mastering this word is essential for reading reports and participating in professional discussions. It is also a key term in the Hindi versions of competitive exams like the UPSC (Civil Services), where candidates are expected to write essays on public health and social issues using formal terminology.

राष्ट्रीय स्वास्थ्य नीति का लक्ष्य रुग्णता के बोझ को कम करना है। (The goal of the National Health Policy is to reduce the burden of morbidity.)

Lastly, in the legal and industrial sectors, 'रुग्णता' appears in the context of 'Sick Industrial Companies Act' (SICA) discussions. Although this specific act has been replaced, the term 'रुग्ण उद्योग' (sick industry) remains in common parlance in economic debates. This refers to companies whose net worth has been eroded. Hearing this in a business news context might be confusing if you only know the medical definition, but remember that in Hindi, 'health' (swasthya) and 'sickness' (rugnata) are widely used metaphors for the financial state of a company.

बैंकों ने औद्योगिक रुग्णता से निपटने के लिए नई योजनाएं बनाई हैं। (Banks have created new schemes to deal with industrial morbidity.)

Domain: Economics
Refers to the persistent financial loss and operational failure of industrial units, often requiring restructuring.

One of the most frequent mistakes learners make with रुग्णता (Rugṇatā) is confusing it with 'मृत्यु दर' (mṛtyu dar), which means 'mortality rate.' While both are vital epidemiological terms, Rugṇatā refers to the state of being ill or the prevalence of disease, whereas 'मृत्यु दर' refers to the rate of death. In English, this is the classic 'morbidity vs. mortality' confusion. In Hindi, using one when you mean the other can completely change the meaning of your statistical analysis. For example, saying 'रुग्णता बढ़ रही है' means more people are getting sick, while 'मृत्यु दर बढ़ रही है' means more people are dying.

गलत: शहर में रुग्णता के कारण दस लोगों की मौत हो गई। (Incorrect: Ten people died due to morbidity in the city—this is redundant and awkward.)

Another common error is applying the word to personal, everyday situations. As mentioned before, Rugṇatā is an abstract, formal noun. If you tell a friend 'मेरी रुग्णता के कारण मैं नहीं आ सका' (I couldn't come because of my morbidity), it sounds incredibly stiff and unnatural, almost as if you are reading from a medical textbook. In social settings, stick to 'बीमारी' (bīmārī) or 'तबीयत खराब होना' (tabīyat kharāb honā). Using high-level vocabulary in the wrong register is a sign that a learner hasn't yet grasped the social nuances of the language.

Register Mismatch
Using 'Rugṇatā' in casual conversation. Correct alternative: 'बीमारी' (bīmārī) or 'अस्वस्थता' (asvasthatā).

Grammatical gender is a third area where mistakes occur. Because the word ends in 'ता' (tā), it is a feminine noun. Many learners assume that because 'रोग' (rog - disease) and 'बीमार' (bīmār - sick person) are often treated as masculine in certain contexts (though 'बीमारी' is feminine), Rugṇatā might be masculine too. This leads to incorrect agreement, such as 'भारी रुग्णता' (heavy morbidity) being written as 'भार रुग्णता' or using masculine verbs. Always remember the 'ता' rule for abstract nouns in Hindi: they are almost always feminine (e.g., sundartā, yogyatā, rugṇatā).

सही: बढ़ती हुई रुग्णता (Increasing morbidity - feminine adjective agreement).

Finally, avoid overusing the word. While it is a great addition to a C1 vocabulary, using it in every sentence about health will make your writing repetitive. Contrast it with synonyms like 'व्याधि' (vyādhi - ailment) for literary contexts or 'रोग-प्रसार' (rog-prasār - disease spread) for technical contexts. Variety is key to sounding like a native speaker at an advanced level. Ensure that you are using Rugṇatā specifically when you want to highlight the state or rate of illness, rather than just the illness itself.

अत्यधिक रुग्णता स्वास्थ्य सेवाओं पर दबाव डालती है। (Excessive morbidity puts pressure on health services.)

Confusion with 'Rugṇa'
'Rugṇa' is the adjective (sick), while 'Rugṇatā' is the noun (sickness). You can say 'Rugṇa vyakti' (sick person) but not 'Rugṇatā vyakti'.

To truly master रुग्णता (Rugṇatā), you must understand its place within the hierarchy of Hindi words for illness. The most common word is बीमारी (Bīmārī). This is a general-purpose word used for everything from a minor headache to a major chronic condition. It is neutral in register and suitable for almost any situation. In contrast, Rugṇatā is academic and clinical. If Bīmārī is 'sickness,' Rugṇatā is 'morbidity.' You use Bīmārī when talking to a child, but Rugṇatā when writing a policy paper for the World Health Organization.

