A2 verb #800 más común 11 min de lectura

ख़त्म होना

To end, to come to a finish.

khatm hona
At the A1 level, you should focus on the most basic and common use of 'Khatm Hona,' which is to say that something is 'over' or 'finished.' Think of it as the opposite of 'Shuru Hona' (to start). You will mostly use it in the past tense: 'Khatm ho gaya' (for masculine things like food or a game) and 'Khatm ho gayi' (for feminine things like a movie or tea). At this stage, don't worry too much about complex grammar. Just remember that if you see something has run out or a class has ended, you can point to it and say 'Khatm!' It is a very useful word for survival Hindi. For example, if you are at a restaurant and you finish your water, you can tell the waiter 'Paani khatm ho gaya' to ask for more. Or if you are in a class and the teacher stops talking, you can ask your friend 'Class khatm?' It's a simple, high-impact word that helps you describe the world around you in its most basic states of being.
At the A2 level, you begin to use 'Khatm Hona' in different tenses and with more variety in subjects. You should be comfortable using it in the future tense ('Khatm ho jayega') to talk about when a vacation or a task will end. You also start to use it for abstract things like 'time' (Samay khatm ho gaya). This is the level where you must be careful with gender agreement. You should know that 'Baarish' (rain) is feminine, so 'Baarish khatm ho gayi,' but 'Din' (day) is masculine, so 'Din khatm ho gaya.' You also start to distinguish between 'Khatm Hona' (it ended) and 'Khatm Karna' (I ended it). This distinction is vital for basic storytelling. For instance, 'I finished the book' (Maine kitab khatm ki) vs 'The book ended' (Kitab khatm ho gayi). You are building the foundation for more natural conversations by moving beyond just one-word labels to full, grammatically correct sentences.
At the B1 level, you use 'Khatm Hona' to describe processes and more complex situations. You can use the continuous tense ('Khatm ho raha hai') to express that something is currently running out, like your phone battery or your patience. You also start using it in conditional sentences: 'Agar paise khatm ho gaye, to hum kya karenge?' (If the money runs out, what will we do?). You begin to recognize the word in media, like Bollywood songs or news headlines. You also learn to use it with 'wala' to indicate something is about to end: 'Film khatm hone wali hai' (The film is about to end). This level is about adding nuance and timing to your speech. You also start to understand the difference between 'Khatm' and 'Poora'—knowing that 'Khatm' is for exhaustion and 'Poora' is for completion. Your vocabulary is expanding to include synonyms like 'Samapt Hona' for more formal contexts.
At the B2 level, you are expected to use 'Khatm Hona' fluently in a variety of registers. You can discuss social and political issues, such as 'Gareebi kab khatm hogi?' (When will poverty end?). You understand the metaphorical uses of the word, such as the end of an era or the death of a tradition. You can use complex grammatical structures like the conjunctive participle 'Khatm hokar' to link ideas: 'Purana saal khatm hokar naya saal shuru hua' (The old year ended and the new year began). You are also aware of the cultural nuances, such as when it might be considered impolite to use the word 'Khatm' (e.g., regarding food at a wedding) and what alternatives to use. You can handle debates and explain the results of actions using this verb. Your grasp of the 'Kh' sound is much more refined, and you can distinguish between the Urdu-derived 'Khatm' and the Sanskrit-derived 'Samapt' based on the person you are speaking to.
At the C1 level, you use 'Khatm Hona' with the precision of a native speaker. You understand its role in literature and poetry, where it might symbolize finality, mortality, or the cyclical nature of life. You can use it in idiomatic expressions effortlessly. You are comfortable using it in highly formal settings, perhaps even debating its usage versus 'Itishree' or other highly Sanskritized terms. You can use it to describe subtle shifts in atmosphere or abstract philosophical concepts. For example, you might discuss the 'Khatm hona' of an ideology or a cultural movement. Your sentences are long and complex, integrating 'Khatm Hona' into multi-clause structures. You also understand the historical etymology of the word and how its Arabic roots have influenced its current usage in the Hindustani language. You can switch between 'Khatm', 'Samapt', and 'Poora' to convey exact shades of meaning in professional writing.
At the C2 level, your mastery of 'Khatm Hona' is absolute. You can use it to convey irony, sarcasm, or deep emotional resonance. You are familiar with obscure idioms and regional variations of the word. You can analyze classical Hindi and Urdu literature where 'Khatm' is used in religious or mystical contexts (like the 'Khatm' ceremony). You can write academic papers or deliver speeches where you use the word to describe the termination of complex systems or historical periods. You have a deep appreciation for the phonetics and the 'seal' metaphor inherent in the word's origin. There is no situation, no matter how technical or poetic, where you cannot use 'Khatm Hona' or its appropriate synonym with perfect accuracy. You are essentially indistinguishable from a highly educated native speaker in your use of this verb and its related forms.

ख़त्म होना en 30 segundos

  • Khatm Hona means 'to end' or 'to be finished'.
  • It is an intransitive verb, meaning the subject itself ends.
  • It is used for events, time, food, and abstract concepts.
  • The verb 'Hona' must agree with the gender and number of the subject.

