At the A1 level, 'vilupt karna' might be too complex. You can think of it as a very strong version of 'to make go away'. Imagine a magic trick where something disappears forever. That is 'vilupt karna'. However, for now, you should focus on simpler words like 'khatam karna' (to end) or 'gayab karna' (to make disappear). 'Vilupt karna' is used for animals like dinosaurs that are gone and will never come back. If you see this word, just remember it means 'gone forever because of someone'.
At A2, you can start using 'vilupt karna' when talking about animals and nature. You might say 'Sher vilupt ho rahe hain' (Lions are becoming extinct) or 'Insaan sheron ko vilupt kar rahe hain' (Humans are making lions extinct). Notice the difference between 'ho' (becoming) and 'kar' (making). It is a formal word, so you will see it in simple science books or posters about saving the environment. It's a combination of 'vilupt' (the state of being gone) and 'karna' (to do/make).
For B1 learners, 'vilupt karna' is an important vocabulary word for discussing social and environmental issues. You should understand its transitive nature. It is often used in the passive voice in Hindi news: 'Kai prajatiyaan vilupt kar di gayi hain' (Many species have been made extinct). You should also begin to see its use in cultural contexts, like 'bhasha ko vilupt karna' (making a language extinct). It is more specific than 'nasht karna' (destroy) because it implies a total loss of a category of things.
At the B2 level, you should be comfortable using 'vilupt karna' in essays and formal discussions. You should understand its nuance compared to 'unmulan karna' (eradicate) and 'samapt karna' (finish). B2 learners should also recognize the word in various tenses and moods, such as 'vilupt kiya ja raha hai' (is being made extinct) or 'vilupt kar diya gaya hota' (would have been made extinct). It is a key word for the 'Paryavaran' (Environment) topic which is common in B2 exams. You should also be able to use it metaphorically for abstract concepts like 'privacy' or 'tradition'.
C1 learners should appreciate the Sanskrit roots of 'vilupt karna' and its weight in literary and academic Hindi. You should be able to use it to discuss complex phenomena like 'cultural genocide' or 'linguistic extinction' (bhashayi viluptikaran). At this level, you should also know the noun form 'viluptikaran' (extinction/the process of making extinct). You can use it to create complex sentences that discuss cause and effect in history and sociology, such as how globalization might 'vilupt karna' local identities.
At the C2 level, 'vilupt karna' is a tool for precise philosophical and scientific expression. You might use it in a thesis or a high-level debate to discuss the 'erasure' of history or the 'extinction' of certain human traits in the age of AI. You should be able to distinguish between 'vilupt karna' and more obscure synonyms like 'tirobhoot karna' (to cause to disappear/vanish in a more poetic or spiritual sense). Your usage should reflect an understanding of the word's gravity and its role in the preservation of heritage and nature.

विलुप्त करना en 30 segundos

  • Vilupt karna is a formal Hindi verb meaning to make something extinct or cause it to die out completely from existence forever.
  • It is primarily used in environmental, scientific, and historical contexts to describe the loss of species, languages, or ancient traditions.
  • Grammatically, it is a transitive conjunct verb requiring an object, often marked with the postposition 'ko' to indicate what is being made extinct.
  • It differs from 'vilupt hona' (to become extinct) which is intransitive, and 'nasht karna' (to destroy) which is more about physical damage.
The Hindi verb phrase विलुप्त करना (vilupt karnā) is a sophisticated and formal term used primarily in scientific, environmental, and academic contexts to describe the act of causing something to go extinct or to disappear entirely from existence. Derived from the Sanskrit root 'Lup', which implies breaking or disappearing, the prefix 'vi' adds a sense of intensity or completeness. In modern Hindi, this word is most frequently encountered in discussions regarding biodiversity, environmental conservation, and history. When we say a species has been 'vilupt' (extinct), we are using the adjective form, but 'vilupt karna' shifts the focus to the agent of that destruction. Humans, climate change, and habitat loss are often the subjects of this verb. For an English speaker, it is important to distinguish this from the simpler 'khatam karna' (to finish) or 'mita dena' (to erase). While you can erase a drawing, you 'vilupt karna' a whole lineage of living beings or a cultural heritage that can never be recovered.
Biological Context
This word is the standard term used in biology textbooks and environmental reports to describe the human impact on wildlife. For example, 'shikaar ne kai prajatiyon ko vilupt kar diya' (Hunting made many species extinct).