Comparison: Bīmārī vs. Rugṇatā
Bīmārī: General, common, conversational. 'मुझे बीमारी है' (I have an illness).
Rugṇatā: Statistical, formal, abstract. 'रुग्णता की दर' (The rate of morbidity).

Another similar word is अस्वस्थता (Asvasthatā). This literally means 'un-healthiness' or 'indisposition.' It is slightly more formal than Bīmārī but less clinical than Rugṇatā. It is the perfect word to use in a formal leave application or when politely explaining why you cannot attend an event. While Rugṇatā sounds like a medical diagnosis of a population, Asvasthatā sounds like a personal state of being slightly under the weather. It is more about the feeling of not being well rather than the fact of a disease being present.

उनकी अस्वस्थता के कारण बैठक स्थगित कर दी गई। (The meeting was postponed due to his indisposition/ill-health.)

Then we have व्याधि (Vyādhi). This is a highly literary and Sanskritized word for ailment or disease. It is often used in philosophical or traditional medical (Ayurveda) contexts. You might hear it in a spiritual discourse discussing the 'व्याधियां' (ailments) of the human condition. While Rugṇatā is modern and scientific, Vyādhi feels ancient and poetic. If you are reading a classic Hindi novel or a text on yoga and health, Vyādhi will be the preferred term. It often carries a connotation of suffering that is deeper than just physical symptoms.

Comparison: Vyādhi vs. Rugṇatā
Vyādhi: Literary, traditional, poetic. Focuses on the suffering of an ailment.
Rugṇatā: Modern, clinical, statistical. Focuses on the state or rate of disease.

Finally, consider रोग (Rog). This is the direct Hindi word for 'disease.' It is more formal than Bīmārī but less abstract than Rugṇatā. You use Rog when naming a specific condition, like 'हृदय रोग' (heart disease). Rugṇatā is the state resulting from Rog. For example, 'रोग के कारण रुग्णता बढ़ती है' (Morbidity increases because of disease). Understanding these nuances allows you to choose the exact right word for the context, a hallmark of C1 and C2 proficiency. Each word occupies a specific niche in the vast landscape of Hindi vocabulary related to health.

यह रोग बहुत संक्रामक है। (This disease is very contagious.)

How Formal Is It?

Dato curioso

The root 'ruj' is also related to the word 'rog' (disease). So, Rugṇatā and Rog are etymological cousins, both tracing back to the idea of something 'breaking' the body's health.

Guía de pronunciación

UK /ɾʊɡ.ɳə.t̪ɑː/
US /rʊɡ.nə.tɑː/
The primary stress is on the first syllable 'Rug' and a secondary stress on the final syllable 'tā'.
Rima con
सुंदरता (Sundartā) योग्यता (Yogyatā) सफलता (Saphalatā) मानवता (Mānavatā) कठोरता (Kaṭhortā) कोमलता (Komaltā) वीरता (Vīrtā) धीरजता (Dhīrajtā)
Errores comunes
  • Pronouncing 'ṇ' as a dental 'n'. Remember it is retroflex (tongue curled back).
  • Treating 'tā' as a short 'ta'. It is a long vowel sound.
  • Mispronouncing 'rug' as 'roog'. It is a short 'u' sound like in 'put'.
  • Confusing the word with 'rugna' (adjective) and not giving enough weight to the 'tā' suffix.
  • Omitting the 'h' sound if trying to aspirate the 'g', which is not necessary here.

Nivel de dificultad

Lectura 8/5

Requires knowledge of formal Sanskritized vocabulary and abstract noun endings.

Escritura 9/5

Must maintain correct feminine gender agreement and formal register.

Expresión oral 7/5

Rarely used in speech, but pronunciation of retroflex 'ṇ' can be tricky.

Escucha 8/5

Often heard in fast-paced news or formal lectures where context is key.

Qué aprender después

Requisitos previos

बीमार (Bīmār) बीमारी (Bīmārī) अस्वस्थ (Asvasth) रोग (Rog) दर (Dar)

Aprende después

मृत्यु दर (Mṛtyu dar) महामारी (Mahāmārī) निदान (Nidān) उपचार (Upcār) सांख्यिकी (Sāṅkhyikī)

Avanzado

व्याधि (Vyādhi) विकार (Vikār) संक्रमण (Saṅkramaṇ) प्रतिरक्षा (Pratīrakṣā) महामारी विज्ञान (Epidemiology)

Gramática que debes saber

Abstract nouns ending in '-tā' are feminine.

