At the A1 level, you should understand that 'रसीद देना' (rasīd denā) means 'to give a receipt'. This is a very useful phrase when you go shopping or use a taxi. You can use it in simple sentences like 'रसीद दीजिए' (rasīd dījiye) which means 'Please give a receipt'. At this stage, you don't need to worry too much about complex grammar, just remember that 'rasīd' is the paper you get after paying money. You will see this word on signs in shops or hear it from shopkeepers. It is one of the first 'business' phrases you will learn in Hindi because it is essential for daily life in India. Think of it as two parts: 'rasīd' (receipt) and 'denā' (to give). Even if you just say 'rasīd please', most people will understand you, but using the full Hindi phrase is much better and shows you are learning the language properly. Practice saying 'rasīd dījiye' with a polite smile whenever you pay for something.
At the A2 level, you can start using 'रसीद देना' (rasīd denā) in more complete sentences. You should be able to say who is giving the receipt and to whom. For example, 'दुकानदार ने मुझे रसीद दी' (The shopkeeper gave me a receipt). Notice that in the past tense, we use 'dī' because 'rasīd' is feminine. You should also be able to ask questions like 'क्या आप रसीद देंगे?' (Will you give a receipt?). You are moving beyond simple commands and starting to use basic tenses. You might also encounter the word in contexts like 'किराये की रसीद' (rent receipt) or 'बिजली की रसीद' (electricity receipt). At this level, you should also understand the negative form: 'उसने रसीद नहीं दी' (He did not give a receipt). This is important if you need to explain a problem to someone. You are beginning to understand that 'rasīd' is a feminine noun and that the verb 'denā' changes to match it in certain situations. Keep practicing these small changes to sound more natural.
At the B1 level, you should be comfortable using 'रसीद देना' (rasīd denā) in a variety of professional and social situations. You can handle more complex sentence structures, such as 'जब मैंने पैसे दिए, तब उन्होंने मुझे रसीद दी' (When I gave the money, then they gave me a receipt). You should also understand the importance of 'ne' in the past tense: 'मैंने उसे रसीद दी' (I gave him the receipt). You are now aware of the cultural context in India, where you might need to specifically ask for a receipt in smaller shops. You can use the phrase to manage your affairs, like 'मुझे दफ्तर के लिए रसीद चाहिए' (I need a receipt for the office). You are also starting to recognize related terms like 'Pāvatī' (acknowledgement) and 'Bill' (invoice). At this level, you can describe a sequence of events involving receipts and payments clearly. You can also use the future tense to make arrangements, like 'कल मैं आपको रसीद दे दूँगा' (I will give you the receipt tomorrow). Your vocabulary is expanding to include different types of receipts.
At the B2 level, you can use 'रसीद देना' (rasīd denā) with nuance and precision. You understand the difference between 'rasīd denā' and 'rasīd kāṭnā' (issuing a receipt from a book). you can discuss the legal and financial implications of not giving a receipt. For example, 'रसीद न देना टैक्स चोरी का संकेत हो सकता है' (Not giving a receipt could be a sign of tax evasion). You are comfortable using the phrase in the passive voice or in complex conditional sentences: 'अगर उन्होंने रसीद दी होती, तो कोई समस्या नहीं होती' (If they had given a receipt, there would have been no problem). You can also use the causative form 'rasīd dilvānā' (to get a receipt issued) when you are speaking to a supervisor about an employee's mistake. Your understanding of Hindi grammar is strong enough that you rarely make mistakes with the gender of 'rasīd' or the use of 'ne'. You can also use the phrase in more abstract ways, such as acknowledging receipt of information or documents in a business setting.
At the C1 level, you have a sophisticated command of 'रसीद देना' (rasīd denā) and its synonyms. You can use formal alternatives like 'पावती प्रदान करना' (pāvatī pradān karnā) in academic or legal writing. You understand the historical and etymological roots of the word 'rasīd' and how it functions in the broader context of Indian administrative Hindi. You can follow complex discussions about GST (Goods and Services Tax) and the mandatory requirement for businesses to 'rasīd denā'. You can write detailed reports or letters of complaint where the lack of a receipt is a central point. You are also aware of regional variations and how 'rasīd' might be used in Urdu-heavy contexts. Your speech is fluent, and you can use the phrase idiomatically. You might even use it metaphorically in literature or high-level debate to mean 'to provide proof' of any action or statement. You are sensitive to the registers of language, knowing exactly when to use 'rasīd' versus 'pāvatī' versus 'bill'.
At the C2 level, your mastery of 'रसीद देना' (rasīd denā) is near-native. You can appreciate the nuances of the phrase in classical Hindi literature or in complex legal statutes. You can engage in deep conversations about the evolution of commerce in India and the role of documentation like 'rasīden'. You can effortlessly switch between formal, informal, and technical registers. You might use the phrase in a philosophical sense, discussing the 'receipt' of life's experiences or the 'acknowledgement' of historical truths. You are capable of translating complex financial documents from English to Hindi while maintaining the exact legal weight of 'issuing a receipt'. You understand the subtle social dynamics involved in 'rasīd denā' across different classes and regions of India. Your use of grammar is flawless, and you can manipulate the phrase into any complex structure required for poetic or rhetorical effect. You are not just a learner but a master of the linguistic and cultural landscape that this phrase inhabits.

रसीद देना en 30 segundos

  • रसीद देना (rasīd denā) means to issue a receipt or written acknowledgement of a transaction.
  • It is a transitive verb phrase where 'rasīd' is a feminine noun, affecting past tense conjugation.
  • Commonly used in markets, banks, and government offices to provide proof of payment or delivery.
  • Essential for protecting consumer rights and maintaining transparent financial records in India.

