suonare
Suonare is an important Italian verb that means 'to play an instrument'. It's used for musical instruments only, not for games or sports.
For example, if you want to say 'I play the guitar', you would say 'Io suono la chitarra'. If you want to say 'He plays the piano', you would say 'Lui suona il pianoforte'.
Remember, 'suonare' is a regular -are verb, so its conjugations follow a predictable pattern. This makes it easier to learn and use in different tenses.
So, practice using 'suonare' when talking about musical instruments, and you'll be playing Italian conversations in no time!
At the A2 level, you're learning to talk about everyday activities. The verb suonare is really useful for this, especially when you want to mention music.
It means 'to play' specifically when you're talking about a musical instrument. You wouldn't use it for playing a game, for example.
It's a regular -are verb, so its conjugations follow a predictable pattern, which makes it easier to learn.
You'll often hear it with instruments like 'la chitarra' (guitar) or 'il pianoforte' (piano).
When you want to say you play a musical instrument, use the verb suonare. It literally means 'to sound' or 'to ring', but in the context of music, it translates to 'to play'.
For example, if you say Suono la chitarra, it means 'I play the guitar'. You can also use it to talk about bells ringing, like La campana suona, which means 'The bell rings'. Remember, it's a regular -are verb, so its conjugations follow a predictable pattern.
When you want to say you play an instrument, the Italian verb you need is suonare. It's a regular -are verb, so its conjugations follow a predictable pattern. For example, 'I play the guitar' is Suono la chitarra. Remember that suonare can also mean 'to ring' (like a doorbell or a phone), so context is key. But when it comes to music, it's all about playing an instrument.
In Italian, the verb suonare is commonly used to express playing a musical instrument. It's a regular -are verb, so its conjugations follow a predictable pattern. For example, 'io suono la chitarra' means 'I play the guitar.' This verb is versatile and can be applied to many different instruments, from the piano to the violin.
It's important to distinguish suonare from other verbs like 'giocare,' which means to play a game or sport. While in English we use 'play' for both, Italian makes a clear distinction. Therefore, you would say 'suonare il violino' (to play the violin) but 'giocare a calcio' (to play soccer). Mastering this distinction is crucial for accurate communication in Italian.
When you're trying to say "to play an instrument" in Italian, the verb you need is suonare. It's a regular -are verb, so its conjugations are pretty straightforward once you know the pattern. For example, if you want to say "I play the guitar," you would say Io suono la chitarra. Or, "She plays the piano" would be Lei suona il pianoforte. Remember, suonare is specifically for musical instruments; you wouldn't use it for playing games or sports.
§ Italian Word: Suonare
- Italian Word
- Suonare (verb)
- CEFR Level
- A2
- Definition
- to play an instrument
§ How to Use 'Suonare'
The verb 'suonare' in Italian is a versatile verb. While its primary meaning for us today is 'to play an instrument,' it also means 'to ring' (like a bell or a phone) or 'to sound' (like an alarm).
When you use 'suonare' to talk about playing a musical instrument, it's generally used transitively, meaning it takes a direct object. You don't usually need a preposition after it when referring to the instrument itself.
§ Examples with Instruments
Lei sa suonare la chitarra.
- Translation Hint
- She knows how to play the guitar.
Voglio imparare a suonare il pianoforte.
- Translation Hint
- I want to learn to play the piano.
Lui suona la batteria in una band.
- Translation Hint
- He plays the drums in a band.
Notice how there's no preposition like 'con' (with) before the instrument. You directly state what you are playing.
§ 'Suonare' with Other Meanings
Although we're focusing on instruments, it's good to be aware of other common uses:
- To ring (a bell, a phone):
Il telefono sta suonando.
- Translation Hint
- The phone is ringing.
Ho sentito suonare il campanello.
- Translation Hint
- I heard the doorbell ring.
- To sound (an alarm):
L'allarme ha suonato tutta la notte.
- Translation Hint
- The alarm sounded all night.
§ Common Mistakes to Avoid
A common mistake for English speakers is trying to translate 'to play' literally when it doesn't refer to an instrument. For example:
- You play a game (giocare a un gioco)
- You play sports (fare sport or praticare sport)
Only use 'suonare' for playing musical instruments. For games, use 'giocare' and for sports, use 'fare' or 'praticare'.
Corretto: Mio figlio gioca a calcio. (My son plays soccer.)
Sbagliato: Mio figlio suona calcio. (Incorrect: My son plays soccer.)
The verb 'suonare' is a common Italian verb that you will hear frequently. It generally means 'to play' when referring to musical instruments. While it might seem straightforward, there are a few nuances to be aware of.
- Italian Word
- suonare
- Pronunciation
- swah-NAH-reh
- Part of Speech
- Verb
- CEFR Level
- A2
- Definition
- To play an instrument.