रुग्णता (Rugṇatā), सफलता (Saphalatā), सुंदरता (Sundartā).

Genitive case 'kī' must be used with Rugṇatā.

रुग्णता की दर (The rate of morbidity).

Adjectives must agree with the feminine gender of Rugṇatā.

बढ़ती रुग्णता (Increasing morbidity).

The root 'Rugna' is an adjective, 'Rugnata' is the noun.

वह रुग्ण है (He is sick) vs उसकी रुग्णता (His morbidity).

Compound formation with Rugṇatā usually follows the [Subject] + [Rugṇatā] pattern.

शिशु रुग्णता (Infant morbidity).

Ejemplos por nivel

1

वह बीमार है।

He is sick.

Simple subject + adjective + verb.

2

मुझे बुखार है।

I have a fever.

Use of 'mujhe' for physical states.

3

दवा खा लो।

Take the medicine.

Imperative sentence.

4

अस्पताल कहाँ है?

Where is the hospital?

Interrogative sentence.

5

डॉक्टर अच्छे हैं।

The doctor is good.

Adjective agreement with a respected person.

6

वह आज स्कूल नहीं आया।

He did not come to school today.

Past tense negative.

7

पानी पियो।

Drink water.

Simple command.

8

आराम करो।

Take rest.

Simple command.

1

उसको बहुत बड़ी बीमारी है।

He has a very big illness.

Feminine noun 'bīmārī' with 'baṛī'.

2

क्या आप अस्वस्थ महसूस कर रहे हैं?

Are you feeling unwell?

Formal 'unwell' word 'asvasth'.

3

गाँव में स्वास्थ्य केंद्र खुला है।

A health center has opened in the village.

Compound noun 'svāsthya kendra'.

4

हमें सफाई रखनी चाहिए।

We should maintain cleanliness.

Use of 'cāhiye' for obligation.

5

ज्यादा चीनी खाना सेहत के लिए बुरा है।

Eating too much sugar is bad for health.

Gerund 'khānā' as a subject.

6

डॉक्टर ने आराम करने की सलाह दी।

The doctor advised to rest.

Use of 'salāh dī' (gave advice).

7

वह अपनी सेहत का ध्यान रखता है।

He takes care of his health.

Reflexive 'apnī'.

8

बीमारी के कारण वह काम पर नहीं गया।

Due to illness, he did not go to work.

Use of 'ke kāraṇ' (due to).

1

प्रदूषण से रुग्णता बढ़ रही है।

Morbidity is increasing due to pollution.

Formal noun 'rugṇatā' as a feminine subject.

2

सरकार स्वास्थ्य सेवाओं में सुधार कर रही है।

The government is improving health services.

Continuous tense.

3

मानसिक रुग्णता के बारे में बात करना ज़रूरी है।

It is important to talk about mental morbidity.

Compound 'mānasik rugṇatā'.

4

इस रिपोर्ट में रुग्णता के आंकड़े दिए गए हैं।

Morbidity statistics are given in this report.

Passive voice 'diye gaye haiṃ'.

5

स्वच्छ पानी न मिलने से रुग्णता फैलती है।

Morbidity spreads due to not getting clean water.

Conditional sense with 'se'.

6

बच्चों में रुग्णता को कम करने के लिए टीकाकरण ज़रूरी है।

Vaccination is necessary to reduce morbidity in children.

Infinitive 'kam karne ke liye'.

7

यह एक गंभीर रुग्णता है।

This is a serious morbidity/illness.

Adjective 'gambhīr' (serious).

8

हमें रुग्णता के कारणों को समझना होगा।

We will have to understand the causes of morbidity.

Future obligation 'hogā'.

1

औद्योगिक रुग्णता के कारण अर्थव्यवस्था पर बुरा असर पड़ा।

Industrial morbidity had a bad impact on the economy.

Metaphorical use of 'rugṇatā' for industry.

2

हृदय रुग्णता के बढ़ते मामलों ने डॉक्टरों को चिंतित कर दिया है।

Increasing cases of cardiac morbidity have worried doctors.

Complex subject with 'ke baṛhte māmlon'.

3

रुग्णता सर्वेक्षण से पता चला कि लोग व्यायाम नहीं करते।

The morbidity survey revealed that people do not exercise.

Noun 'sarvekṣaṇ' (survey).