बढ़ते प्रदूषण ने कई समुद्री जीवों को विलुप्त करना शुरू कर दिया है। (Increasing pollution has started making many marine creatures extinct.)

Cultural Erasure
Beyond biology, it can be used metaphorically to describe the systematic destruction of languages, traditions, or ancient scripts. It implies a loss that is permanent and tragic.

आधुनिकता ने हमारी प्राचीन परंपराओं को विलुप्त करने में कोई कसर नहीं छोड़ी। (Modernity left no stone unturned in making our ancient traditions extinct.)

Formal Register
You will rarely hear this in a casual street conversation. It belongs to the 'Shuddh Hindi' (pure Hindi) register used by news anchors, scientists, and writers.
Using विलुप्त करना (vilupt karnā) correctly requires an understanding of the 'ko' marker because it is a transitive verb phrase. When you are talking about 'making something extinct,' that 'something' usually takes the postposition 'ko'. For instance, 'Insaan ne jungle ko vilupt kar diya' (Humans made the forest extinct/disappear). In Hindi grammar, this is a conjunct verb where the adjective 'vilupt' is combined with the light verb 'karna'. This structure is very common in Hindi for formal verbs.

क्या हम अपनी गलतियों से पूरी मानवता को विलुप्त करना चाहते हैं? (Do we want to make the entire humanity extinct with our mistakes?)

In the past tense, 'karna' changes to 'kiya'. If you use the perfective aspect, it often becomes 'kar diya' to emphasize the finality of the extinction. 'Duniya se cheetah vilupt kar diye gaye' (Cheetahs were made extinct from the world - passive voice).
Active Voice
Subject + Object + ko + vilupt + karna. Example: 'Udyogon ne nadiyon ko vilupt kar diya.' (Industries made the rivers disappear/extinct.)

जलवायु परिवर्तन कई दुर्लभ पौधों को विलुप्त कर सकता है। (Climate change can make many rare plants extinct.)

Future Tense
'Karega' or 'karenge'. Example: 'Yadi humne dhyan nahi diya, toh hum in prajatiyon ko vilupt kar denge.' (If we don't pay attention, we will make these species extinct.)

हथियारों की होड़ दुनिया को विलुप्त करने की ताकत रखती है। (The arms race holds the power to make the world extinct.)

Infinitive Use
Using 'vilupt karna' as a noun phrase. Example: 'Prajatiyon ko vilupt karna ek apradh hai.' (Making species extinct is a crime.)
You will encounter विलुप्त करना (vilupt karnā) in specific high-level environments. It is a staple of Hindi news channels during 'Paryavaran' (Environment) segments. If there is a documentary on National Geographic or Discovery dubbed in Hindi, the narrator will frequently use this term when discussing the loss of habitat or the disappearance of the dodo or mammoths. In academic circles, particularly in environmental science or history lectures, professors use it to describe the anthropogenic causes of extinction.

समाचार: 'वैज्ञानिकों ने चेतावनी दी है कि प्लास्टिक कचरा समुद्री जीवन को विलुप्त कर रहा है।' (News: 'Scientists have warned that plastic waste is making marine life extinct.')

Documentaries
'Vanya jeev' (wildlife) films use this word to build a sense of urgency and loss. It is more impactful than saying 'mar jana' (to die).

इतिहास की किताबों में लिखा है कि कैसे इंसानों ने डोडो पक्षी को विलुप्त कर दिया। (It is written in history books how humans made the dodo bird extinct.)

Political Speeches
Politicians may use it metaphorically to accuse opponents of 'vilupt karna' (erasing) the rights or the culture of certain communities.