The Hindi verb ख़त्म होना (Khatm Hona) is one of the most essential phrases in the Hindi language, serving as a primary way to express that something has reached its conclusion, has been exhausted, or has simply stopped. Derived from the Arabic root 'Khatm' (meaning seal or conclusion) combined with the Hindi auxiliary verb 'Hona' (to be/become), it functions as an intransitive compound verb. This means that the action happens to the subject itself; the subject 'ends' or 'is finished.' Understanding this word is crucial because it spans across all registers of speech, from the most casual street slang to formal business discussions. In everyday life, you will hear it when a movie ends, when the milk in the fridge runs out, or when a long-awaited holiday finally comes to a close. It is a versatile tool that helps speakers navigate the temporal and physical boundaries of their world. Unlike its transitive counterpart 'Khatm Karna' (to finish something), 'Khatm Hona' focuses on the state of completion rather than the agent performing the action. For example, if you say 'Kaam khatm ho gaya,' you are emphasizing that the work is over, regardless of who did it. This nuance is vital for English speakers who often use the word 'finish' for both active and passive contexts. In Hindi, the distinction between 'being finished' and 'finishing something' is strictly maintained through these two verb forms.

Literal Meaning
To become finished or to reach an end point.
Grammatical Category
Intransitive Compound Verb (V+V structure).

दूध ख़त्म हो गया है। (The milk has run out.)

Beyond physical objects, 'Khatm Hona' is used metaphorically to describe the end of abstract concepts like patience, time, or relationships. If someone says 'Mera sabr khatm ho raha hai,' they are warning you that their patience is running thin. In a more somber context, it can also be a euphemism for death or the total destruction of something, though 'Inteqal hona' or 'Maut hona' are more specific for passing away. The beauty of 'Khatm Hona' lies in its simplicity; it is the go-to word for any situation involving a terminal point. Whether you are talking about a battery dying (Battery khatm ho gayi) or a war ending (Yuddh khatm ho gaya), this phrase covers it all. It is also important to note the phonetic structure: the 'Kh' (ख़) is a voiceless velar fricative, produced at the back of the throat, similar to the 'ch' in the Scottish 'loch'. Mastering this pronunciation adds an authentic touch to your Hindi. In modern urban Hindi, you might also hear people use the English word 'finish' as a verb (Finish hona), but 'Khatm Hona' remains the standard and more culturally resonant choice. It reflects a sense of finality that is deeply embedded in the linguistic psyche of Hindi speakers.

क्या तुम्हारी पढ़ाई ख़त्म हो गई? (Is your study finished?)

Using ख़त्म होना correctly requires an understanding of Hindi's aspectual system and how compound verbs conjugate. Since 'Hona' is the auxiliary, it carries all the markers for tense, aspect, gender, and number. The word 'Khatm' itself remains unchanged. One of the most common mistakes learners make is confusing the gender of the subject, which determines the ending of 'Hona'. For instance, because 'Chai' (tea) is feminine, you must say 'Chai khatm ho ga-yi.' If the subject is masculine, like 'Khana' (food), you say 'Khana khatm ho ga-ya.' This agreement is the backbone of natural-sounding Hindi. When using the perfective aspect (to indicate something has already ended), we almost always add the light verb 'Gaya' (from Jaana) to emphasize the completion of the action. This creates the very common 'Khatm ho gaya' construction. Without 'gaya', the sentence 'Khana khatm hua' sounds somewhat literary or incomplete in casual conversation. The addition of 'jaana' adds a sense of 'change of state'—from being available to being finished.

Past Tense (Perfective)
Subject + Khatm + Ho Gaya/Gayi/Gaye. Example: 'Film khatm ho gayi' (The film ended).
Future Tense
Subject + Khatm + Ho Jayega/Jayegi. Example: 'Baarish jald khatm ho jayegi' (The rain will end soon).

मेरा रिचार्ज कल ख़त्म हो जाएगा। (My recharge will expire tomorrow.)

In the continuous tense, 'Khatm Hona' describes a process of dwindling or winding down. 'Paise khatm ho rahe hain' means 'The money is running out.' This is a great way to express urgency. In negative sentences, you simply place 'nahi' before the verb: 'Party abhi khatm nahi hui hai' (The party hasn't ended yet). Note that in the negative perfective, we often drop the 'gaya' auxiliary, leaving just 'hui'. Another advanced usage involves the conjunctive participle 'Khatm hokar,' which means 'having finished.' For example, 'Sardi khatm hokar garmi aa gayi' (Winter ended and summer arrived). This allows you to link two events chronologically. When asking questions, you can use the standard 'Kya' at the beginning or simply change your intonation. 'Khatm ho gaya?' with a rising tone is the most common way to ask 'Is it over?'. Whether you are discussing a meeting, a bottle of water, or a historical era, the structural rules remain the same. The key is to always identify the subject first to ensure the correct gender agreement on the verb 'Hona'.

क्या सारा पानी ख़त्म हो गया? (Is all the water finished?)