4

शिशु रुग्णता दर में गिरावट एक सकारात्मक संकेत है।

The decline in infant morbidity rate is a positive sign.

Compound 'shishu rugṇatā dar'.

5

समाज में व्याप्त नैतिक रुग्णता एक चिंता का विषय है।

The moral morbidity prevailing in society is a matter of concern.

Metaphorical social usage.

6

वैज्ञानिक इस नई बीमारी की रुग्णता का विश्लेषण कर रहे हैं।

Scientists are analyzing the morbidity of this new disease.

Noun 'vishleṣaṇ' (analysis).

7

रुग्णता और गरीबी के बीच एक गहरा संबंध है।

There is a deep connection between morbidity and poverty.

Coordinating conjunction 'aur'.

8

स्वास्थ्य विभाग ने रुग्णता नियंत्रण के लिए नए दिशा-निर्देश जारी किए।

The health department issued new guidelines for morbidity control.

Compound 'dishā-nirdesh' (guidelines).

1

महामारी के बाद सह-रुग्णता वाले रोगियों की संख्या बढ़ गई है।

The number of patients with co-morbidity has increased after the pandemic.

Advanced term 'sah-rugṇatā' (co-morbidity).

2

रुग्णता के बोझ को कम करने के लिए संरचनात्मक बदलावों की आवश्यकता है।

Structural changes are needed to reduce the burden of morbidity.

Abstract noun 'sanrachnātmak' (structural).

3

इस शोध पत्र में रुग्णता की सांख्यिकीय व्याख्या की गई है।

A statistical explanation of morbidity has been provided in this research paper.

Formal 'sāṅkhyikīya' (statistical).

4

प्रशासनिक रुग्णता के कारण विकास योजनाएं बीच में ही अटक गईं।

Due to administrative morbidity, development plans got stuck in the middle.

Metaphorical use for bureaucracy.

5

रुग्णता की व्यापकता का आकलन करना सार्वजनिक स्वास्थ्य के लिए अनिवार्य है।

Assessing the prevalence of morbidity is mandatory for public health.

High-level 'vyāpaktā' (prevalence) and 'ākalan' (assessment).

6

सांस्कृतिक रुग्णता अक्सर परंपराओं के गलत अर्थ निकालने से पैदा होती है।

Cultural morbidity often arises from misinterpreting traditions.

Sociological application.

7

रुग्णता प्रोफाइल में बदलाव बदलती जीवनशैली का परिणाम है।

The change in the morbidity profile is a result of changing lifestyle.

Compound 'rugṇatā prophāil'.

8

अस्पताल की रुग्णता दर को कम करने के लिए स्वच्छता प्रोटोकॉल सख्त किए गए।

Sanitation protocols were tightened to reduce the hospital's morbidity rate.

Passive voice 'sakht kiye gaye'.

1

रुग्णता की यह विडंबना है कि चिकित्सा प्रगति के बावजूद नए रोग उभर रहे हैं।

It is the irony of morbidity that despite medical progress, new diseases are emerging.

Complex philosophical structure with 'viḍambanā' (irony).

2

लेखक ने समाज की मनोवैज्ञानिक रुग्णता का अत्यंत सूक्ष्म चित्रण किया है।

The author has portrayed the psychological morbidity of society with extreme subtlety.

Literary analysis terminology.

3

रुग्णता का समाजशास्त्रीय परिप्रेक्ष्य हमें बीमारी के जड़ों तक ले जाता है।

The sociological perspective of morbidity takes us to the roots of the illness.

Academic 'pariprekṣya' (perspective).

4

औद्योगिक रुग्णता के पुनरुद्धार के लिए सरकार ने एक विशेष पैकेज की घोषणा की।

The government announced a special package for the revival of industrial morbidity.

Economic term 'punaruddhār' (revival).

5

रुग्णता के वैश्विक रुझानों का विश्लेषण करने के लिए बड़े डेटा की आवश्यकता है।

Big data is required to analyze global trends in morbidity.

Modern technical context 'vaishvik rujhān' (global trends).

6

इस क्षेत्र में रुग्णता की सघनता का मुख्य कारण जल प्रदूषण है।

The main cause of the density of morbidity in this area is water pollution.

Precise 'saghnantā' (density).

7

रुग्णता की भयावहता को देखते हुए आपातकाल की स्थिति घोषित की गई।

In view of the dreadfulness of the morbidity, a state of emergency was declared.

Noun 'bhayāvahṭā' (dreadfulness).

8

दार्शनिक रुग्णता को केवल शारीरिक नहीं, बल्कि एक आध्यात्मिक संकट मानते हैं।

Philosophers consider morbidity not just physical, but a spiritual crisis.