The Hindi verb phrase रसीद देना (rasīd denā) is a fundamental expression used in the context of transactions, official business, and daily commerce. It literally translates to 'to give a receipt' or 'to issue an acknowledgement'. In the Indian subcontinent, where various forms of trade exist—from the ultra-modern shopping malls of Mumbai to the ancient, bustling bazaars of Old Delhi—the act of 'rasīd denā' serves as the primary proof of payment. The word 'rasīd' itself is of Persian origin, meaning 'something that has reached or been received', and it has been seamlessly integrated into Hindi and Urdu for centuries.

The Formal Context
In formal settings, such as banks, government offices, or large corporations, 'rasīd denā' is a mandatory part of the workflow. When you pay your taxes, submit a document, or deposit cash, the official is required to 'rasīd denā' to ensure there is a paper trail. Without this, the transaction is considered incomplete or unofficial.

दुकानदार ने मुझे सामान के बदले रसीद देना उचित समझा। (The shopkeeper thought it appropriate to give me a receipt for the goods.)

The Informal Context
In daily life, you might use this phrase when dealing with a landlord, a local grocer, or even a service provider like a plumber. In many small businesses in India, receipts are not always given automatically. Therefore, a learner must know how to request the shopkeeper to 'rasīd denā' to ensure their rights as a consumer are protected. It implies a sense of accountability and transparency in financial dealings.

क्या आप कृपया मुझे इस भुगतान की रसीद देंगे? (Will you please give me a receipt for this payment?)

Furthermore, 'rasīd denā' is not just limited to monetary exchanges. It can also refer to acknowledging the receipt of a letter, a parcel, or a legal notice. In the legal system, 'rasīd denā' is synonymous with providing evidence that a specific obligation has been met. For instance, if a tenant pays rent in cash, it is culturally and legally standard to ask the landlord to 'rasīd denā' immediately to avoid future disputes. The phrase carries a weight of security and finality to a transaction that would otherwise remain purely verbal and undocumented.

डाकिए ने पार्सल पहुँचाने के बाद मुझसे रसीद ली। (The postman took a receipt from me after delivering the parcel.)

Cultural Nuance
In Indian culture, asking for a receipt can sometimes be seen as a sign of distrust in very close-knit communities, but in any professional or semi-professional environment, it is the standard norm. As a learner, mastering this phrase allows you to navigate the Indian marketplace with confidence, ensuring that you are following local laws and protecting your financial interests.

किराया देने के बाद हमेशा रसीद लेना न भूलें। (Always remember to take a receipt after giving the rent.)

मैनेजर ने क्लर्क को रसीद देने का आदेश दिया। (The manager ordered the clerk to give a receipt.)

Using 'रसीद देना' (rasīd denā) correctly requires an understanding of Hindi verb conjugation and the gender of nouns. Since 'रसीद' (rasīd) is a feminine noun, the auxiliary verb 'देना' (denā) often adapts to this gender in the perfective aspect. Let's break down the usage across different tenses and moods to give you a comprehensive view of how to incorporate this phrase into your speech.

Present Tense
In the present habitual tense, you describe a general action or a rule. For example: 'वह हर ग्राहक को रसीद देता है' (He gives a receipt to every customer). Note that 'deta hai' agrees with 'voh' (he). However, in the present continuous, it becomes: 'मैं रसीद दे रहा हूँ' (I am giving a receipt).

क्या आप मुझे रसीद दे रहे हैं? (Are you giving me a receipt?)

Past Tense (The Tricky Part)
In the past tense (perfective aspect), Hindi uses the 'ne' construction with transitive verbs. Since 'denā' is transitive, you say: 'उसने मुझे रसीद दी' (He/She gave me a receipt). Notice that 'dī' (feminine) agrees with 'rasīd' (feminine), not with the person who gave it. This is a common area of confusion for English speakers.

मैंने कल ही उसे रसीद दी थी। (I had given him the receipt just yesterday.)

Future Tense and Imperatives
The future tense is straightforward: 'मैं आपको रसीद दूँगा' (I will give you a receipt). For imperatives, which are very common in shops, you can say: 'कृपया रसीद दीजिए' (Please give a receipt - formal) or 'रसीद दो' (Give a receipt - informal).

पैसे मिलने पर वह तुरंत रसीद देगा। (He will give a receipt immediately upon receiving the money.)

Another important aspect is the use of postpositions. The person who is supposed to receive the receipt is followed by 'ko'. For example: 'राम को रसीद दो' (Give the receipt to Ram). If you are referring to the receipt *for* something, you use 'kī'. For example: 'किराये की रसीद' (Receipt of/for rent). Understanding these small connectors helps in building complex and accurate sentences. Furthermore, in business Hindi, you might encounter the causative form 'rasīd dilvānā', which means 'to cause someone to give a receipt' or 'to get a receipt issued'. This is useful when you are asking a manager to make sure their employee gives you the document.

क्या आप मुझे इस चंदे की रसीद दे सकते हैं? (Can you give me a receipt for this donation?)

Negative Sentences
To say someone did not give a receipt, use 'nahīn'. In the past: 'उसने रसीद नहीं दी' (He did not give a receipt). This is a strong statement in a commercial context and usually implies a grievance or a missing step in a process.

बिना रसीद दिए यहाँ से मत जाना। (Do not leave from here without giving a receipt.)

In the vibrant daily life of India, 'रसीद देना' (rasīd denā) is a phrase that echoes through various public and private spaces. From the quiet corridors of a government secretariat to the noisy transaction windows of a railway station, this phrase is the backbone of documented interaction. Understanding where you will hear it will help you anticipate the social scripts of these environments.