If you step into any Indian household, marketplace, or office, ख़त्म होना will be one of the most frequent sounds you encounter. In a domestic setting, it is the standard way to report that groceries are out. A mother might shout from the kitchen, 'Cheeni khatm ho gayi hai!' (The sugar is finished!). In the chaotic environment of an Indian bazaar, you might hear a shopkeeper telling a customer, 'Stock khatm ho gaya, kal aaiye' (The stock is over, come tomorrow). This word is the pulse of supply and demand in daily life. In the professional world, meetings are perpetually 'khatm hone wali' (about to end), and deadlines are 'khatm ho chuki' (already passed). It is also deeply embedded in the entertainment industry. Bollywood movies often end with the words 'The End' on screen, but the audience will stand up saying, 'Picture khatm ho gayi.' In songs, you'll hear it used to describe the end of a wait (intezaar khatm hua) or the end of a romantic journey. The emotional weight of the word can vary from the relief of a long day ending to the sadness of a beautiful moment passing.

In the Kitchen
Used for ingredients running out: 'Namak khatm ho gaya' (Salt is finished).
In Technology
Used for battery or data: 'Data khatm ho gaya' (Data is used up).

बस, अब मेरा धैर्य ख़त्म हो रहा है! (That's it, now my patience is running out!)

Socially, 'Khatm Hona' is used to settle disputes or close topics. If two friends are arguing and one wants to stop, they might say, 'Choro, baat khatm karo' (Leave it, end the matter). While 'Khatm Karo' is the transitive 'you end it,' the result is that the 'baat khatm ho gayi' (the matter ended). You will also hear it in news broadcasts regarding the end of a strike, a parliamentary session, or a sporting event. For example, 'Match khatm hone mein das minute baki hain' (Ten minutes are left for the match to end). In the digital age, it’s the word for your phone battery dying or your internet pack expiring. It’s a word that bridges the gap between the physical world of objects and the abstract world of time and emotion. Interestingly, while Hindi has more formal words like 'Samapt Hona,' 'Khatm Hona' is the undisputed king of spoken Hindi due to its rhythmic simplicity and the ease with which it rolls off the tongue. It is a word that signals transition, urging the listener to move on to the next thing.

खेल ख़त्म हो चुका है। (The game is already over.)

One of the most frequent hurdles for English speakers learning ख़त्म होना is the confusion between the intransitive 'Hona' (to be/become) and the transitive 'Karna' (to do). In English, the word 'finish' can be used for both: 'I finished the book' and 'The book finished.' In Hindi, these are two distinct concepts. If you say 'Maine kaam khatm hua,' it is grammatically incorrect because 'hua' (happened) cannot take a direct agent with 'Maine'. You must say 'Maine kaam khatm kiya' (I finished the work) or 'Kaam khatm ho gaya' (The work got finished). Mixing these up is the hallmark of a beginner. Another common error is neglecting gender agreement. Since 'Hona' is the active verb part, it must agree with the subject. Many learners default to the masculine 'ho gaya' for everything. While people will understand you, saying 'Chai khatm ho gaya' instead of 'Chai khatm ho gayi' sounds jarring to native ears. Always take a split second to identify if the object that ended is masculine or feminine.

Mistake 1: Hona vs. Karna
Using 'Hona' when you mean you actively finished something. Use 'Karna' for active tasks.
Mistake 2: Gender Mismatch
Using 'Ho gaya' for feminine subjects like 'Shakti' (power) or 'Raat' (night).

Incorrect: मैंने फिल्म ख़त्म हुई
Correct: मैंने फिल्म ख़त्म की। (I finished the film.)

Another nuance is the use of 'Khatm' versus 'Poora'. 'Khatm' implies an end or exhaustion, while 'Poora' implies completion or wholeness. If you say 'Mera khana khatm ho gaya,' it means your food is gone. If you say 'Mera khana poora ho gaya,' it sounds a bit strange, as 'poora' is better suited for tasks like 'Mera assignment poora ho gaya' (My assignment is complete). Using 'Khatm' for a task can sometimes imply you just wanted to get it over with, whereas 'Poora' implies you finished it properly. Furthermore, be careful with the word 'Samapt'. While it means the same thing, using 'Samapt' in a casual conversation about your phone battery will make you sound like a textbook or a news anchor. Stick to 'Khatm' for daily life. Lastly, remember the 'Kh' sound. Pronouncing it as a hard 'K' (like 'Katm') is a common mistake that changes the flavor of the word. Practice that back-of-the-throat friction to sound more like a native speaker. By avoiding these pitfalls, you will use 'Khatm Hona' with the confidence and precision of a seasoned Hindi speaker.

Incorrect: चाय ख़त्म हो गया
Correct: चाय ख़त्म हो गई। (The tea is finished.)