§ Where you actually hear this word — work, school, news
You'll hear 'suonare' quite often in everyday conversations, especially when people are talking about music, hobbies, or even just sounds. Here are some common situations where you'll encounter it:
- Talking about music and hobbies: This is probably the most common context. If someone mentions playing an instrument, they'll use 'suonare'.
- In a band or orchestra: Musicians will always use 'suonare' to describe their activities.
- In school: If you're learning about music or instruments in an Italian school, you'll definitely hear this verb.
- In the news: You might hear 'suonare' in news reports about concerts, musicians, or even church bells.
Let's look at some examples to make this clear.
Lei sa suonare la chitarra molto bene. (She knows how to play the guitar very well.)
Mio fratello suona il pianoforte ogni giorno. (My brother plays the piano every day.)
Quando ero piccola, volevo suonare il violino. (When I was little, I wanted to play the violin.)
'Suonare' can also mean 'to ring' when talking about bells or alarms. While this is a different meaning, it's connected to the idea of producing a sound.
Le campane della chiesa suonano ogni ora. (The church bells ring every hour.)
La sveglia suona alle sette del mattino. (The alarm clock rings at seven in the morning.)
Understanding these common uses will help you integrate 'suonare' naturally into your Italian vocabulary. Practice using it with different instruments and in various contexts to solidify your understanding.
§ Italian Word: suonare
- Definition
- To play an instrument.
The Italian verb 'suonare' is a versatile word, and it’s a regular -are verb, which means it follows a predictable conjugation pattern. It’s frequently used when talking about making music with an instrument. Let's break down how to use it correctly.
§ Conjugation of suonare (present tense)
- Io suòno (I play)
- Tu suòni (You play - singular, informal)
- Lui/Lei suòna (He/She plays)
- Noi suoniàmo (We play)
- Voi suonàte (You play - plural, informal)
- Loro suònano (They play)
§ Examples of 'suonare' in sentences
Here are some common ways you'll hear and use 'suonare':
Lei suona il pianoforte ogni giorno. (She plays the piano every day.)
Voglio imparare a suonare la chitarra. (I want to learn to play the guitar.)
Noi suoniamo in una band rock. (We play in a rock band.)
§ Similar words and when to use 'suonare' vs alternatives
While 'suonare' is primarily about playing musical instruments, there are other verbs you might consider depending on the context. Let's look at some.
Giocare (to play a game, to play sports)
This is a very common point of confusion for English speakers. In Italian, you do not use 'suonare' for games or sports. For these activities, you use 'giocare'.
I bambini giocano a palla. (The children play with a ball.)
Vogliamo giocare a carte stasera. (We want to play cards tonight.)
Recitare (to play a role)
When you're talking about acting or playing a part in a play or movie, the correct verb is 'recitare'.
Lui ama recitare in teatro. (He loves to play in the theater / act.)
Funzionare (to work, to function - for machines/devices)
If something like a machine or a device is 'playing up' or 'working', you wouldn't use 'suonare'. Instead, you'd use 'funzionare'.
Il mio telefono non funziona bene. (My phone isn't working well.)
Interpretare (to perform music or a role)
While 'suonare' focuses on the act of producing sound with an instrument, 'interpretare' often implies a more artistic or interpretive performance of music. It can also be used for playing a role in a more nuanced way than just 'recitare'.
Il violinista ha interpretato il pezzo con grande passione. (The violinist performed the piece with great passion.)
Risuonare (to ring again, to resound)
This is a less common alternative, and it literally means 'to sound again' or 'to resound'. You might hear it in a poetic context or when an echo is involved.
Le sue parole risuonano ancora nella mia mente. (His words still resound in my mind.)
§ Key takeaway for 'suonare'
Stick to 'suonare' when you are talking about making music with an instrument. For other types of 'playing', choose 'giocare' for games/sports, 'recitare' for acting roles, or 'funzionare' for machines. Keep it simple and you'll be speaking like a native in no time!
How Formal Is It?
"La filarmonica eseguirà uno strumento musicale questa sera. (The philharmonic will perform a musical instrument this evening.)"
"Mi piace suonare uno strumento nel tempo libero. (I like to play an instrument in my free time.)"
"Dai, facciamo un po' di musica con lo strumento! (Come on, let's make some music with the instrument!)"
"Il bambino fa il suono con lo strumento. (The child makes sound with the instrument.)"
"Non sono bravo a strimpellare la chitarra, ma mi diverto. (I'm not good at strumming the guitar, but I have fun.)"
Nivel de dificultad
short and common verb
straightforward conjugation
common pronunciation
frequently heard
Qué aprender después
Requisitos previos
Aprende después
Avanzado
Ejemplos por nivel
Io suono la chitarra.