रेडियो पर चर्चा: 'क्या तकनीक हमारी सोचने की क्षमता को विलुप्त कर रही है?' (Radio Discussion: 'Is technology making our ability to think extinct?')

The most frequent mistake learners make with विलुप्त करना (vilupt karnā) is confusing it with its intransitive counterpart, विलुप्त होना (vilupt honā). 'Vilupt hona' means 'to become extinct' (happening on its own or as a result), while 'vilupt karna' means 'to make extinct' (an active cause). For example, saying 'Dinosaurs vilupt kar gaye' is incorrect; it should be 'Dinosaurs vilupt ho gaye'. However, you could say 'Ulkapind ne dinosaurs ko vilupt kar diya' (The asteroid made the dinosaurs extinct).
Transitive vs. Intransitive
Mistake: 'Prajati vilupt kar rahi hai.' (The species is making extinct - incorrect). Correct: 'Prajati vilupt ho rahi hai' (The species is becoming extinct).

गलत: प्रदूषण ने जीवों को विलुप्त हो दिया। सही: प्रदूषण ने जीवों को विलुप्त कर दिया

Overusing for 'Disappear'
Don't use 'vilupt karna' for losing your keys. Use 'khona' (to lose) or 'gayab karna' (to make disappear/vanish). 'Vilupt karna' is too heavy for everyday objects.

गलत: मैंने अपनी चाबियाँ विलुप्त कर दीं। सही: मैंने अपनी चाबियाँ खो दीं

There are several words that overlap with विलुप्त करना (vilupt karnā), but they differ in scale and nuance. Understanding these will help you choose the right word for the right situation.
मिटा देना (mitā denā)
Means 'to erase' or 'to wipe out'. It is more general. You can erase a name from a list or a memory. 'Vilupt karna' is specifically for total extinction of a class or species.
नष्ट करना (nasht karnā)
Means 'to destroy'. This is physical destruction. If you destroy a house, it is 'nasht karna'. If you destroy the concept of a house or all houses forever, it borders on 'vilupt karna'.

बाढ़ ने गाँव को नष्ट कर दिया, लेकिन संस्कृति को विलुप्त नहीं कर पाई। (The flood destroyed the village, but could not make the culture extinct.)

उन्मूलन करना (unmūlan karnā)
Means 'to eradicate' or 'to uproot'. This is often used for diseases or social evils. 'Polio ka unmulan karna' (To eradicate polio). While similar to 'vilupt karna', 'unmulan' has a positive connotation of removing something bad.

वह अपनी यादों को मिटाना चाहता था, न कि उन्हें विलुप्त करना। (He wanted to erase his memories, not make them extinct/totally gone from existence.)

Guía de pronunciación

UK /ʋɪ.lʊpt̪ kəɾ.nɑː/
US /vɪ.lupt kər.nɑ/
Stress is evenly distributed, but a slight emphasis falls on the first syllable of 'Vilupt' and the first syllable of 'Karna'.
Rima con
Supt karna (to make dormant) Mukt karna (to set free) Bhukt karna (to consume/suffer) Yukt karna (to join/equip) Rakt (blood - partial rhyme) Bhakt (devotee - partial rhyme) Shakt (strong - partial rhyme) Vibhupt (rare term)
Errores comunes
  • Pronouncing 'v' as a hard English 'v' with teeth on lips.
  • Making the 'u' in 'lupt' too long like 'loop'.
  • Dropping the 't' sound at the end of 'lupt'.
  • Pronouncing 'karna' as 'karn-uh' with a very heavy schwa.
  • Confusing the 'p' and 'b' sounds.

Ejemplos por nivel

1

जादूगर ने खरगोश को विलुप्त कर दिया।

The magician made the rabbit disappear (extinct-style).

Simple past tense.

2

क्या आप इसे विलुप्त कर सकते हैं?

Can you make this disappear forever?

Modal 'sakte'.

3

वह अपनी पेंसिल विलुप्त नहीं करना चाहता।

He does not want to make his pencil disappear.

Negative sentence.

4

राजा ने उस शहर को विलुप्त कर दिया।

The king made that city disappear/extinct.