While ख़त्म होना is the most common way to say 'to end,' Hindi offers a rich palette of synonyms that carry different shades of meaning and formality. The most direct formal alternative is समाप्त होना (Samapt Hona). This word is of Sanskrit origin and is used in official announcements, literature, and formal speeches. You will see it at the end of books or hear it in news reports: 'Sammelan samapt hua' (The conference concluded). Using 'Samapt' gives a sense of dignity and official closure. Another important alternative is पूरा होना (Poora Hona), which translates to 'to be completed.' This is used when the focus is on reaching a goal or finishing a task in its entirety. For example, 'Mera sapna poora ho gaya' (My dream came true/was fulfilled). While 'Khatm' can feel like something just ran out, 'Poora' feels like something was achieved. For physical resources that are used up, you can use चुकना (Chukna), though this is slightly more literary or regional. 'Paise chuk gaye' means the money is exhausted.

Khatm Hona vs. Samapt Hona
Khatm is common/casual (Arabic root); Samapt is formal/official (Sanskrit root).
Khatm Hona vs. Poora Hona
Khatm implies 'ending/exhaustion'; Poora implies 'completion/fulfillment'.

कार्यक्रम समाप्त हुआ। (The program concluded - Formal.)

In some contexts, you might use रुकना (Rukna), which means 'to stop.' If the rain stops, you can say 'Baarish ruk gayi,' which is often more natural than 'Baarish khatm ho gayi.' Similarly, for a machine or a heart, you would use 'Band hona' (to close/stop) or 'Rukna'. If a relationship ends, you might hear the more dramatic टूट जाना (Toot Jaana), meaning 'to break.' For a life ending, 'Ant hona' (to have an end) is a philosophical way to put it. In the business world, a contract might पूरा होना or ख़त्म होना depending on whether it was fulfilled or just reached its date. Understanding these alternatives allows you to tailor your Hindi to the situation. If you are writing a formal essay, reach for 'Samapt'. If you are talking to a friend about your phone battery, 'Khatm' is your best friend. This variety is what makes Hindi such an expressive language, allowing you to convey not just the fact of an ending, but the feeling behind it.

मेरा काम पूरा हो गया। (My work is completed - emphasizes wholeness.)

How Formal Is It?

Formal

"यह सत्र यहीं समाप्त होता है।"

Neutral

"फिल्म नौ बजे ख़त्म होगी।"

Informal

"भाई, पैसे ख़त्म हो गए!"

Child friendly

"दूध ख़त्म करो, फिर खेलेंगे।"

Jerga

"उसका तो सीन ख़त्म है।"

Dato curioso

The word 'Khatm' is used in the term 'Khatm-e-Nabuwat' in theology to mean the 'Finality of Prophethood'. In Hindi, it has become so common that many people don't realize its religious or Arabic origins.

Guía de pronunciación

UK /xət̪m hoːnaː/
US /xʌtm hoʊnɑː/
The primary stress is on the first syllable of 'Khatm' and the first syllable of 'Hona'.
Rima con
Khatm (none direct, but similar to 'Ratn' in some dialects) Hona rhymes with: Rona (to cry) Sona (to sleep/gold) Dhona (to wash) Khona (to lose) Bona (to sow) Pona (to thread) Chona (to touch - regional)
Errores comunes
  • Pronouncing 'Kh' as a simple 'K' (Katm).
  • Pronouncing 't' as an alveolar 't' (like in English 'top') instead of dental.
  • Shortening the final 'a' in 'hona'.
  • Merging 'Khatm' and 'Hona' into one word without a slight pause.
  • Failing to aspirate the 'h' in 'hona'.

Nivel de dificultad

Lectura 2/5

Easy to recognize the characters, but the dot under 'Kh' is important.

Escritura 3/5

Requires remembering the 'Kh' and the 't-m' conjunct.

Expresión oral 3/5

The 'Kh' sound requires practice for non-native speakers.

Escucha 2/5

Very common word, easy to pick up in conversation.

Qué aprender después

Requisitos previos

होना (Hona) करना (Karna) गया (Gaya) नहीं (Nahi) क्या (Kya)

Aprende después

शुरू होना (Shuru Hona) पूरा होना (Poora Hona) बाकी (Baaki) जल्द (Jald) देर (Der)

Avanzado

समाप्त (Samapt) इतिश्री (Itishree) आगाज़ (Aagaaz) अंजाम (Anjaam) विलीन (Vileen)

Gramática que debes saber

Compound Verbs

Khatm + Hona (Noun + Auxiliary)

Gender Agreement

Film (f) khatm ho gayi; Khana (m) khatm ho gaya.

Perfective Aspect with Jaana

Khatm ho GAYA (emphasizes completion).

Intransitive vs Transitive

Khatm hona (to end) vs Khatm karna (to finish).

Conjunctive Participle

Khatm hokar (having ended).

Ejemplos por nivel

1

दूध ख़त्म हो गया।

The milk is finished.

Masculine singular subject 'Doodh' takes 'ho gaya'.

2

क्लास ख़त्म हो गई।

The class is over.

Feminine singular subject 'Class' takes 'ho gayi'.

3

खाना ख़त्म हो गया।

The food is finished.

Masculine singular subject 'Khana' takes 'ho gaya'.

4

पानी ख़त्म हो गया?

Is the water finished?

Rising intonation makes this a question.

5

फिल्म ख़त्म हो गई।

The movie ended.