At the Market (Bazaar)
In local markets, you will often hear customers asking, 'Bhaiya, rasīd doge?' (Brother, will you give a receipt?). This is especially common when buying electronics, furniture, or bulk groceries. The shopkeeper might respond, 'Haan, abhi rasīd deta hoon' (Yes, I am giving the receipt right now). It is a sign of a legitimate business transaction.

सुनो, सामान पैक करने के बाद रसीद देना मत भूलना। (Listen, don't forget to give the receipt after packing the goods.)

Public Utilities and Services
When paying an electricity bill, a water bill, or a traffic fine (challan), the officer will always 'rasīd denā'. In these cases, the receipt is often a computer-generated slip. You might hear someone in a queue asking, 'Kya unhone rasīd dī?' (Did they give the receipt?) to confirm that the counter is functional and providing proof of payment.

अस्पताल के काउंटर पर फीस जमा करने के बाद उन्होंने मुझे रसीद दी। (After depositing the fee at the hospital counter, they gave me a receipt.)

In the corporate world, employees often hear this during the reimbursement process. A manager might say, 'Saari rasīden denā' (Give all the receipts) so that the finance department can process the travel or food expenses. Here, 'rasīd denā' acts as a collective command to provide documentation. Additionally, in the context of charity or religious donations (Daan), giving a receipt is a way to ensure that the funds are being used for the intended purpose. Many NGOs and temples have a dedicated desk for 'rasīd kāṭnā' (cutting/issuing a receipt).

ट्रैफिक पुलिस ने चालान काटने के बाद मुझे रसीद दी। (The traffic police gave me a receipt after issuing the fine.)

News and Media
You might also hear this phrase in news reports concerning financial scams or government transparency. A reporter might say, 'Vibhag ne abhi tak koi rasīd nahīn dī hai' (The department has not given any receipt yet), highlighting a lack of accountability. This shows that the phrase is not just for individual use but is a part of the larger socio-political discourse in India.

सरकारी दफ्तर में कागजात जमा करने के बाद रसीद लेना कानूनी तौर पर जरूरी है। (It is legally necessary to take a receipt after submitting documents in a government office.)

क्या आपने बिजली बिल की रसीद दी? (Did you give the electricity bill receipt?)

Learning 'रसीद देना' (rasīd denā) involves navigating specific grammatical rules that often trip up English speakers. Because Hindi uses a system of grammatical gender and the 'ne' postposition in the past tense, errors are common. Let's look at the most frequent pitfalls so you can avoid them.

Gender Mismatch
The word 'रसीद' (rasīd) is feminine. Many learners mistakenly treat it as masculine. For example, saying 'उसने रसीद दिया' (Usne rasīd diyā) is incorrect. The correct form is 'उसने रसीद दी' (Usne rasīd dī). The verb 'denā' must agree with the object 'rasīd' in the past tense.

गलत: दुकानदार ने रसीद दिया। सही: दुकानदार ने रसीद दी। (Wrong: The shopkeeper gave a receipt. Correct: The shopkeeper gave a receipt.)

Omitting the 'ne' Postposition
In the past tense, 'denā' requires the subject to take the 'ne' particle. A common mistake is saying 'वह रसीद दी' (Voh rasīd dī) instead of 'उसने रसीद दी' (Usne rasīd dī). This is a fundamental rule of Hindi grammar that applies to all transitive verbs in the perfective aspect.

गलत: मैं रसीद दी। सही: मैंने रसीद दी। (Wrong: I gave a receipt. Correct: I gave a receipt.)

Confusing 'Rasīd' with 'Bill'
While they are related, a 'bill' (बिल) is a request for payment, whereas a 'rasīd' (रसीद) is proof that the payment has already been made. Asking for a 'bill' after you have already paid might confuse the vendor. Make sure to use 'rasīd denā' specifically for the acknowledgement of receipt.

पैसे देने से पहले बिल माँगें, पैसे देने के बाद रसीद लें। (Ask for the bill before paying, take the receipt after paying.)

Another error is in the pluralization. The plural of 'rasīd' is 'rasīden'. If someone gives you multiple receipts, you should say 'उसने मुझे रसीदें दीं' (Usne mujhe rasīden dīn). Note the nasalization in 'dīn' to match the plural feminine object. Also, be careful with the indirect object. The person receiving the receipt must have 'ko' after their name. 'मैंने राम रसीद दी' is incorrect; it must be 'मैंने राम को रसीद दी'.

गलत: उसने मुझे तीन रसीद दी। सही: उसने मुझे तीन रसीदें दीं। (Wrong: He gave me three receipt. Correct: He gave me three receipts.)

Pronunciation Errors
The 's' in 'rasīd' is a sharp 's', not a 'z'. English speakers sometimes pronounce it as 'razeed'. Ensure the 'i' is long (as in 'see'). So it is 'ra-SEED'. The 'd' at the end is a soft dental 'd', not the hard retroflex 'd' found in 'dog'.

सही उच्चारण: र-सीद (ra-SEED). (Correct pronunciation: ra-SEED.)

While 'रसीद देना' (rasīd denā) is the most common way to say 'to give a receipt', Hindi offers several alternatives depending on the level of formality and the specific context of the transaction. Knowing these synonyms will help you understand more complex texts and speak more naturally.

