B2 Verb Forms 1 min read Difícil

Grammar Rule in 30 Seconds

Master the subtle shifts in meaning by swapping verb endings (-kan/-i) or adding the 'accidental' prefix (ter-).

  • Use -kan to move an object or do something for someone: 'Membelikan' (buy for).
  • Use -i when the action stays at a location or repeats: 'Memasuki' (enter into).
  • Use ter- for things that happen by accident or are possible: 'Terinjak' (accidentally stepped on).
Me- + Root + 🎁(-kan) / 📍(-i) OR 😲(ter-) + Root

Meanings

Indonesian uses a sophisticated system of affixes to change the relationship between the verb and its objects, indicating causation, location, or intentionality.

1

Causative/Benefactive (-kan)

Indicates causing an action to happen or performing an action for someone else's benefit.

“Ibu membukakan pintu untuk tamu”

“Dia mematikan lampu”

2

Locative/Iterative (-i)

Indicates the action is directed toward a location or is repeated multiple times.

“Kami menduduki kursi itu”

“Dia memukuli pencuri itu”

3

Accidental/Spontaneous (ter-)

Indicates an action that happened without intention or suddenly.

“Saya terinjak kakinya”

“Dia tertidur di kelas”

4

Abilitative/Potential (ter-)

Indicates that an action is possible or can be achieved.

“Tulisan itu tidak terbaca”

“Gunung itu tidak terdaki olehnya”

Active Voice with Suffixes

Prefix Root Suffix Result Meaning Type
me- beli -kan membelikan Benefactive (buy for)
me- beli -i membeli Standard (buy)
me- masuk -kan memasukkan Causative (put in)
me- masuk -i memasuki Locative (enter into)
me- tanam -kan menanamkan Causative (implant)
me- tanam -i menanami Locative (plant an area)
me- pukul -i memukuli Iterative (hit repeatedly)
me- kirim -kan mengirimkan Causative (send something)

Informal/Slang Variations

Standard Informal Context
Membelikan Beliin Jakarta Slang (suffix -in)
Membukakan Bukain Casual conversation
Terbawa Kebawa Casual (prefix ke- instead of ter-)
Tertabrak Ketabrak Casual (accident)

Reference Table

Reference table for Nuanced Expressions
Form Structure Example
Benefactive me- + root + -kan Saya membawakan tasnya.
Causative me- + root + -kan Dia menjatuhkan kunci.
Locative me- + root + -i Air mengalir membasahi bumi.
Iterative me- + root + -i Dia mengetuki pintu.
Accidental ter- + root Dompet saya tertinggal.
Potential ter- + root Suaranya tidak terdengar.
Passive Nuance di- + root + -kan Pintu itu dibukakan olehnya.
Passive Locative di- + root + -i Kursi itu diduduki raja.

Espectro de formalidad

Formal
Saya membelikan Anda kopi.

Saya membelikan Anda kopi. (Social interaction)

Neutral
Saya membelikan kamu kopi.

Saya membelikan kamu kopi. (Social interaction)

Informal
Aku beliin kamu kopi.

Aku beliin kamu kopi. (Social interaction)

Jerga
Gue beliin lu kopi, nih.

Gue beliin lu kopi, nih. (Social interaction)

The Three Pillars of Indonesian Verb Nuance

Verb Root

-kan (Causative)

  • Membacakan Read for someone

-i (Locative)

  • Membacai Read repeatedly/thoroughly

ter- (Accidental)

  • Terbaca Accidentally read / Readable

Object Movement vs. Target Focus

-kan (Object Moves)
Melemparkan batu Throwing the stone
-i (Target Stays)
Melempari anjing Pelting the dog

Choosing the Right Suffix

1

Is the action for someone else?

YES
Use -kan
NO
Next question
2

Is the action happening to a place?

YES
Use -i
NO
Next question
3

Was it an accident?

YES
Use ter-
NO
Use me-

Common ter- Verbs by Category

⚠️

Accidents

  • Terjatuh
  • Terinjak
  • Tertinggal
🛋️

States

  • Terletak
  • Terkenal
  • Terdiri
💪

Abilities

  • Terangkat
  • Terbaca
  • Terdengar

Examples by Level

1

Saya membelikan kopi.

I buy (someone) coffee.

2

Dia membukakan pintu.

He opens the door (for someone).

3

Saya tertidur.

I fell asleep (accidentally).

4

Buku itu terbawa.

The book was brought (by accident).

1

Ibu membacakan cerita untuk adik.

Mother reads a story for little brother.

2

Jangan membuang sampah di sini.

Don't throw trash here.

3

Kaki saya terinjak orang di bus.

My foot was accidentally stepped on by someone on the bus.