Feminine singular subject 'Film'.

6

पैसे ख़त्म हो गए।

The money is finished.

Masculine plural subject 'Paise' takes 'ho gaye'.

7

खेल ख़त्म!

Game over!

Shortened version used in casual speech.

8

चाय ख़त्म हो गई।

The tea is finished.

Feminine singular subject 'Chai'.

1

छुट्टियाँ कल ख़त्म हो जाएँगी।

The holidays will end tomorrow.

Future tense feminine plural 'ho jayengi'.

2

मेरा काम ख़त्म हो गया है।

My work has been finished.

Present perfect tense.

3

क्या तुम्हारी किताब ख़त्म हो गई?

Is your book finished?

Subject is 'Kitab' (feminine).

4

बैटरी ख़त्म हो रही है।

The battery is running out.

Present continuous tense.

5

रास्ता यहाँ ख़त्म होता है।

The road ends here.

Present simple tense for a general fact.

6

चीनी ख़त्म हो गई, बाज़ार जाओ।

The sugar is finished, go to the market.

Imperative sentence following the verb.

7

पार्टी कब ख़त्म होगी?

When will the party end?

Future tense question.

8

मेरा डेटा ख़त्म हो गया।

My data is finished.

Masculine singular subject 'Data'.

1

इंतज़ार अब ख़त्म हुआ।

The wait is now over.

Formal/poetic use of 'hua' instead of 'ho gaya'.

2

मैच ख़त्म होने वाला है।

The match is about to end.

Using 'wala' to show 'about to'.

3

अगर पेट्रोल ख़त्म हो गया तो?

What if the petrol runs out?

Conditional 'agar' usage.

4

धीरे-धीरे सब कुछ ख़त्म हो रहा है।

Slowly everything is ending.

Adverbial phrase 'dheere-dheere'.

5

उसका गुस्सा जल्दी ख़त्म हो जाता है।

His anger ends quickly.

Habitual present tense.

6

कहानी यहाँ ख़त्म नहीं होती।

The story doesn't end here.

Negative present simple.

7

मेरा धैर्य ख़त्म हो रहा है।

My patience is running out.

Metaphorical use for patience.

8

मीटिंग ख़त्म होने के बाद बात करेंगे।

We will talk after the meeting ends.

Using 'hone के बाद' (after ending).

1

युद्ध ख़त्म होने की कोई उम्मीद नहीं है।

There is no hope of the war ending.

Noun phrase 'Khatm hone ki'.

2

पुरानी परंपराएँ धीरे-धीरे ख़त्म हो रही हैं।

Old traditions are slowly ending.

Plural feminine subject 'Paramparayein'.

3

जब तक काम ख़त्म नहीं होता, कोई नहीं जाएगा।

Until the work ends, no one will go.

Subordinate clause with 'jab tak'.

4

उसकी सारी संपत्ति ख़त्म हो गई।

All his wealth was exhausted.

Subject 'Sampatti' is feminine.

5

रिश्ता ख़त्म होने का गम सबको होता है।

Everyone feels the sorrow of a relationship ending.

Abstract usage.

6

भाषण ख़त्म होते ही तालियाँ बजने लगीं।

As soon as the speech ended, clapping started.

Using 'hote hi' (as soon as).

7

संसाधन ख़त्म होने से पहले हमें सोचना होगा।

We must think before resources run out.

Environmental context.

8

यह सिलसिला कब ख़त्म होगा?

When will this cycle/series end?

Using 'Silsila' (series/sequence).

1

साम्राज्य का अस्तित्व ही ख़त्म हो गया।

The very existence of the empire ended.

High-level vocabulary 'Astitva' (existence).

2

दोनों देशों के बीच का तनाव ख़त्म होना चाहिए।

The tension between the two countries must end.

Using 'hona chahiye' (should end).

3

लेखक ने उपन्यास को बहुत ही दुखद मोड़ पर ख़त्म किया, जिससे कहानी का प्रभाव ख़त्म हो गया।

The author finished the novel on a sad turn, which ended the story's impact.

Contrast between transitive 'Khatm kiya' and intransitive 'Khatm ho gaya'.

4

अज्ञानता ख़त्म होने से ही समाज का विकास संभव है।

Development of society is possible only by the ending of ignorance.

Philosophical context.

5

उसका करियर एक बड़े विवाद के साथ ख़त्म हो गया।

His career ended with a big controversy.

Social context.

6

जैसे ही सूरज डूबा, दिन की हलचल ख़त्म हो गई।

As soon as the sun set, the day's hustle-bustle ended.

Poetic description.

7

लोकतंत्र में तानाशाही का ख़त्म होना अनिवार्य है।

The ending of dictatorship is mandatory in a democracy.

Political context.

8

मानवीय संवेदनाएं धीरे-धीरे ख़त्म होती जा रही हैं।

Human sensitivities are gradually coming to an end.

Compound verb 'hoti ja rahi hain' (going on ending).

1

शून्यता में विलीन होकर सब कुछ ख़त्म हो जाता है।

Everything ends by merging into nothingness.

Metaphysical usage.