पावती देना (Pāvatī denā)
This is a more formal, Sanskrit-derived term for 'acknowledgement'. You will often see this on official government forms or in high-level business correspondence. 'Pāvatī' literally means 'something that has been obtained'. It is used exactly like 'rasīd'.
रसीद काटना (Rasīd kāṭnā)
Literally 'to cut a receipt'. This refers to the physical act of tearing a receipt out of a book. It is a very common idiomatic way of saying 'to issue a receipt'. You will hear this in shops and donation counters.

Comparison: 'रसीद देना' is general, while 'रसीद काटना' implies the physical process of issuing it from a book.

प्रमाण देना (Pramāṇ denā)
This means 'to give proof'. While a receipt is a type of 'pramāṇ', this phrase is much broader. You might use it in a legal context where you need to prove any fact, not just a payment.
एक्नॉलेज करना (Acknowledge karnā)
In modern Indian offices, Hinglish (a mix of Hindi and English) is very common. You will often hear people say 'Acknowledge kar dena' instead of 'rasīd de dena', especially when dealing with emails or digital documents.

उसने मुझे भुगतान की पावती दी। (He gave me an acknowledgement of the payment.)

When comparing 'Rasīd' and 'Bill': A bill is what you get *before* you pay (the invoice), and 'Rasīd' is what you get *after* you pay. In some casual contexts, people use them interchangeably, but in formal Hindi, the distinction is strictly maintained. Another related term is 'Challan' (चालान), which usually refers to an official receipt for a fine or a specific type of bank deposit. If you pay a fine to the police, they will 'challan kāṭnā' and then 'rasīd denā'. Understanding these nuances will help you sound more like a native speaker and less like a textbook.

Comparison: बिल (Bill) is for payment due; रसीद (Rasīd) is for payment done.

लिखित पुष्टि (Likhit puṣṭi)
Meaning 'written confirmation'. This is very formal and used in contracts or legal disputes. 'Rasīd denā' is the most common practical way of providing 'likhit puṣṭi' for a transaction.

क्या आपके पास इस लेनदेन की कोई लिखित पुष्टि है? (Do you have any written confirmation of this transaction?)

How Formal Is It?

Dato curioso

In old Indian accounting, receipts were often written on long scrolls or 'Bahi-khatas'. The phrase 'rasīd kāṭnā' (cutting a receipt) survives from the time when receipts were physically cut from a larger sheet of paper with a knife or scissors.

Guía de pronunciación

UK /rə.siːd̪ d̪eː.nɑː/
US /rə.sid deɪ.nɑ/
Stress is balanced, but slightly more emphasis on the second syllable of 'rasīd' (SEED).
Rima con
नसीब (nasīb - fate) करीब (karīb - near) अजीब (ajīb - strange) गरीब (garīb - poor) लेना (lenā - to take) देना (denā - to give) सेना (senā - army) कहना (kehnā - to say)
Errores comunes
  • Pronouncing 'rasīd' as 'razeed' (with a 'z' sound). It should be a sharp 's'.
  • Using a hard English 'd' (retroflex) instead of a soft Hindi 'd' (dental).
  • Shortening the 'ee' sound in 'rasīd' so it sounds like 'rasid' (rhymes with 'hid').
  • Nasalizing the 'a' in 'denā' unnecessarily.
  • Forgetting to aspirate slightly if the context changes, though 'denā' itself is not aspirated.

Nivel de dificultad

Lectura 2/5

The word 'रसीद' is easy to recognize once you know the script.

Escritura 3/5

Need to remember the feminine gender for correct verb agreement.

Expresión oral 2/5

Simple phrase, but requires dental 'd' sounds.

Escucha 2/5

Commonly heard in public places, easy to pick up.

Qué aprender después

Requisitos previos

देना (To give) पैसे (Money) दुकान (Shop) सामान (Goods) लेना (To take)

Aprende después

भुगतान (Payment) खाता (Account) बचत (Savings) उधार (Credit) नकद (Cash)

Avanzado

राजस्व (Revenue) कराधान (Taxation) लेखापरीक्षा (Audit) वित्तीय वर्ष (Financial Year) जीएसटी (GST)

Gramática que debes saber

Transitive Verbs in Past Tense

मैंने रसीद दी। (I gave a receipt. The verb 'dī' agrees with 'rasīd'.)

Gender of Nouns

रसीद (Feminine) vs बिल (Masculine).

Polite Imperatives

दीजिए (Please give) vs दो (Give).

Use of 'ko' for Recipient

राम को रसीद दो। (Give the receipt to Ram.)

Compound Verbs

रसीद दे देना (To give away the receipt/Complete the act of giving).

Ejemplos por nivel

1

कृपया रसीद दीजिए।

Please give a receipt.

Polite imperative form 'dījiye'.

2

क्या आप रसीद देंगे?

Will you give a receipt?

Future tense 'denge' (polite/plural).

3

मुझे रसीद चाहिए।

I want a receipt.

Use of 'cāhiye' for 'want/need'.

4

दुकानदार रसीद देता है।

The shopkeeper gives a receipt.

Present habitual tense.

5

यह रसीद है।

This is a receipt.

Simple demonstrative sentence.

6

पैसे लो और रसीद दो।

Take the money and give the receipt.

Informal imperative 'do'.

7

वह रसीद नहीं देता।

He does not give a receipt.

Negative present habitual.

8

एक रसीद, प्लीज।

One receipt, please.

Casual mix of Hindi and English.

1

उसने मुझे रसीद दी।

He/She gave me a receipt.

Past tense with 'ne' (implied in 'usne') and 'dī' (feminine).

2

मैंने रसीद माँगी।

I asked for a receipt.

Past tense of 'māngnā' (to ask for).

3

क्या आपने रसीद दी?

Did you give a receipt?

Past tense question with 'āpne'.