4

Dia tidak sengaja menjatuhkan gelas.

He accidentally dropped the glass.

1

Dia mematikan televisi sebelum tidur.

He turned off the television before sleeping.

2

Kami memasuki gedung itu lewat pintu belakang.

We entered that building through the back door.

3

Saya tidak terbiasa bangun pagi.

I am not used to waking up early.

4

Tolong pesankan saya nasi goreng.

Please order me some fried rice.

1

Pemerintah menduduki wilayah sengketa tersebut.

The government occupied the disputed territory.

2

Dia melempari mangga itu dengan batu.

He pelted the mango (tree) with stones.

3

Masalah ini tidak terpecahkan oleh tim kami.

This problem is not solvable by our team.

4

Dia merindukan suasana kampung halamannya.

He misses the atmosphere of his hometown.

1

Penulis itu menuangkan idenya ke dalam novel.

The writer poured his ideas into the novel.

2

Cahaya lampu itu menerangi seluruh ruangan.

The lamp light illuminated the entire room.

3

Kesalahan itu tidak terampuni bagi mereka.

That mistake is unforgivable for them.

4

Ia memercayai rahasia itu kepada sahabatnya.

He entrusted that secret to his best friend.

1

Kebijakan baru itu memicu perdebatan yang tak terelakkan.

The new policy triggered an inevitable debate.

2

Ia senantiasa menghujani istrinya dengan kasih sayang.

He constantly showers his wife with affection.

3

Fenomena ini terjelaskan melalui teori sosiologi.

This phenomenon is explainable through sociological theory.

4

Ia mengesampingkan kepentingan pribadi demi negara.

He set aside personal interests for the sake of the country.

Easily Confused

Nuanced Expressions vs -kan vs. -i (Locative)

Learners often mix them up when a verb can take both, like 'kirim'.

Nuanced Expressions vs ter- vs. di-

Both can be translated as passive in English.

Nuanced Expressions vs me- vs. ter-

Confusion between active intent and spontaneous occurrence.

Errores comunes

Saya beli untuk kamu kopi.

Saya membelikan kamu kopi.

Beginners use 'untuk' instead of the -kan suffix.

Saya tidur di kelas.

Saya tertidur di kelas.

Using 'tidur' implies you meant to sleep; 'tertidur' means it was an accident.

Dia buka pintu saya.

Dia membukakan saya pintu.

Missing the benefactive suffix when doing a favor.

Saya lupa buku.

Buku saya tertinggal.

Using 'lupa' (forget) is okay, but 'tertinggal' (left behind) is more natural for objects.

Saya masuk ke dalam kamar.

Saya memasuki kamar.

Redundancy: -i already means 'into'.

Dia kasih saya buku.

Dia memberikan saya buku.

Using 'kasih' is very casual; 'memberikan' is the proper B2 form.

Saya jatuh dari sepeda.

Saya terjatuh dari sepeda.

Unless you jumped, 'terjatuh' is more accurate for a mishap.

Dia mematikan lampu itu untuk saya.

Dia mematikan lampu itu.

If the action is causative but not for a person, don't confuse it with benefactive.

Saya menduduki ke kursi.

Saya menduduki kursi.

Again, -i takes a direct object, no preposition needed.

Surat itu dikirimkan ke saya.

Saya dikirimi surat.

In passive, if the person is the subject, use -i.

Dia mencintakan wanita itu.

Dia mencintai wanita itu.

Using -kan for 'love' implies you are making someone else love her.

Masalah itu tidak dapat dipecahkan.

Masalah itu tidak terpecahkan.

While not 'wrong', 'terpecahkan' is more sophisticated for 'unsolvable'.

Ia menugasi pekerjaan itu kepada saya.

Ia menugaskan pekerjaan itu kepada saya.

Confusion between assigning a task (-kan) and assigning a person (-i).

Polisi menembakkan pencuri.

Polisi menembaki pencuri.

Menembakkan means firing the gun; menembaki means shooting at the thief.

Sentence Patterns

Saya ___kan ___ untuk ___.

Dia ___i ___ setiap hari.

Maaf, saya tidak sengaja ___.

Masalah itu tidak ___ oleh kami.

Real World Usage

Gojek/Grab Apps constant

Driver sedang 'menuju' lokasi Anda.

Job Interviews common

Saya ingin 'memberikan' kontribusi bagi perusahaan.

Social Media (X/Twitter) very common

Aduh, 'terspill' deh rahasianya!

News Reports constant

Polisi 'mendatangi' TKP pagi ini.

Texting Friends very common

Sorry, tadi 'ketiduran' (tertidur).

Ordering Food common

Bisa 'tambahkan' sambalnya?