2

जब तक स्वार्थ ख़त्म नहीं होता, वास्तविक प्रेम संभव नहीं।

Until selfishness ends, true love is not possible.

Spiritual/Philosophical context.

3

इतिहास के पन्नों में कई सभ्यताएं ख़त्म होकर गुमनाम हो गईं।

Many civilizations ended and became anonymous in the pages of history.

Complex narrative structure.

4

शब्दों की सीमा वहाँ ख़त्म होती है जहाँ संगीत शुरू होता है।

The limit of words ends where music begins.

Abstract comparison.

5

उसकी आवाज़ में एक ऐसी कशिश थी जो महफ़िल ख़त्म होने के बाद भी गूँजती रही।

There was such an attraction in his voice that it kept echoing even after the gathering ended.

Literary description.

6

भ्रम का पर्दा ख़त्म होते ही सत्य उजागर हो गया।

As soon as the veil of illusion ended, the truth was revealed.

Metaphorical 'Parda' (veil).

7

मृत्यु जीवन का ख़त्म होना नहीं, बल्कि एक नए सफर का आगाज़ है।

Death is not the end of life, but the beginning of a new journey.

Philosophical redefinition.

8

समय की धारा में सब कुछ ख़त्म होना निश्चित है।

Everything is certain to end in the flow of time.

Universal truth statement.

Colocaciones comunes

पैसा ख़त्म होना
समय ख़त्म होना
इंतज़ार ख़त्म होना
कहानी ख़त्म होना
रिश्ता ख़त्म होना
स्टॉक ख़त्म होना
बैटरी ख़त्म होना
धैर्य ख़त्म होना
रास्ता ख़त्म होना
छुट्टियाँ ख़त्म होना

Frases Comunes

बात ख़त्म

खेल ख़त्म

किस्सा ख़त्म

सब ख़त्म

काम ख़त्म

पैसे ख़त्म, तमाशा ख़त्म

वक़्त ख़त्म

इंसानियत ख़त्म होना

झगड़ा ख़त्म होना

राशन ख़त्म होना

Se confunde a menudo con

ख़त्म होना vs Khatm Karna

This is the transitive version. You use this when YOU finish something. 'Maine kaam khatm kiya' (I finished the work).

ख़त्म होना vs Poora Hona

This means to be completed or fulfilled. Use this for dreams or tasks that require wholeness.

ख़त्म होना vs Rukna

This means to stop. Use this for rain or moving objects rather than supplies running out.

Modismos y expresiones

"दम ख़त्म होना"

To be exhausted or to die. Literally 'breath ending'.

पहाड़ चढ़ते-चढ़ते मेरा दम ख़त्म हो गया।

Informal

"नाम-ओ-निशान ख़त्म होना"

To be completely wiped out without a trace.

बाढ़ ने गाँव का नाम-ओ-निशान ख़त्म कर दिया।

Formal/Dramatic

"मिट्टी में मिल जाना"

To be ruined or ended completely (literally 'to mix with soil').

उसकी सारी मेहनत मिट्टी में मिल गई (ख़त्म हो गई)।

Idiomatic

"हवा ख़त्म होना"

To lose confidence or 'gas'. Also literal for a tire.

सवाल सुनते ही उसकी हवा ख़त्म हो गई।

Slang

"तेल ख़त्म होना"

To run out of energy or resources.

अब इस प्रोजेक्ट में मेरा तेल ख़त्म हो गया है।

Slang

"पत्ता साफ़ होना"

To be removed or ended (from a position or game).

चुनाव के बाद उसका पत्ता साफ़ हो गया।

Informal

"राम नाम सत्य होना"

A chant for the dead, implying life has ended.

उसका तो राम नाम सत्य हो गया।

Cultural/Religious

"जड़ से ख़त्म होना"

To be ended from the roots (completely eradicated).

बीमारी को जड़ से ख़त्म होना चाहिए।

Neutral

"कहानी का अंत"

The end of the story (often implies death or failure).

यही उसकी कहानी का अंत था।

Literary

"चूड़ियाँ टूटना"

Metaphor for a marriage ending due to husband's death.

उसकी तो चूड़ियाँ टूट गईं।

Old-fashioned/Cultural

Fácil de confundir

ख़त्म होना vs समाप्त (Samapt)

Both mean 'finished'.

Samapt is Sanskrit-based and formal. Khatm is Arabic-based and common. You wouldn't say 'Doodh samapt ho gaya' in a kitchen.

Pariksha samapt hui (Exam concluded).

ख़त्म होना vs पूर्ण (Poorn)

Both mean 'end' or 'complete'.

Poorn implies perfection or 100% completion. Khatm just implies it's over.

Chand poorn hai (The moon is full/complete).

ख़त्म होना vs तमाम (Tamaam)

Sounds slightly similar to 'Khatm'.

Tamaam means 'all' or 'entire', not 'finished'.

Tamaam log (All the people).

ख़त्म होना vs बंद (Band)

Used for things stopping.

Band means 'closed'. A shop is 'band', but the milk is 'khatm'.

Darwaza band hai (The door is closed).