Transitive verb.

5

हमें पेड़ों को विलुप्त नहीं करना चाहिए।

We should not make trees extinct.

Use of 'chahiye'.

6

शिकारी शेर को विलुप्त कर रहा है।

The hunter is making the lion extinct.

Present continuous.

7

पानी गंदगी को विलुप्त कर देता है।

Water makes dirt disappear.

Habitual present.

8

उसने मेरा डर विलुप्त कर दिया।

He made my fear disappear.

Metaphorical use.

1

इंसानों ने कई जानवरों को विलुप्त कर दिया है।

Humans have made many animals extinct.

Present perfect.

2

क्या प्रदूषण मछलियों को विलुप्त कर देगा?

Will pollution make the fish extinct?

Future tense.

3

हमें इस बीमारी को विलुप्त करना होगा।

We will have to make this disease extinct (eradicate).

Compulsion 'hoga'.

4

जंगल की आग ने पक्षियों के घर विलुप्त कर दिए।

The forest fire made the birds' homes disappear.

Plural object agreement.

5

लोग पुरानी कहानियों को विलुप्त कर रहे हैं।

People are making old stories extinct.

Continuous aspect.

6

प्लास्टिक समुद्री जीवन को विलुप्त कर सकता है।

Plastic can make marine life extinct.

Ability 'sakta'.

7

डायनासोर को किसने विलुप्त किया?

Who made the dinosaurs extinct?

Interrogative.

8

सरकार बाघों को विलुप्त होने से बचाना चाहती है, विलुप्त करना नहीं।

The government wants to save tigers from becoming extinct, not make them extinct.

Contrast between 'hona' and 'karna'.

1

जलवायु परिवर्तन कई द्वीपों को विलुप्त कर सकता है।

Climate change can make many islands disappear/extinct.

Use of 'sakta' for possibility.

2

बढ़ते शहरीकरण ने प्राकृतिक आवासों को विलुप्त कर दिया है।

Increasing urbanization has made natural habitats extinct.

Compound verb 'kar diya'.

3

हमें अपनी संस्कृति को विलुप्त होने से रोकना होगा, उसे विलुप्त करना पाप है।

We must stop our culture from becoming extinct; making it extinct is a sin.

Infinitive as a noun.

4

क्या तकनीक पुरानी कलाओं को विलुप्त कर देगी?

Will technology make old arts extinct?

Future interrogative.

5

वैज्ञानिकों का मानना है कि हमने कई प्रजातियों को पहले ही विलुप्त कर दिया है।

Scientists believe that we have already made many species extinct.

Reported speech.

6

युद्ध ने कई छोटे देशों की पहचान को विलुप्त कर दिया।

The war made the identity of many small countries extinct.

Abstract object.

7

नई भाषाएँ पुरानी बोलियों को विलुप्त कर रही हैं।

New languages are making old dialects extinct.

Sociolinguistic context.

8

अगर हम पेड़ काटते रहे, तो हम खुद को विलुप्त कर लेंगे।

If we keep cutting trees, we will make ourselves extinct.

Conditional sentence.

1

औद्योगिक क्रांति ने कई हस्तशिल्प उद्योगों को विलुप्त कर दिया।

The Industrial Revolution made many handicraft industries extinct.

Historical past.

2

विकास के नाम पर हम जैव विविधता को विलुप्त नहीं कर सकते।

In the name of development, we cannot make biodiversity extinct.

Formal rhetoric.

3

यह कानून उन प्रथाओं को विलुप्त करने के लिए बनाया गया है जो हानिकारक हैं।

This law is made to make extinct those practices that are harmful.

Purpose clause with 'ke liye'.

4

अत्यधिक दोहन ने इस खनिज को इस क्षेत्र से विलुप्त कर दिया है।

Excessive exploitation has made this mineral extinct from this region.

Geological context.

5

क्या वैश्वीकरण स्थानीय परंपराओं को विलुप्त करने का जिम्मेदार है?

Is globalization responsible for making local traditions extinct?

Complex question.