Travel/Tourism occasional

Jangan sampai paspornya 'tertinggal'.

Academic Writing common

Hal ini 'tercermin' dalam data tersebut.

🎯

The 'Object Move' Test

If the object physically moves from point A to point B, use -kan (e.g., melemparkan batu).
⚠️

No Double Prepositions

Never use 'ke' or 'di' after a verb ending in -i. The suffix already does that job!
💡

The 'Oops' Prefix

Whenever you want to apologize for something you didn't mean to do, start the verb with 'ter-'.
💬

Jakarta '-in'

In casual Jakarta, replace both -kan and -i with -in. It's the ultimate shortcut!
🎯

Potential ter-

In negative sentences, 'ter-' often means 'cannot be done' (e.g., tidak terangkat = too heavy to lift).

Smart Tips

Check if the verb ends in -kan. If it does, the person is usually getting a favor.

Saya ambil buku untuk dia. Saya ambilkan dia buku.

Try using the suffix -i on the verb instead to sound more professional.

Dia masuk ke dalam kantor. Dia memasuki kantor.

Use 'ter-' to imply the event happened to you, rather than you doing it.

Saya menjatuhkan HP kamu. HP kamu terjatuh (oleh saya).

If the root ends in 'i' (like 'nyanyi'), the suffix -i is absorbed and doesn't change the spelling.

Menyanyii (Wrong) Menyanyi (Correct)

Pronunciación

/məm.bə.li.kan/

Suffix -kan

The 'k' is often soft or glottal in casual speech, but clear in formal speech.

/mən.du.du.ki/

Suffix -i

Ensure the 'i' is a distinct syllable, not a diphthong with the root's last vowel.

/tər.ja.tuh/

Prefix ter-

The 'r' is a trill or tap. If the root starts with 'r', one 'r' is dropped.

Emphasis on Nuance

Saya mem-be-li-KAN (stress on suffix)

Emphasizing that it was a favor for someone else.

Memorize It

Mnemonic

KAN is for Kind/Cause (Benefactive/Causative), I is for In/Intense (Locative/Iterative), and TER is for 'Terrible mistake' (Accidental).

Visual Association

Imagine a hand giving a gift (-kan), a finger pointing at a specific spot on a map (-i), and a person tripping over a rug (ter-).

Rhyme

If you do it for a friend, -kan is at the end. If you do it to a place, -i is on the face. If you didn't mean to do, ter- is for you!

Story

Budi wanted to help his mom, so he 'membukakan' (opened for her) the jar. But he was clumsy and 'menjatuhkan' (caused to fall) the jar. It 'terpecah' (accidentally broke) on the floor. He 'memasuki' (entered into) the kitchen to clean it up.

Word Web

MembelikanMemasukiTertidurMenjatuhkanMendudukiTerbawaMembacakan

Desafío

Write 3 sentences about your morning: one thing you did for someone (-kan), one place you entered (-i), and one accident that happened (ter-).

Notas culturales

In Java, people often use the suffix '-in' instead of '-kan' or '-i' in casual speech due to the influence of the Betawi dialect and Javanese grammar.

Using 'ter-' is a cultural way to save face. By saying 'terlambat' (accidentally late) instead of 'saya datang lambat', you shift the blame away from your character.

Indonesian official documents heavily use '-i' and '-kan' to sound precise and authoritative. A letter won't just 'say' something; it will 'menyampaikan' (convey) or 'memberitahukan' (inform).

Indonesian affixes derive from Proto-Austronesian roots. The '-kan' suffix is related to the word 'akan' (will/towards), explaining its directional/causative nature.

Conversation Starters

Apa yang pernah kamu 'terbeli' tapi sebenarnya tidak butuh?

Bisakah kamu 'membukakan' rahasia tentang hobi unikmu?

Negara mana yang ingin kamu 'datangi' tahun depan?

Ceritakan saat kamu 'tertinggal' pesawat atau kereta api.

Siapa yang biasanya 'memasakkan' makanan untukmu di rumah?

Journal Prompts

Write about a time you did a huge favor for a friend. Use at least five -kan verbs.
Describe your dream house and the rooms you would 'memasuki' every day.
Write a funny story about a day where everything went wrong by accident. Use at least five ter- verbs.
Compare 'melemparkan' and 'melempari' in a short paragraph explaining a sports scene.

Test Yourself

Choose the correct verb for: 'I bought a book for my sister.' Opción múltiple

Saya ___ adik saya buku.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: membelikan
Doing something for someone else (benefactive) requires the -kan suffix.
Fill in the blank with the correct form of 'masuk'.