Philosophical register.

Sinónimos

बीमारी अस्वस्थता व्याधि रोग विकार पीड़ा कष्ट अस्वस्थ

Antónimos

स्वास्थ्य तंदुरुस्ती निरोगता कुशलता

Colocaciones comunes

रुग्णता की दर
मानसिक रुग्णता
औद्योगिक रुग्णता
शिशु रुग्णता
रुग्णता प्रोफाइल
रुग्णता सर्वेक्षण
सह-रुग्णता
नैतिक रुग्णता
रुग्णता का बोझ
रुग्णता नियंत्रण

Frases Comunes

रुग्णता का शिकार

— Becoming a victim of morbidity/illness.

वह कम उम्र में ही रुग्णता का शिकार हो गया।

रुग्णता की स्थिति

— The state of morbidity.

मरीज की रुग्णता की स्थिति गंभीर है।

रुग्णता के लक्षण

— Symptoms of morbidity/disease.

डॉक्टर रुग्णता के लक्षणों की जांच कर रहे हैं।

रुग्णता का कारण

— The cause of morbidity.

रुग्णता का मुख्य कारण अस्वच्छता है।

रुग्णता में वृद्धि

— Increase in morbidity.

सर्दियों में श्वसन रुग्णता में वृद्धि होती है।

रुग्णता में कमी

— Decrease in morbidity.

नई दवाओं से रुग्णता में कमी आई है।

रुग्णता का इतिहास

— History of morbidity/illness.

डॉक्टर ने मरीज की रुग्णता का इतिहास पूछा।

रुग्णता की व्यापकता

— Prevalence of morbidity.

रुग्णता की व्यापकता को कम करना होगा।

रुग्णता के आंकड़े

— Morbidity data/statistics.

रुग्णता के आंकड़े डराने वाले हैं।

रुग्णता प्रबंधन

— Morbidity management.

अस्पताल में रुग्णता प्रबंधन की अच्छी व्यवस्था है।

Se confunde a menudo con

रुग्णता vs मृत्यु दर (Mṛtyu dar)

Mṛtyu dar means mortality rate (death), while Rugṇatā means morbidity rate (illness).

रुग्णता vs रुग्ण (Rugṇa)

Rugṇa is the adjective (sick), Rugṇatā is the abstract noun (sickness/morbidity).

रुग्णता vs बीमारी (Bīmārī)

Bīmārī is a general word for illness, whereas Rugṇatā is scientific and statistical.

Modismos y expresiones

"रुग्ण मानसिकता"

— A morbid or sick mindset; thinking that is unhealthy or harmful.

अपराधियों की रुग्ण मानसिकता समाज के लिए खतरा है।

Formal/Critical
"रुग्ण व्यवस्था"

— A sick or failing system; usually refers to corruption or inefficiency.

इस विभाग की रुग्ण व्यवस्था को सुधारने की ज़रूरत है।

Political/Critical
"रुग्ण सोच"

— Sick thinking; pessimistic or perverted thoughts.

हमें अपनी रुग्ण सोच को बदलना होगा।

Social/Moral
"रुग्ण समाज"

— A sick society; one plagued by social evils.

रुग्ण समाज कभी उन्नति नहीं कर सकता।

Sociological
"रुग्ण छाया"

— A morbid shadow; a lingering negative influence of illness or failure.

उसकी आँखों में रुग्ण छाया साफ दिख रही थी।

Literary
"रुग्ण धड़कन"

— A weak or irregular heartbeat; can be metaphorical for a failing project.

इस मरते हुए कारखाने की रुग्ण धड़कनें अभी भी सुनाई देती हैं।

Literary/Metaphorical
"रुग्ण प्रेम"

— Morbid or unhealthy love; obsessive or toxic relationship.

उनका रुग्ण प्रेम दोनों की बर्बादी का कारण बना।

Literary/Psychological
"रुग्ण कल्पना"

— Morbid imagination; focusing on dark or diseased themes.

कवि की रुग्ण कल्पना ने पाठकों को डरा दिया।

Literary
"रुग्ण जीवन"

— A life plagued by illness.

वह वर्षों से एक रुग्ण जीवन जी रहा है।

General
"रुग्ण वातावरण"

— A morbid or unhealthy atmosphere.

अस्पताल का रुग्ण वातावरण उसे परेशान कर रहा था।

General

Fácil de confundir

रुग्णता vs व्याधि (Vyādhi)

Both mean illness.

