Significado
Adding balance to a phone or card.
Contexto cultural
The 'Boonterm' kiosk is a cultural staple. It's often the only way people in remote villages can access digital financial services. It even has a voice prompt that has become famous in Thai pop culture. The term 'Sai Pay' (สายเปย์) refers to someone who 'เติมเงิน' (tops up) a lot of money in games or for their partner. It's a sign of status or affection. Topping up transit cards is a daily ritual. During rush hour, the 'เติมเงิน' lines at BTS stations can be very long, leading many to switch to credit-card linked 'Rabbit Line Pay' to avoid the phrase entirely! 7-Eleven is the unofficial 'top-up center' of Thailand. You don't even need a card; you just tell the staff your phone number and the amount.
The 7-Eleven Trick
You don't need to speak much. Just say 'Term ngoen', show your phone number on the screen, and hand over the cash.
Wrong Number
Double check the number! Once you 'เติมเงิน' to the wrong number, it is very difficult to get a refund.
Significado
Adding balance to a phone or card.
The 7-Eleven Trick
You don't need to speak much. Just say 'Term ngoen', show your phone number on the screen, and hand over the cash.
Wrong Number
Double check the number! Once you 'เติมเงิน' to the wrong number, it is very difficult to get a refund.
Use Apps
Topping up via K-Plus, SCB Easy, or TrueMoney often gives you 'cashback' or extra data points.
Term Tang
Use 'Term Tang' with friends to sound more like a local.
Ponte a prueba
Fill in the blank with the correct phrase.
ฉันไปที่เซเว่นเพื่อ____มือถือ 50 บาท
When adding credit to a mobile phone, 'เติมเงิน' is the correct collocation.
Which sentence is correct for a bank deposit?
If you want to put money into your bank account, you say:
Banks use 'ฝากเงิน' (deposit), not 'เติมเงิน' (top up).
Complete the dialogue at the BTS station.
Staff: เติมเงินเท่าไหร่ดีคะ? Learner: ________ 200 บาทครับ
In context, you can shorten 'เติมเงิน' to just 'เติม'.
Match the phrase to the situation.
Situation: Your internet data ran out on your prepaid SIM.
Prepaid SIMs require 'เติมเงิน' to resume service.
🎉 Puntuación: /4
Ayudas visuales
เติมเงิน vs จ่ายเงิน vs ฝากเงิน
Banco de ejercicios
4 ejerciciosฉันไปที่เซเว่นเพื่อ____มือถือ 50 บาท
When adding credit to a mobile phone, 'เติมเงิน' is the correct collocation.
If you want to put money into your bank account, you say:
Banks use 'ฝากเงิน' (deposit), not 'เติมเงิน' (top up).
Staff: เติมเงินเท่าไหร่ดีคะ? Learner: ________ 200 บาทครับ
In context, you can shorten 'เติมเงิน' to just 'เติม'.
Situation: Your internet data ran out on your prepaid SIM.
Prepaid SIMs require 'เติมเงิน' to resume service.
🎉 Puntuación: /4
Preguntas frecuentes
10 preguntasNo, for credit cards you use 'จ่ายบัตรเครดิต' (pay credit card).
At kiosks like Boonterm, it can be as low as 10-20 Baht. At counters, it's usually 20 or 50 Baht.
Not at all! It's just informal. It's perfectly fine at street stalls or with friends.
You say 'เงินมือถือหมด' (ngoen meu-teu mot).
Yes, just provide their phone number instead of yours.
Usually no, Netflix is a subscription (สมัครสมาชิก) paid by 'จ่ายเงิน'. But you can 'เติมเงิน' into a wallet to pay for it.
Call the call center number on the machine. Say 'เติมเงินแล้วเงินไม่เข้า' (Topped up but money didn't go in).
In formal writing, you might see 'การชำระเงินล่วงหน้า' (pre-payment), but 'เติมเงิน' is used even in bank apps.
Yes! 'เติมเงินบัตรสตาร์บัคส์' is correct.
'ใส่' is for putting objects inside. 'เติม' is for refilling a supply that has been depleted.
Frases relacionadas
เงินหมด
contrastOut of money/balance
จ่ายเงิน
similarTo pay money
ฝากเงิน
similarTo deposit money
โอนเงิน
builds onTo transfer money
เช็คยอด
similarTo check balance