4

वह कल रसीद देगा।

He will give the receipt tomorrow.

Future tense 'degā'.

5

किराये की रसीद यहाँ है।

The rent receipt is here.

Genitive 'kī' matching 'rasīd'.

6

हमें रसीद देनी चाहिए।

We should give a receipt.

Use of 'cāhiye' with 'denī' (feminine).

7

आप रसीद क्यों नहीं देते?

Why don't you give a receipt?

Interrogative 'kyon' in present tense.

8

मैंने रसीद खो दी।

I lost the receipt.

Compound verb 'kho dī'.

1

भुगतान करने के बाद, उन्होंने मुझे रसीद दी।

After paying, they gave me a receipt.

Use of 'ke bād' (after).

2

बिना रसीद लिए पैसे मत देना।

Don't give money without taking a receipt.

Absolutive 'liye' and negative imperative.

3

क्या आप मुझे इस सामान की रसीद दे सकते हैं?

Can you give me a receipt for these goods?

Modal verb 'sakte hain'.

4

मैनेजर ने क्लर्क से रसीद देने को कहा।

The manager told the clerk to give a receipt.

Indirect speech 'se... ko kahā'.

5

मुझे पुरानी रसीदें देनी होंगी।

I will have to give the old receipts.

Future necessity 'denī hongī'.

6

अगर आप रसीद देंगे, तो मैं पैसे दूँगा।

If you give a receipt, then I will give money.

Conditional 'agar... to'.

7

वह रसीद देने में देरी कर रहा है।

He is delaying giving the receipt.

Present continuous with 'me deri karnā'.

8

क्या इस रसीद पर तारीख है?

Is there a date on this receipt?

Locative 'par' (on).

1

कंपनी को हर लेनदेन की रसीद देनी पड़ती है।

The company has to give a receipt for every transaction.

Necessity 'denī paṛtī hai'.

2

उसने रसीद देने से साफ मना कर दिया।

He flatly refused to give a receipt.

Use of 'se... manā kar diyā'.

3

रसीद देना दुकानदार की कानूनी जिम्मेदारी है।

Giving a receipt is the shopkeeper's legal responsibility.

Gerundial use of 'denā'.

4

क्या आपने मुझे रसीद देने के लिए कहा था?

Did you ask me to give a receipt?

Past perfect question.

5

मैं चाहता हूँ कि आप मुझे पक्की रसीद दें।

I want you to give me an official receipt.

Subjunctive mood 'den' after 'cāhtā hūn ki'.

6

बिना रसीद दिए सामान वापस नहीं होगा।

Goods will not be returned without giving a receipt.

Passive future 'nahīn hogā'.

7

उन्होंने रसीद देने का वादा किया था।

They had promised to give a receipt.

Past perfect with 'vādā'.

8

रसीद देने की प्रक्रिया अब डिजिटल हो गई है।

The process of giving a receipt has now become digital.

Genitive 'kī' with 'prakriyā'.

1

पारदर्शिता सुनिश्चित करने के लिए रसीद देना अनिवार्य है।

To ensure transparency, it is mandatory to give a receipt.

Formal vocabulary 'pārdarśitā', 'anivārya'.

2

संस्था ने दानकर्ताओं को रसीद देने में कोताही बरती।

The organization was negligent in giving receipts to donors.

Idiomatic 'kotāhī bartī'.

3

जब तक आप रसीद नहीं देते, तब तक भुगतान मान्य नहीं होगा।

Until you give a receipt, the payment will not be valid.

Correlative 'jab tak... tab tak'.

4

रसीद देने की परंपरा व्यापारिक नैतिकता का हिस्सा है।

The tradition of giving a receipt is part of business ethics.

Abstract noun 'naitiktā'.

5

उन्होंने रसीद देने के बजाय कच्चा पर्चा थमा दिया।

Instead of giving a receipt, they handed over a rough slip.

Use of 'ke bajāy' (instead of).

6

क्या विभाग को रसीद देने के लिए बाध्य किया जा सकता है?

Can the department be compelled to give a receipt?

Passive voice 'bādhya kiyā jā saktā hai'.

7

रसीद देने में हुई देरी के कारण विवाद उत्पन्न हुआ।

A dispute arose due to the delay in giving the receipt.

Causal 'ke kāraṇ'.

8

विदेशी पर्यटकों को रसीद देना और भी महत्वपूर्ण है।

Giving a receipt to foreign tourists is even more important.

Comparative 'aur bhī'.

1

डिजिटल युग में रसीद देने की अवधारणा पूरी तरह बदल चुकी है।

In the digital age, the concept of giving a receipt has completely changed.

Complex noun phrase 'rasīd denī kī avdhārṇā'.

2

न्यायालय ने स्पष्ट किया कि रसीद देना केवल औपचारिकता नहीं है।

The court clarified that giving a receipt is not merely a formality.

Reported speech with 'ki'.

3

रसीद देने की विफलता कानूनी दंड का आधार बन सकती है।

Failure to give a receipt can become the basis for legal punishment.

Formal noun 'viphaltā' (failure).

4

अर्थव्यवस्था के औपचारिकरण के लिए रसीद देना एक प्राथमिक शर्त है।

Giving a receipt is a primary condition for the formalization of the economy.

Academic terms 'aupcārikaraṇ', 'prāthmik'.

5

प्रशासन ने रसीद देने की प्रक्रिया को सरल बनाने का निर्णय लिया है।

The administration has decided to simplify the process of giving receipts.

Present perfect with 'nirṇay liyā hai'.

6

उपभोक्ता अधिकारों के संरक्षण में रसीद देना एक सशक्त हथियार है।

Giving a receipt is a powerful weapon in the protection of consumer rights.