6

लेखक ने अपनी कहानी में एक पूरी सभ्यता को विलुप्त कर दिया।

The author made an entire civilization extinct in his story.

Literary context.

7

हमें उन कारणों को विलुप्त करना होगा जो गरीबी पैदा करते हैं।

We must make extinct those causes that produce poverty.

Metaphorical eradication.

8

उनकी क्रूरता ने गाँव से शांति को विलुप्त कर दिया।

Their cruelty made peace extinct from the village.

Abstract noun as object.

1

अतीत के तानाशाहों ने अक्सर असहमति की आवाज़ों को विलुप्त करने का प्रयास किया।

Dictators of the past often attempted to make voices of dissent extinct.

Formal academic tone.

2

डिजिटल युग ने गोपनीयता की अवधारणा को लगभग विलुप्त कर दिया है।

The digital age has almost made the concept of privacy extinct.

Contemporary social critique.

3

पारिस्थितिक तंत्र में एक भी कड़ी को विलुप्त करना पूरी श्रृंखला को खतरे में डाल सकता है।

Making even one link in the ecosystem extinct can endanger the whole chain.

Gerundial phrase as subject.

4

इतिहासकारों का तर्क है कि उपनिवेशवाद ने कई स्वदेशी संस्कृतियों को जानबूझकर विलुप्त किया।

Historians argue that colonialism deliberately made many indigenous cultures extinct.

Complex sentence structure.

5

क्या मानवता अपनी बुद्धि का उपयोग स्वयं को विलुप्त करने के लिए करेगी?

Will humanity use its intelligence to make itself extinct?

Philosophical inquiry.

6

भाषाविदों के अनुसार, हम हर साल दर्जनों भाषाओं को विलुप्त कर रहे हैं।

According to linguists, we are making dozens of languages extinct every year.

Professional citation style.

7

वैज्ञानिकों ने प्रयोगशाला में उस घातक वायरस को विलुप्त करने में सफलता पाई।

Scientists succeeded in making that deadly virus extinct in the laboratory.

Successive verb structure.

8

इस शोध का उद्देश्य उन कारकों को विलुप्त करना है जो कैंसर को बढ़ावा देते हैं।

The aim of this research is to make extinct those factors that promote cancer.

Scientific objective.

1

सूचना के इस महासागर ने मौन की गरिमा को विलुप्त कर दिया है।

This ocean of information has made the dignity of silence extinct.

Highly metaphorical and poetic.

2

क्या हम कृत्रिम बुद्धिमत्ता के माध्यम से मानवीय त्रुटि को विलुप्त करने की दिशा में बढ़ रहे हैं?

Are we moving towards making human error extinct through artificial intelligence?

Speculative inquiry.

3

दार्शनिकों का मानना है कि पूर्ण सत्य की खोज अक्सर संदेह को विलुप्त कर देती है।

Philosophers believe that the search for absolute truth often makes doubt extinct.

Epistemological discussion.

4

समय की क्रूरता ने उन महान साम्राज्यों के अवशेषों को भी विलुप्त करने की कोशिश की है।

The cruelty of time has tried to make even the remains of those great empires extinct.

Personification of time.

5

सांस्कृतिक साम्राज्यवाद ने विविधता के मूल स्वरूप को विलुप्त करने का षड्यंत्र रचा है।

Cultural imperialism has conspired to make the original form of diversity extinct.

Political theory terminology.

6

क्या नैतिकता के बिना विज्ञान मानवता के अस्तित्व को ही विलुप्त कर देगा?

Will science without morality make the very existence of humanity extinct?

Ethical dilemma.

7

आधुनिक मनोविज्ञान ने कई पुराने मिथकों को विलुप्त करने का कार्य किया है।

Modern psychology has worked to make many old myths extinct.

Academic functional use.

8

इस कला रूप को विलुप्त करना आने वाली पीढ़ियों के प्रति एक अक्षम्य अपराध होगा।

Making this art form extinct would be an inexcusable crime against future generations.

Subjunctive mood.