Vyādhi is literary/traditional, Rugṇatā is modern/clinical.

प्राचीन ग्रंथों में व्याधियों का वर्णन है।

रुग्णता vs विकार (Vikār)

Both refer to health issues.

Vikār is a specific disorder or deformity, Rugṇatā is the general state of disease.

उसे जन्मजात विकार है।

रुग्णता vs अस्वस्थता (Asvasthatā)

Both mean being unwell.

Asvasthatā is used for personal indisposition (e.g., in a sick note), Rugṇatā is for population health.

अस्वस्थता के कारण छुट्टी चाहिए।

रुग्णता vs दोष (Doṣa)

Sometimes used for 'faults' in health.

Doṣa refers to a defect or imbalance (especially in Ayurveda), Rugṇatā is the resulting morbidity.

शरीर में वात दोष बढ़ गया है।

रुग्णता vs पीड़ा (Pīḍā)

Illness causes pain.

Pīḍā is the subjective feeling of pain, Rugṇatā is the objective state of disease.

उसे असहनीय पीड़ा हो रही है।

Patrones de oraciones

B1

[Subject] के कारण रुग्णता बढ़ रही है।

प्रदूषण के कारण रुग्णता बढ़ रही है।

B2

[Subject] में रुग्णता की दर [Adjective] है।

शहरों में रुग्णता की दर अधिक है।

C1

[Subject] रुग्णता को कम करना एक [Adjective] चुनौती है।

शिशु रुग्णता को कम करना एक बड़ी चुनौती है।

C1

यह रिपोर्ट [Subject] की रुग्णता का विश्लेषण करती है।

यह रिपोर्ट हृदय की रुग्णता का विश्लेषण करती है।

C2

रुग्णता की [Abstract Noun] समाज के लिए घातक है।

रुग्णता की व्यापकता समाज के लिए घातक है।

C2

[Adjective] रुग्णता के पुनरुद्धार हेतु [Subject] अनिवार्य है।

औद्योगिक रुग्णता के पुनरुद्धार हेतु निवेश अनिवार्य है।

C2

लेखक ने [Subject] की रुग्णता का अत्यंत सूक्ष्म चित्रण किया है।

लेखक ने समाज की रुग्णता का अत्यंत सूक्ष्म चित्रण किया है।

C1

सह-रुग्णता वाले रोगियों को विशेष देखभाल की आवश्यकता होती है।

सह-रुग्णता वाले रोगियों को विशेष देखभाल की आवश्यकता होती है।

Familia de palabras

Sustantivos

रुग्ण (Rugṇa - patient/sick person)
रुग्णता (Rugṇatā - morbidity)
रुग्णालय (Rugṇālaya - hospital/nursing home)

Verbos

रुग्ण होना (Rugṇa honā - to become sick)

Adjetivos

रुग्ण (Rugṇa - sick/diseased)
रुग्णप्राय (Rugṇaprāya - almost sick/ailing)

Relacionado

रोग (Rog)
बीमारी (Bīmārī)
अस्वस्थता (Asvasthatā)
व्याधि (Vyādhi)
चिकित्सा (Cikitsā)

Cómo usarlo

frequency

Low in daily speech, High in medical/economic/academic writing.

Errores comunes
  • Using 'Rugṇatā' as a masculine noun. रुग्णता बढ़ रही है (Rugṇatā baṛh rahī hai).

    Abstract nouns ending in '-tā' are feminine in Hindi.

  • Confusing 'Rugṇatā' with 'Mṛtyu dar'. रुग्णता दर (Morbidity) vs मृत्यु दर (Mortality).

    One is the rate of sickness, the other is the rate of death.

  • Using 'Rugṇatā' in a casual conversation. मैं बीमार हूँ (Maiṃ bīmār hūm).

    'Rugṇatā' is too formal for daily life; use 'bīmār' or 'bīmārī' instead.

  • Using 'Rugṇatā' instead of 'Rugṇa' (adjective). रुग्ण व्यक्ति (Rugṇa vyakti).

    'Rugṇatā' is the noun (morbidity), 'Rugṇa' is the adjective (sick).

  • Using 'ka' instead of 'kī' before Rugṇatā. रुग्णता की दर (Rugṇatā kī dar).

    Because 'Rugṇatā' is feminine, the possessive marker must be 'kī'.

Consejos

Gender Agreement

Always treat 'Rugṇatā' as feminine. Use 'kī' and verbs like 'baṛh rahī hai' (is increasing).

Root Recognition

If you see 'Rug-', think 'illness.' This helps you understand words like Rugṇa (patient) and Rugṇālaya (hospital).

