Significado
A common informal farewell.
Contexto cultural
In Paris, 'À plus' is often said very quickly, sometimes sounding like just 'Plus !'. It's a hallmark of the 'pressé' (hurried) lifestyle. Quebecers use 'À plus tard' but also frequently use 'Bonjour' as a way to say goodbye, which can be confusing for European French speakers. In Francophone Africa, farewells are often more elaborate. 'À plus tard' might be followed by a wish for the family. Swiss French speakers might use 'À tout' as a very short version of 'À tout à l'heure' or 'À plus tard'.
The 'S' Rule
If you say the whole phrase, keep the 's' quiet. If you cut it short to 'À plus', let the 's' hiss!
Don't use for 'At the latest'
Always use 'au plus tard' for deadlines. 'À plus tard' will make people think you are saying goodbye.
Significado
A common informal farewell.
The 'S' Rule
If you say the whole phrase, keep the 's' quiet. If you cut it short to 'À plus', let the 's' hiss!
Don't use for 'At the latest'
Always use 'au plus tard' for deadlines. 'À plus tard' will make people think you are saying goodbye.
Texting like a native
Use 'A+' in texts to your French friends. It's the ultimate insider shortcut.
The 'Bise' timing
Say 'À plus tard' right as you finish the second cheek kiss for a perfectly timed French exit.
Ponte a prueba
Which phrase is most appropriate when leaving a friend you will see at a party tonight?
Tu vas à la fête ce soir ? — Oui, ______ !
À plus tard is the correct farewell for seeing someone later the same day.
Complete the shortened version of the phrase often used in texting.
Je dois y aller, ___ plus !
The preposition 'À' is always used in this expression.
Match the farewell to the correct situation.
You are leaving a job interview with a CEO.
Formal situations require 'Au revoir' rather than 'À plus tard'.
Complete the dialogue with the most natural response.
Marc: 'Je vais chercher les enfants à l'école.' Sophie: 'D'accord, ______.'
Sophie expects Marc to return after picking up the children.
🎉 Puntuación: /4
Ayudas visuales
À Plus Tard vs. À Plus
Banco de ejercicios
4 ejerciciosTu vas à la fête ce soir ? — Oui, ______ !
À plus tard is the correct farewell for seeing someone later the same day.
Je dois y aller, ___ plus !
The preposition 'À' is always used in this expression.
You are leaving a job interview with a CEO.
Formal situations require 'Au revoir' rather than 'À plus tard'.
Marc: 'Je vais chercher les enfants à l'école.' Sophie: 'D'accord, ______.'
Sophie expects Marc to return after picking up the children.
🎉 Puntuación: /4
Preguntas frecuentes
12 preguntasIt's better to use 'À demain'. 'À plus tard' usually implies later on the same day.
Not at all, but it is informal. Use it with friends, family, or close colleagues.
It's a phonetic marker that helps distinguish the short phrase and makes it easier to hear in noisy environments.
'À plus tard' is for later today. 'À bientôt' is for an unspecified time in the near future.
Only if you have a casual relationship with the recipient. Otherwise, use 'Cordialement'.
It must have the accent: 'À'. However, in casual texting, many French people omit the accent.
Use 'Au revoir' or 'Dans l'attente de vous revoir'.
Yes, in modern French startups, it is very common.
It's a silly rhyming slang, like 'See you later, alligator'. Use it only with very close friends.
Only if you are meeting the person again later that same night. Otherwise, say 'À demain' or 'Bonne nuit'.
Yes, it is universally understood across the Francophonie.
Yes, literally 'at a more late time', but it's best learned as a single unit of meaning.
Frases relacionadas
À tout à l'heure
similarSee you in a little while
À bientôt
similarSee you soon
À demain
specialized formSee you tomorrow
À plus
synonymSee ya
Au revoir
contrastGoodbye