ख़त्म होना vs चुकना (Chukna)

Both mean 'to run out'.

Chukna is more specific to resources and sounds slightly more literary or regional.

Paisa chuk gaya (Money ran out).

Patrones de oraciones

A1

[Noun] khatm ho gaya/gayi.

Paani khatm ho gaya.

A2

[Noun] [Time] khatm hoga/hogi.

Class 2 baje khatm hogi.

B1

[Noun] khatm hone wala/wali hai.

Battery khatm hone wali hai.

B1

[Noun] khatm ho raha/rahi hai.

Samay khatm ho raha hai.

B2

Jab tak [Noun] khatm nahi hota...

Jab tak kaam khatm nahi hota...

B2

[Noun] khatm hone ke baad...

Khana khatm hone ke baad...

C1

[Noun] ka khatm hona [Adjective] hai.

Gareebi ka khatm hona mushkil hai.

C2

[Noun] khatm hokar [New State]...

Raat khatm hokar savera hua.

Familia de palabras

Sustantivos

Verbos

Adjetivos

Relacionado

Cómo usarlo

frequency

Extremely frequent in daily speech.

Errores comunes
  • Maine kaam khatm hua. Maine kaam khatm kiya.

    You cannot use 'hua' (happened) with 'Maine' (I). You must use 'kiya' (did) for active actions.

  • Chai khatm ho gaya. Chai khatm ho gayi.

    Chai is feminine, so the verb must be 'ho gayi'.

  • Movie khatm hone wala hai. Movie khatm hone wali hai.

    Movie is feminine, so 'wala' must change to 'wali'.

  • Katam ho gaya. Khatm ho gaya.

    Missing the 'h' and the fricative sound in 'Kh'.

  • Paise khatm ho gaya. Paise khatm ho gaye.

    Paise is plural, so the verb must be 'ho gaye'.

Consejos

Subject-Verb Agreement

Always look at the subject. If it's feminine (like 'Chai'), use 'ho gayi'. If masculine (like 'Doodh'), use 'ho gaya'.

The Back-Throat Sound

Don't say 'Katam'. Say 'Khatm' with a raspy 'Kh' sound to sound like a native.

Khatm vs Poora

Use 'Khatm' for things that run out (milk, money) and 'Poora' for things that are completed (homework, dreams).

Formal vs Informal

Use 'Samapt' in a speech or essay, but 'Khatm' when talking to friends or family.

Ending Arguments

Say 'Baat khatm' to firmly end a discussion or argument that is going nowhere.

Battery and Data

This is the standard word for your phone's battery or internet data running out.

Game Over

'Khel khatm' is a great phrase to use when a plan fails or a situation is finally settled.

Listen for 'Gaya'

Native speakers almost always add 'gaya' or 'gayi' to 'Khatm ho' to signal the action is finished.

The Conjunct

In Hindi script, 't' and 'm' are joined (त्म). Practice writing this conjunct correctly.

Daily Practice

Label things in your house that are 'khatm' to build a natural association with the word.

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of a 'Cat' (Khat) that is 'M' (Missing). When the cat is missing, the party is 'Khatm' (over).

Asociación visual

Imagine a big red 'X' being drawn over a finished plate of food or a movie screen. The 'X' looks like the start of 'Khatm'.

Word Web

End Finish Over Done Gone Expired Exhausted Terminated

Desafío

Try to use 'Khatm Hona' five times today: once for food, once for time, once for a task, once for a battery, and once for a conversation.

Origen de la palabra

The word 'Khatm' comes from the Arabic root 'kh-t-m' (ختم), which means to seal, to close, or to conclude. In Islamic tradition, a 'Khatm' is the complete recitation of the Quran. It entered Hindi through Persian influence during the medieval period.

Significado original: A seal or a final impression that closes a document or a period.

Arabic (Loanword) + Indo-Aryan (Hona).

Contexto cultural

Avoid using 'Khatm' for people unless referring to their career or a specific task, as it can sound harsh or imply death.

English speakers often use 'finish' for both active and passive. In Hindi, you must separate 'Khatm Hona' (it ended) from 'Khatm Karna' (I ended it).

The phrase 'Khatm, Ta-ta, Bye-bye' became a viral meme in India after a politician used it to describe a finished situation. Many Bollywood songs use 'Intezaar khatm hua' (The wait has ended). The 'Khatm' ceremony in South Asian Muslim households marks the completion of reading the Quran.

Practica en la vida real

Contextos reales

At a Restaurant

  • पानी ख़त्म हो गया।
  • मेनू में यह डिश ख़त्म है।
  • खाना ख़त्म हो गया?
  • बिल लाओ, डिनर ख़त्म।

At the Office

  • मीटिंग ख़त्म हो गई।
  • प्रोजेक्ट कब ख़त्म होगा?
  • शिफ्ट ख़त्म होने वाली है।
  • पेपर ख़त्म हो गए।

Shopping

  • स्टॉक ख़त्म हो गया।
  • सेल कल ख़त्म होगी।
  • पैसे ख़त्म हो गए।
  • दूध ख़त्म है क्या?