Keep it Formal

Save this word for essays, exams, and professional health discussions. It's too stiff for friends.

Data and Stats

Pair it with 'dar' (rate) to discuss 'morbidity rate'—a very common academic phrase.

Think Beyond Health

Remember it can describe a 'sick' economy or society, adding depth to your social critiques.

Pick the Right Word

Use Bīmārī for common talk, Rog for specific diseases, and Rugṇatā for statistical morbidity.

Structure Your Sentences

Use '[Subject] की रुग्णता' for a very natural, high-level academic flow in your writing.

News Context

When you hear 'Rugṇatā' on the news, focus on the numbers following it to understand the health trend being discussed.

Indian Policy

Knowing this word is essential for understanding Indian government health policies and documents.

UPSC/Competitive Exams

This is a key term for candidates writing about social issues or public health in Hindi exams.

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of a 'Rug' that is dirty and full of germs. A 'Rug' + 'Na' (not) + 'Ta' (state). The state of not being clean like a dirty rug leads to 'Rugṇatā' (morbidity).

Asociación visual

Imagine a hospital chart with a line going up and down. That chart represents the 'Rugṇatā' (morbidity) of the city.

Word Web

Hospital Doctor Statistics Disease Morbidity Sanskrit Feminine Formal

Desafío

Try to use 'Rugṇatā' in a sentence about why people should wash their hands, but keep the tone very formal, like a government announcement.

Origen de la palabra

Rugṇatā comes from the Sanskrit word 'Rugṇa' (रुग्ण), which is the past participle of the root 'ruj' (रुज्), meaning to break, shatter, or cause pain. The suffix '-tā' is added to create an abstract noun, similar to '-ness' or '-ity' in English.

Significado original: The original meaning in Sanskrit referred to something that was 'broken' or 'shattered,' which later evolved to mean 'diseased' or 'infirm' in a medical sense.

Indo-Aryan (Sanskrit)

Contexto cultural

Be careful when using this word about individuals; it can sound clinical and depersonalizing. Use 'bīmārī' for personal empathy.

English speakers might struggle with the 'ṇ' sound and the formal register. It is equivalent to 'morbidity' in academic English.

Used in National Health Policy documents of India. Appears in Premchand's more formal essays on society. Common in Hindi translations of WHO reports.

Practica en la vida real

Contextos reales

Public Health Report

  • रुग्णता की दर
  • रुग्णता सर्वेक्षण
  • रुग्णता का बोझ
  • रुग्णता नियंत्रण

Medical Journal

  • सह-रुग्णता
  • रुग्णता प्रोफाइल
  • रुग्णता का विश्लेषण
  • श्वसन रुग्णता

Economic News

  • औद्योगिक रुग्णता
  • रुग्ण इकाइयां
  • वित्तीय रुग्णता
  • रुग्णता का पुनरुद्धार

Sociological Essay

  • नैतिक रुग्णता
  • मानसिक रुग्णता
  • सामाजिक रुग्णता
  • रुग्ण मानसिकता

Literary Criticism

  • रुग्ण कल्पना
  • रुग्ण चित्रण
  • रुग्ण परिवेश
  • रुग्ण भाव

Inicios de conversación

"क्या आपको लगता है कि आधुनिक जीवनशैली रुग्णता बढ़ा रही है?"

"आपके देश में रुग्णता की दर को कम करने के लिए क्या उपाय किए जाते हैं?"

"क्या 'मानसिक रुग्णता' को अभी भी समाज में एक कलंक माना जाता है?"

"औद्योगिक रुग्णता से निपटने के लिए सबसे अच्छा तरीका क्या है?"

"क्या रुग्णता और गरीबी के बीच सीधा संबंध है?"

Temas para diario

आज के समाचारों में रुग्णता से संबंधित कौन से आंकड़े आपको सबसे अधिक चौंकाने वाले लगे?

अपने देश के स्वास्थ्य ढांचे और रुग्णता नियंत्रण के प्रयासों के बारे में विस्तार से लिखें।

क्या आपने कभी किसी 'रुग्ण संस्थान' को ठीक होते देखा है? उस अनुभव का वर्णन करें।

नैतिक रुग्णता समाज के विकास को कैसे बाधित करती है? अपने विचार व्यक्त करें।

भविष्य में रुग्णता को पूरी तरह खत्म करने के लिए विज्ञान को क्या करना चाहिए?

Preguntas frecuentes

10 preguntas

No, it would sound very strange. Use 'bīmārī' or 'zukām' (cold). 'Rugṇatā' is for formal or statistical contexts.