Kami ___ ruangan itu dengan hati-hati.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: memasuki
Entering a location requires the locative suffix -i.
Correct the error in this sentence: 'Saya mematikan untuk lampu.' Error Correction

Find and fix the mistake:

Saya mematikan untuk lampu.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Saya mematikan lampu.
The suffix -kan already makes the verb transitive; 'untuk' is redundant here.
Change the sentence to show it was an accident: 'Saya menjatuhkan gelas.' Sentence Transformation

Saya menjatuhkan gelas.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Gelas itu terjatuh.
The prefix 'ter-' indicates an accidental action.
Match the verb with its meaning. Match Pairs

Match each item on the left with its pair on the right:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1-For someone, 2-Repeatedly, 3-Accidental
-kan is benefactive, -i is iterative, ter- is accidental.
Which verb means 'to pelt with stones'? Opción múltiple

Anak-anak ___ pohon mangga itu.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: melempari
-i indicates the action is repeated and directed at a target.
Complete the sentence: 'The secret was accidentally revealed.'

Rahasia itu ___ olehnya.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: terceritakan
Ter- + root + -kan is used for accidental causative actions.
Select the potential meaning: 'The mountain is too high to climb.' Opción múltiple

Gunung itu tidak ___ oleh saya.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: terdaki
'Ter-' can mean 'able to be done', often used with 'tidak' for 'unable'.

Score: /8

Ejercicios de practica

8 exercises
Choose the correct verb for: 'I bought a book for my sister.' Opción múltiple

Saya ___ adik saya buku.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: membelikan
Doing something for someone else (benefactive) requires the -kan suffix.
Fill in the blank with the correct form of 'masuk'.

Kami ___ ruangan itu dengan hati-hati.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: memasuki
Entering a location requires the locative suffix -i.
Correct the error in this sentence: 'Saya mematikan untuk lampu.' Error Correction

Find and fix the mistake:

Saya mematikan untuk lampu.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Saya mematikan lampu.
The suffix -kan already makes the verb transitive; 'untuk' is redundant here.
Change the sentence to show it was an accident: 'Saya menjatuhkan gelas.' Sentence Transformation

Saya menjatuhkan gelas.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Gelas itu terjatuh.
The prefix 'ter-' indicates an accidental action.
Match the verb with its meaning. Match Pairs

1. Membacakan, 2. Membacai, 3. Terbaca

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1-For someone, 2-Repeatedly, 3-Accidental
-kan is benefactive, -i is iterative, ter- is accidental.
Which verb means 'to pelt with stones'? Opción múltiple

Anak-anak ___ pohon mangga itu.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: melempari
-i indicates the action is repeated and directed at a target.
Complete the sentence: 'The secret was accidentally revealed.'

Rahasia itu ___ olehnya.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: terceritakan
Ter- + root + -kan is used for accidental causative actions.
Select the potential meaning: 'The mountain is too high to climb.' Opción múltiple

Gunung itu tidak ___ oleh saya.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: terdaki
'Ter-' can mean 'able to be done', often used with 'tidak' for 'unable'.

Score: /8

Preguntas frecuentes (8)

Yes! Many roots like `kirim` can take both. `Mengirimkan` means sending the object, while `mengirimi` means sending something to a person.

Mostly, but it can also mean 'potential' (can be done) or describe a 'state' (e.g., `terkenal` - famous).

In casual speech, the `me-` prefix is dropped and `-kan/-i` are replaced by the Betawi suffix `-in`.

`Menjatuhkan` is intentional (to drop something), while `terjatuh` is accidental (to fall).

No. `Memberikan` takes a direct object. You can say `Memberikan saya buku` or `Memberikan buku kepada saya`.

Yes! `Terpesona` (enchanted) or `terharu` (touched/moved) are positive emotional states.

Not always. It can also mean 'repetitive action', like `memukuli` (to hit someone many times).

Context is key. If it's used with `tidak` (not), it's usually potential. If it's a sudden action, it's accidental.

In Other Languages

English low

Phrasal verbs / Prepositions

Indonesian uses suffixes; English uses prepositions.

Spanish moderate

Reflexive verbs / 'Se' accidental

Indonesian uses a prefix (ter-); Spanish uses a clitic pronoun (se).

German moderate

Separable and Inseparable Prefixes

German uses prefixes for these nuances; Indonesian uses suffixes.

Japanese high

Transitive/Intransitive pairs

Japanese changes the whole verb ending; Indonesian adds a specific prefix/suffix.

Arabic high

Verb Forms (Wazan)

Arabic changes internal vowels; Indonesian adds external affixes.

Chinese moderate

Resultative Verb Compounds

Chinese uses two verbs; Indonesian uses one verb with an affix.

Was this helpful?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!