Travel

  • रास्ता ख़त्म हो गया।
  • सफर ख़त्म हुआ।
  • पेट्रोल ख़त्म हो रहा है।
  • टिकट ख़त्म हो गए।

Home

  • गैस ख़त्म हो गई।
  • सब्जी ख़त्म है।
  • दिन ख़त्म हो गया।
  • बैटरी ख़त्म हो गई।

Inicios de conversación

"क्या तुम्हारी पढ़ाई ख़त्म हो गई?"

"मूवी कितने बजे ख़त्म होगी?"

"क्या घर में दूध ख़त्म हो गया है?"

"तुम्हारा इंतज़ार कब ख़त्म होगा?"

"क्या आज का काम ख़त्म हो गया?"

Temas para diario

आज आपका दिन कैसे ख़त्म हुआ? विस्तार से लिखें।

अगर दुनिया से इंटरनेट ख़त्म हो जाए, तो क्या होगा?

एक ऐसी कहानी लिखें जो एक बहुत ही अजीब मोड़ पर ख़त्म होती है।

जब आपका कोई पसंदीदा काम ख़त्म होता है, तो आपको कैसा लगता है?

क्या आपको लगता है कि कभी बुराई पूरी तरह ख़त्म होगी?

Preguntas frecuentes

10 preguntas

It is originally Arabic, which came into Hindi through Persian/Urdu. Today, it is a standard word in both Hindi and Urdu and is used by everyone.

It is sometimes used as a euphemism ('Woh khatm ho gaye'), but it can sound a bit blunt. 'Inteqal hona' or 'Swargvaas hona' are more respectful.

'Khatm hua' is slightly more formal or literary. 'Khatm ho gaya' is the standard spoken form using the auxiliary 'jaana' for completion.

You say 'Battery khatm ho rahi hai' (The battery is ending/running out).

'Khatm' is an adjective/noun and doesn't have gender. The verb 'Hona' changes based on the subject of the sentence.

If you mean you are tired/done, you say 'Main thak gaya'. If you mean you have finished a task, say 'Mera kaam khatm ho gaya'. Saying 'Main khatm ho gaya' sounds like you are dead or destroyed!

The dot (nukta) indicates that the sound is 'Kh' (a fricative), not a plain 'K'. It's pronounced like the 'ch' in 'Bach'.

Yes, 'Hamara rishta khatm ho gaya' (Our relationship is over) is a very common expression.

The opposite is 'Shuru Hona' (to start) or 'Jaari Rehna' (to continue).

Yes, people often say 'Finish ho gaya' or 'Khatm ho gaya' interchangeably in casual Hinglish.

Ponte a prueba 200 preguntas

writing

Write a sentence in Hindi: 'The milk is finished.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence in Hindi: 'The movie will end at 10 PM.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence in Hindi: 'My patience is running out.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence in Hindi: 'The meeting is about to end.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence in Hindi: 'All the money was finished.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to Hindi: 'When will the class end?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to Hindi: 'The sugar in the house is finished.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to Hindi: 'The story ends here.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to Hindi: 'Is the game over?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to Hindi: 'The battery of my phone is finished.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a short dialogue (2 lines) using 'Khatm Hona'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about a vacation ending.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using 'Samay' (Time) and 'Khatm'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using 'Intezaar' (Wait) and 'Khatm'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using 'Khatm hone ke baad'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about rain ending.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about a relationship ending.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about a book ending.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about a journey ending.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using 'Khatm' in a formal way.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Pronounce: 'ख़त्म होना'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'The food is finished.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'The movie is over.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Is the water finished?'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'The money is gone.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'The class will end at 3.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'My battery is dying.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'The wait is over.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'The game is about to end.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Everything is finished.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'The meeting ended.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'The sugar is finished.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'The holidays are over.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'The story ends here.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'I finished the work.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'The rain stopped.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'The day is over.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'The data is finished.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'The journey ended.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'End of matter!'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to the audio: 'दूध ख़त्म हो गया।' What is finished?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to the audio: 'फिल्म ख़त्म हो गई।' What is finished?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to the audio: 'पैसे ख़त्म हो गए।' What is finished?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to the audio: 'क्लास ख़त्म हो गई?' Is it a question?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to the audio: 'बैटरी ख़त्म हो रही है।' Is the battery dead yet?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to the audio: 'काम ख़त्म हो गया।' Is the work done?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to the audio: 'इंतज़ार ख़त्म हुआ।' What ended?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to the audio: 'मैच ख़त्म होने वाला है।' When will it end?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to the audio: 'चीनी ख़त्म हो गई।' What is missing?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to the audio: 'सब ख़त्म हो गया।' How much is left?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to the audio: 'पार्टी ख़त्म हो गई।' Is the party still going?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to the audio: 'छुट्टियाँ ख़त्म हो गईं।' What ended?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to the audio: 'धैर्य ख़त्म हो रहा है।' How does the speaker feel?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to the audio: 'रास्ता ख़त्म हो गया।' Where are they?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to the audio: 'समय ख़त्म।' What is up?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

/ 200 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!