Metaphorical use of 'hathiyār' (weapon).

7

रसीद देने की अनिवार्यता ने काले धन पर अंकुश लगाया है।

The mandate to give receipts has curbed black money.

Abstract noun 'anivāryatā'.

8

साहित्य में 'रसीद देना' विश्वास और प्रमाण के प्रतीक के रूप में आता है।

In literature, 'giving a receipt' appears as a symbol of trust and proof.

Literary analysis context.

Sinónimos

पावती देना रसीद काटना लिखित प्रमाण देना पुष्टि करना बिल देना वाउचर देना एक्नॉलेज करना पर्चा देना

Antónimos

रसीद न देना भुगतान रोकना अस्वीकार करना दावा छोड़ना

Colocaciones comunes

पक्की रसीद
कच्ची रसीद
किराये की रसीद
नकद रसीद
डिजिटल रसीद
फीस की रसीद
दान की रसीद
सरकारी रसीद
खोई हुई रसीद
जाली रसीद

Frases Comunes

रसीद देना अनिवार्य है

— It is mandatory to give a receipt. Used in legal contexts.

दुकानदार के लिए रसीद देना अनिवार्य है।

बिना रसीद के

— Without a receipt. Used to describe unofficial deals.

उसने बिना रसीद के सामान बेचा।

रसीद देना भूल जाना

— To forget to give a receipt. A common excuse.

माफ कीजिए, मैं रसीद देना भूल गया।

रसीद देने का समय

— Time to give a receipt. Refers to the end of a transaction.

अब रसीद देने का समय आ गया है।

रसीद देना बंद करना

— To stop giving receipts. Used in system failures.

मशीन ने रसीद देना बंद कर दिया है।

रसीद देना शुरू करना

— To start giving receipts. Used when a new system begins.

कल से हम रसीद देना शुरू करेंगे।

रसीद देने की मांग

— Demand for a receipt. Used in protests or disputes.

ग्राहकों ने रसीद देने की मांग की।

रसीद देने का तरीका

— Method of giving a receipt. Can be manual or digital.

उनका रसीद देने का तरीका बहुत पुराना है।

रसीद देना और लेना

— Giving and taking a receipt. Describes the full exchange.

व्यापार में रसीद देना और लेना ज़रूरी है।

रसीद देने का वादा

— Promise to give a receipt. Often used in deferred payments.

उसने कल रसीद देने का वादा किया है।

Se confunde a menudo con

रसीद देना vs बिल देना (Bill denā)

A bill is given *before* payment; a receipt is given *after* payment.

रसीद देना vs टिकट देना (Ticket denā)

A ticket is for entry or travel; a receipt is for general payment acknowledgement.

रसीद देना vs चिट्ठी देना (Ciṭṭhī denā)

Giving a letter, not necessarily a financial acknowledgement.

Modismos y expresiones

"रसीद काटना"

— To issue a receipt, but sometimes used metaphorically to mean 'to deal with someone' or 'to settle a score'.

पुलिस ने उसका चालान काटकर उसकी रसीद काट दी।

Colloquial
"पक्की रसीद देना"

— To provide undeniable proof or to do something strictly by the book.

उसने अपनी ईमानदारी की पक्की रसीद दी है।

Metaphorical
"बिना रसीद का माल"

— Illegal or smuggled goods; something obtained without proof.

यह सारा बिना रसीद का माल है, पकड़े जाओगे।

Slang
"रसीद फाड़ना"

— To tear a receipt, often meaning to cancel a transaction or to act impulsively.

उसने गुस्से में रसीद फाड़ दी।

Informal
"रसीद दबाना"

— To suppress or hide a receipt/proof.

उसने सबूत मिटाने के लिए रसीद दबा दी।

Suspicious
"रसीद माँगना"

— To demand accountability.

जनता अब सरकार से हर काम की रसीद माँग रही है।

Political/Metaphorical
"रसीद थमाना"

— To hand over a receipt, often implying a quick or dismissive action.

उसने मुझे रसीद थमाई और चलता बना।

Casual
"रसीद के पीछे भागना"

— To be obsessed with documentation or bureaucracy.

वह हमेशा रसीद के पीछे भागता रहता है।

Critical
"रसीद का खेल"

— A game of documentation or tax evasion tactics.

बाज़ार में सारा रसीद का खेल है।

Cynical
"रसीद देना ही पड़ेगा"

— An expression of absolute necessity or obligation.

चाहे कुछ भी हो, रसीद देना ही पड़ेगा।

Emphatic

Fácil de confundir

रसीद देना vs रसीद (Rasīd)

Gender

It is feminine, unlike many other loan words which are masculine.

उसने रसीद दी (Correct) vs उसने रसीद दिया (Incorrect).

रसीद देना vs पावती (Pāvatī)

Synonym

Pāvatī is more formal and Sanskrit-based; Rasīd is more common and Persian-based.

In a legal document, use Pāvatī.

रसीद देना vs चालान (Challan)

Specific receipt

Challan is specifically for fines or bank deposits; Rasīd is general.

पुलिस ने चालान काटा, फिर रसीद दी।

रसीद देना vs वाउचर (Voucher)

Accounting

Vouchers are internal documents; Receipts are for the customer.

अकाउंटेंट ने वाउचर बनाया और मुझे रसीद दी।

रसीद देना vs पर्चा (Parcā)

Informal

Parcā is any slip of paper; Rasīd is specifically an acknowledgement.

उसने रसीद के नाम पर बस एक पर्चा दे दिया।

Patrones de oraciones

A1

[Object] की रसीद दीजिए।

दूध की रसीद दीजिए।

A2

क्या आप [Person] को रसीद देंगे?