Sinónimos

मिटा देना नष्ट करना उन्मूलन करना समाप्त करना खत्म करना विनाश करना लोप करना शून्य करना

Antónimos

उत्पन्न करना जीवित करना संरक्षित करना बनाना

Colocaciones comunes

प्रजातियों को विलुप्त करना
संस्कृति को विलुप्त करना
भाषा को विलुप्त करना
अस्तित्व को विलुप्त करना
पहचान को विलुप्त करना
साक्ष्यों को विलुप्त करना
परंपराओं को विलुप्त करना
प्राकृतिक आवास को विलुप्त करना
जीवों को विलुप्त करना
यादों को विलुप्त करना

Frases Comunes

विलुप्त करने की कगार पर

— On the verge of making something extinct. Used to show urgency.

हम इस पक्षी को विलुप्त करने की कगार पर हैं।

पूरी तरह से विलुप्त करना

— To completely extinguish. Emphasizes total loss.

बीमारी को पूरी तरह से विलुप्त करना हमारा लक्ष्य है।

जानबूझकर विलुप्त करना

— To intentionally make extinct. Used in legal or moral contexts.

उन्होंने उस जाति को जानबूझकर विलुप्त किया।

अनजाने में विलुप्त करना

— To unintentionally cause extinction.

प्रदूषण अनजाने में कई कीटों को विलुप्त कर रहा है।

विलुप्त करने का षड्यंत्र

— A conspiracy to make something extinct/disappear.

यह हमारी भाषा को विलुप्त करने का षड्यंत्र है।

विलुप्त करने वाली शक्तियाँ

— Forces that cause extinction.

बाज़ार की शक्तियाँ स्थानीय कला को विलुप्त कर रही हैं।

इतिहास से विलुप्त करना

— To erase from history.

तानाशाह ने अपना नाम इतिहास से विलुप्त करने की कोशिश की (ironic use).

नक़्शे से विलुप्त करना

— To wipe off the map.

परमाणु बम पूरे शहर को नक़्शे से विलुप्त कर सकता है।

जड़ से विलुप्त करना

— To make extinct from the roots (completely).

बुराइयों को जड़ से विलुप्त करना चाहिए।

हमेशा के लिए विलुप्त करना

— To make extinct forever.

क्या हम डोडो को हमेशा के लिए विलुप्त करने के जिम्मेदार हैं?

Modismos y expresiones

"नाम-ओ-निशान मिटाना"

— To erase every trace or sign of someone or something. Very close to 'vilupt karna'.

दुश्मन ने किले का नाम-ओ-निशान मिटा दिया।

Common
"हवा में गायब करना"

— To make something disappear into thin air. Less formal than 'vilupt karna'.

जादूगर ने सिक्के को हवा में गायब कर दिया।

Informal
"जड़ काटना"

— To cut the roots, leading to the eventual extinction or end of something.

भ्रष्टाचार समाज की जड़ काट रहा है।

Metaphorical
"खाक में मिलाना"

— To reduce to ashes/dust; to destroy completely.

उसने अपने खानदान की इज़्ज़त खाक में मिला दी।

Emotive
"इतिश्री करना"

— To bring to a final end (often used for tasks or stories).

उसने इस विवाद की इतिश्री कर दी।

Formal
"सफ़ाया करना"

— To clean out or eliminate completely (often used for enemies or pests).

सेना ने आतंकवादियों का सफ़ाया कर दिया।

Neutral
"मिट्टी में मिलाना"

— To ruin or destroy, often used for reputation or pride.

उसने मेरी सारी मेहनत मिट्टी में मिला दी।

Common
"तिलांजलि देना"

— To give up or abandon something forever (originally a funeral rite).

उसने अपनी पुरानी आदतों को तिलांजलि दे दी।

Literary
"पत्ता साफ़ करना"

— To remove someone's presence or influence entirely.

चुनाव में उसने अपने प्रतिद्वंद्वी का पत्ता साफ़ कर दिया।

Slang/Informal
"नाम मिटाना"

— To erase the name or legacy.

वक्त बड़े-बड़ों का नाम मिटा देता है।

Philosophical
¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!