It is feminine. This is because it ends in '-tā,' a common suffix for feminine abstract nouns in Hindi.

In Hindi, 'औद्योगिक रुग्णता' (audyogik rugṇatā) refers to failing industries or companies that are no longer financially viable.

The term is 'सह-रुग्णता' (sah-rugṇatā). It is used to describe patients with more than one underlying condition.

Not in casual conversation. You will hear it in news reports, academic lectures, or professional medical discussions.

It comes from Sanskrit. The root 'Rugṇa' means broken or diseased.

Technically, yes (रुग्णताएं), but as an abstract noun, it is almost always used in the singular form.

'Rog' is the disease itself (e.g., Malaria), while 'Rugṇatā' is the state of being diseased or the rate of disease in a group.

Yes, modern Hindi writers use it metaphorically to describe a 'sick' society or a 'sick' mindset.

It is a formal word for a hospital or nursing home, derived from the same root 'Rugṇa'.

Ponte a prueba 180 preguntas

writing

Write a sentence using 'रुग्णता की दर' in a formal context.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Morbidity is a major problem in developing countries.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use 'मानसिक रुग्णता' in a sentence about social awareness.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Describe 'Industrial Morbidity' in your own words in Hindi.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a short paragraph (3 sentences) about health and morbidity.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'The government released a report on morbidity.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use 'सह-रुग्णता' in a sentence about COVID-19.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using 'रुग्ण मानसिकता'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Reducing morbidity is essential for growth.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use 'रुग्णता सर्वेक्षण' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about 'ethical morbidity' in society.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Morbidity statistics are worrying.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use the word 'रुग्णालय' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Lifestyle changes affect morbidity profiles.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using 'रुग्णता का बोझ'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Morbidity and mortality are different.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use 'रुग्णता नियंत्रण' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about 'administrative morbidity'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Cardiac morbidity is on the rise.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use 'रुग्णप्राय' in a literary sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Pronounce 'रुग्णता' clearly. Pay attention to the retroflex 'ṇ'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Explain the difference between 'रुग्णता' and 'मृत्यु दर' in Hindi.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Give a short speech (30 seconds) on 'Public Health and Morbidity'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

How would you use 'रुग्णता' in a professional meeting?

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Describe a 'Sick Industry' in Hindi using the word 'रुग्ण'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Discuss 'Mental Morbidity' and its stigma in Hindi.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Pronounce 'सह-रुग्णता' and explain its meaning.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

What are the causes of high 'Rugṇatā' in cities? Answer in Hindi.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Use 'रुग्ण मानसिकता' to critique a social evil.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Roleplay: You are a doctor presenting a report. Use 'रुग्णता'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

How do you say 'Morbidity profile' in Hindi?

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Explain the etymology of 'Rugṇatā' in Hindi.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Describe 'Infant Morbidity' trends in Hindi.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

What is the importance of 'Rugṇatā' data for a country?

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Use 'नैतिक रुग्णता' in a sentence about politics.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Compare 'Bīmārī' and 'Rugṇatā' in a sentence.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Morbidity surveillance is essential.' in Hindi.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Discuss the impact of 'Industrial Morbidity' on workers.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

How would you ask for morbidity data in a library?

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Explain 'Rugṇatā' to a child in Hindi.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to the word: 'रुग्णता'. Which syllable is stressed?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to the sentence: 'शहर में रुग्णता बढ़ रही है।' What is increasing?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen for the gender: 'बड़ी रुग्णता'. Is it masculine or feminine?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to the report snippet: '...औद्योगिक रुग्णता के कारण...'. What sector is being discussed?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to the word 'सह-रुग्णता'. How many parts does it have?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to the news: 'रुग्णता दर में 5% की कमी आई है।' What is the percentage change?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to the phrase: 'मानसिक रुग्णता'. What type of health is mentioned?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to the formal greeting: 'रुग्णता के इस दौर में...'. What does it imply?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to the word 'रुग्णालय'. What place is it?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to the sentence: 'नैतिक रुग्णता समाज का कलंक है।' What is the stigma?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen for the adjective: 'गंभीर रुग्णता'. What is the adjective?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to the discussion: '...रुग्णता प्रोफाइल का विश्लेषण...'. What are they doing?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to the command: 'रुग्णता कम करो!' What is the command?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to the comparison: 'रुग्णता और मृत्यु दर'. Which one comes first?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to the word 'रुग्णप्राय'. What does it mean?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

/ 180 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!