क्या आप मुझे रसीद देंगे?

B1

[Action] के बाद रसीद लेना मत भूलना।

पैसे देने के बाद रसीद लेना मत भूलना।

B1

मैंने [Person] से रसीद माँगी।

मैंने दुकानदार से रसीद माँगी।

B2

बिना रसीद दिए [Result] नहीं होगा।

बिना रसीद दिए रिफंड नहीं होगा।

B2

रसीद देना [Noun] की ज़िम्मेदारी है।

रसीद देना आपकी ज़िम्मेदारी है।

C1

[Noun] सुनिश्चित करने के लिए रसीद देना आवश्यक है।

पारदर्शिता सुनिश्चित करने के लिए रसीद देना आवश्यक है।

C2

रसीद देने की विफलता [Consequence] का कारण बन सकती है।

रसीद देने की विफलता कानूनी कार्रवाई का कारण बन सकती है।

Familia de palabras

Sustantivos

रसीद (Receipt)
रसीद-बुक (Receipt book)
प्राप्ति (Receipt/Obtainment)
दाता (Giver)

Verbos

देना (To give)
दिलाना (To cause to give)
दिलवाना (To get something given by someone else)
रसीदना (Rare, to acknowledge)

Adjetivos

रसीदी (Pertaining to a receipt, e.g., rasīdī ticket)
देय (Payable/Giveable)

Relacionado

भुगतान (Payment)
लेनदेन (Transaction)
हिसाब (Account)
बहीखाता (Ledger)
मुनाफ़ा (Profit)

Cómo usarlo

frequency

Extremely high in commercial and administrative domains.

Errores comunes
  • उसने रसीद दिया। (Usne rasīd diyā) उसने रसीद दी। (Usne rasīd dī)

    'Rasīd' is feminine, so the verb 'denā' must be 'dī' in the past tense.

  • वह रसीद दी। (Voh rasīd dī) उसने रसीद दी। (Usne rasīd dī)

    Transitive verbs in the past tense require the 'ne' postposition (voh + ne = usne).

  • मुझे बिल दो (after paying). मुझे रसीद दो।

    Confusing 'bill' (invoice) with 'rasīd' (receipt).

  • दो रसीद दिया। (Do rasīd diyā) दो रसीदें दीं। (Do rasīden dīn)

    Failure to pluralize both the noun and the verb.

  • मैंने राम रसीद दी। मैंने राम को रसीद दी।

    Forgetting the 'ko' postposition for the recipient.

Consejos

Gender Agreement

Always remember 'रसीद' is feminine. In the past tense, use 'दी' (dī), not 'दिया' (diyā). This is the most common mistake for learners.

Don't Be Shy

In India, you often have to ask for a receipt. Don't assume it will be given automatically. Use the phrase 'रसीद दीजिए' confidently.

Formal vs. Informal

Use 'रसीद देना' in shops and 'पावती देना' in government offices to sound more natural and context-aware.

Soft 'D'

The 'd' in 'rasīd' is dental. Touch your tongue to your teeth, don't curl it back like you do for the English 'd'.

Digital Receipts

If you want an email receipt, say 'Email par rasīd de dījiye'. Many modern Indian stores now offer this.

Proof of Payment

Always get a 'rasīd' for rent or large purchases. It is your only legal protection in case of a dispute.

Rasīd Kāṭnā

If you hear 'Rasīd kāṭ dī', it means the receipt has been issued. It sounds like 'cut', but it means 'issued'.

Rhyme Time

Rhyme 'Rasīd' with 'Need'. You 'need' a 'rasīd' for every 'deed' (transaction).

Plural Form

The plural is 'रसीदें'. Practice writing 'मैंने तीन रसीदें दीं' to master the nasalized plural verb.

Check the Date

When someone gives you a receipt ('rasīd denā'), check the date and amount immediately.

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of 'Rasīd' as 'Received'. They both start with 'R'. When you have 'received' something, you 'denā' (give) a 'Rasīd'.

Asociación visual

Imagine a shopkeeper with a big pair of scissors 'cutting' (kāṭnā) a small slip of paper to 'give' (denā) to you. That slip is the 'Rasīd'.

Word Web

Money Paper Proof Shop Bank Rent Tax Trust

Desafío

Go to a local Indian store (or imagine one) and practice the sentence: 'क्या आप मुझे इसकी रसीद दे सकते हैं?' (Can you give me a receipt for this?)

Origen de la palabra

The word 'रसीद' (rasīd) comes from the Persian root 'rasīdan' meaning 'to arrive' or 'to reach'. In administrative contexts, it came to mean the document acknowledging that something has 'arrived' or been 'received'. The verb 'देना' (denā) is pure Indo-Aryan, derived from the Sanskrit root 'dā'.

Significado original: Originally, 'rasīd' meant 'arrived' or 'attained'.

Indo-European (Persian influence on Indo-Aryan).

Contexto cultural

Asking for a receipt is your right, but doing so very aggressively in a small family-run shop might be perceived as a lack of trust. Use a polite tone.

In the West, receipts are often automatic and digital. In India, you might still encounter handwritten receipts in many places, making the phrase 'rasīd denā' more active and necessary.

Government of India's 'Jago Grahak Jago' advertisements. Bollywood movies where a 'rasīd' is often a crucial piece of evidence in a court drama. Common jokes about landlords 'forgetting' to give rent receipts.

Practica en la vida real

Contextos reales

Retail Shopping

  • रसीद कहाँ है?
  • मुझे रसीद चाहिए।
  • क्या आप रसीद देंगे?
  • पक्की रसीद दीजिए।

Rent Payment

  • किराये की रसीद दें।
  • पिछले महीने की रसीद।
  • रसीद पर साइन करें।
  • बिना रसीद के किराया नहीं।

Banking

  • जमा रसीद (Deposit receipt)
  • रसीद संभाल कर रखें।
  • काउंटर से रसीद लें।
  • रसीद का नंबर क्या है?

Post Office

  • रजिस्ट्री की रसीद।
  • पार्सल की रसीद।
  • रसीद खो गई है।
  • नई रसीद दें।

Traffic/Fines

  • चालान की रसीद।
  • जुर्माने की रसीद।
  • पुलिस ने रसीद दी।
  • रसीद दिखाना ज़रूरी है।

Inicios de conversación

"क्या आपने इस सामान की रसीद दी है?"

"मुझे दफ्तर में दिखाने के लिए रसीद चाहिए, क्या आप दे सकते हैं?"

"सुनिए, आपने मुझे रसीद नहीं दी, कृपया दे दीजिए।"

"क्या यहाँ डिजिटल रसीद देने की सुविधा है?"

"अगर मैं रसीद न लूँ, तो क्या दाम कम होगा? (Use with caution!)"

Temas para diario

आज मैंने बाज़ार में क्या खरीदा और क्या मुझे उसकी रसीद मिली?

भारत में रसीद लेना क्यों ज़रूरी है? अपने विचार लिखें।

एक ऐसी घटना के बारे में लिखें जब आपने रसीद खो दी और आपको परेशानी हुई।

डिजिटल रसीद और कागज़ की रसीद में क्या अंतर है?

अगर कोई दुकानदार रसीद देने से मना करे, तो आप क्या करेंगे?

Preguntas frecuentes

10 preguntas

It is feminine. This means you say 'Rasīd dī' (gave a receipt) and 'Rasīd acchī hai' (The receipt is good).

A 'Bill' is an invoice (payment due), while a 'Rasīd' is a receipt (payment done). You ask for a bill to know how much to pay, and a receipt to prove you paid it.

Use 'Pāvatī' in very formal situations, such as government applications or high-level business contracts. In daily life, 'Rasīd' is much more common.

No, it can also apply to acknowledging the receipt of documents, parcels, or letters.

You can say: 'क्या आप मुझे रसीद दे सकते हैं?' (Can you give me a receipt?) or 'कृपया रसीद दीजिए' (Please give a receipt).

It comes from the old practice of tearing or 'cutting' a receipt out of a book of perforated slips. It's a very common idiomatic way to say 'issue a receipt'.

It is a formal tax invoice that is legally valid for accounting and tax purposes. A 'Kaccī Rasīd' is an informal note.

Yes, 'Rasīd' is the standard word in Urdu as well, and it is used in the same way.

No, in Hindi you must use it with a helping verb like 'denā' (to give) or 'lenā' (to take).

In India, you can say 'Rasīd denā āpkī zimmedārī hai' (It is your responsibility to give a receipt) or report it to consumer forums.

Ponte a prueba 200 preguntas

writing

Write a sentence asking a shopkeeper for a receipt.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence in the past tense: 'The landlord gave me a rent receipt.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Explain in one sentence why a receipt is important.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'I will give you the receipt tomorrow.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a formal sentence using 'पावती'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a negative sentence: 'He did not give a receipt for the donation.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use 'रसीद काटना' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about a lost receipt.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Is it mandatory to give a receipt?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using the plural 'रसीदें'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Describe a transaction using 'पैसे देना' and 'रसीद लेना'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using 'बिना रसीद के'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'The manager ordered to give a receipt.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about a digital receipt.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use 'पक्की रसीद' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Wait, I am giving the receipt.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about a bank receipt.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'He promised to give the receipt.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using 'रसीद बुक'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Don't forget to give the receipt.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Please give me a receipt' in Hindi.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Pronounce 'Rasīd' correctly.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Ask 'Will you give a receipt?' politely.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'He gave me the receipt' in Hindi.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I lost my receipt' in Hindi.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Ask 'Why didn't you give a receipt?'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I need an official receipt.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Don't forget to give the receipt.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Is this the rent receipt?'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Tell someone to 'Wait, I'm giving the receipt.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'The shopkeeper is giving a receipt.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I have three receipts.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Please sign the receipt.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'The receipt is in the bag.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I am giving the receipt now.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Ask 'Is the date on the receipt correct?'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I will give the receipt to Ram.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'No receipt, no payment.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'This is a digital receipt.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Thank you for giving the receipt.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the word: 'रसीद'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to: 'उसने रसीद दी'. Who gave it?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to: 'रसीद देना मत भूलना'. What should you not forget?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to: 'क्या आपने रसीद माँगी?'. Is it a question or a statement?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to: 'पक्की रसीद दीजिए'. What kind of receipt is asked for?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to: 'रसीदें मेज पर हैं'. Where are the receipts?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to: 'मैंने उसे रसीद दी थी'. When did it happen?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to: 'बिना रसीद के सामान नहीं मिलेगा'. What is the condition?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to: 'रसीद काटना ज़रूरी है'. What is necessary?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to: 'क्या यह आपकी रसीद है?'. What is being asked?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to: 'रसीद का नंबर बताओ'. What is asked for?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to: 'उसने रसीद नहीं दी'. Did he give it?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to: 'मैं कल रसीद दूँगा'. When will he give it?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to: 'रसीद पर साइन कर दो'. What should be done?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to: 'डिजिटल रसीद भेज दी है'. How was it sent?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

/ 200 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!