I play the guitar.
First person singular of 'suonare'.
Tu suoni il pianoforte?
Do you play the piano?
Second person singular of 'suonare'.
Lui suona il violino molto bene.
He plays the violin very well.
Third person singular of 'suonare'.
Lei suona la tromba nella banda.
She plays the trumpet in the band.
Third person singular of 'suonare'.
Noi suoniamo il flauto insieme.
We play the flute together.
First person plural of 'suonare'.
Voi suonate la batteria?
Do you all play the drums?
Second person plural of 'suonare'.
Loro suonano la fisarmonica ogni domenica.
They play the accordion every Sunday.
Third person plural of 'suonare'.
Mi piace suonare il sassofono.
I like to play the saxophone.
Infinitive form of 'suonare' used after 'piacere'.
Mi piace suonare la chitarra nel mio tempo libero.
I like to play the guitar in my free time.
Lei sa suonare il pianoforte molto bene.
She knows how to play the piano very well.
Possiamo suonare una canzone insieme?
Can we play a song together?
Lui sta imparando a suonare la batteria.
He is learning to play the drums.
Non so suonare nessuno strumento, ma mi piacerebbe imparare.
I don't know how to play any instrument, but I would like to learn.
Vorrei suonare il violino, ma è difficile.
I would like to play the violin, but it is difficult.
Quando eravamo bambini, ci piaceva suonare il flauto.
When we were children, we liked to play the flute.
Dopo cena, suoniamo spesso un po' di musica.
After dinner, we often play some music.
Non so suonare nessuno strumento musicale, ma mi piacerebbe imparare la chitarra un giorno.
I don't know how to play any musical instrument, but I would like to learn the guitar one day.
Here, 'suonare' is used with a direct object ('nessuno strumento musicale').
Mio fratello suona il pianoforte molto bene, ha iniziato a prender lezioni da bambino.
My brother plays the piano very well, he started taking lessons as a child.
'Suona' is the third person singular conjugation of 'suonare' in the present tense.
Quando eravamo in vacanza, abbiamo sentito qualcuno suonare la fisarmonica in piazza.
When we were on vacation, we heard someone playing the accordion in the square.
Here, 'suonare' is used in the infinitive form after a verb of perception ('sentito').
La band suonerà dal vivo stasera in un piccolo club del centro.
The band will play live tonight in a small club downtown.
'Suonerà' is the third person singular conjugation of 'suonare' in the future tense.
Se vuoi suonare la tromba, devi avere molta pratica e fiato.
If you want to play the trumpet, you need a lot of practice and breath.
'Suonare' is used in the infinitive form after the modal verb 'volere'.
Ha imparato a suonare il violino da autodidatta, il che è impressionante.
He learned to play the violin by himself, which is impressive.
Again, 'suonare' is used in the infinitive form after another verb ('imparato').
Mi ha chiesto se sapevo suonare le percussioni, ma purtroppo non è il mio forte.
She asked me if I knew how to play percussion, but unfortunately, it's not my strength.
'Sapevo suonare' indicates the ability to play an instrument in the imperfect tense.
Dovremmo invitare Luca a suonare la chitarra alla nostra festa, è molto bravo.
We should invite Luca to play the guitar at our party, he's very good.
'Suonare' is in the infinitive, acting as a complement to the verb 'invitare'.
Non solo sa cantare divinamente, ma sa anche suonare diversi strumenti a fiato e a corda.
Not only can she sing divinely, but she can also play several wind and string instruments.
Quando l'orchestra iniziò a suonare, un'ondata di eccitazione attraversò la folla.
When the orchestra began to play, a wave of excitement passed through the crowd.
Se impari a suonare il pianoforte, scoprirai che è un'abilità che ti darà gioia per tutta la vita.
If you learn to play the piano, you will find it is a skill that will bring you joy throughout your life.
Era così immersa nella lettura che non sentì il telefono suonare.
She was so engrossed in her reading that she didn't hear the phone ring.
Here 'suonare' refers to the phone ringing, not playing an instrument.
La band ha deciso di suonare una versione acustica della loro canzone più famosa, deliziando il pubblico.
The band decided to play an acoustic version of their most famous song, delighting the audience.
Nonostante la sua età avanzata, il vecchio violinista continuava a suonare con una passione e una maestria ineguagliabili.
Despite his advanced age, the old violinist continued to play with unparalleled passion and mastery.
Dopo anni di pratica, finalmente è riuscito a suonare quel difficile pezzo di Chopin senza errori.
After years of practice, he finally managed to play that difficult Chopin piece without errors.
Preferisce suonare la chitarra da solo nella sua stanza, piuttosto che esibirsi davanti a un pubblico numeroso.
He prefers to play the guitar alone in his room, rather than performing in front of a large audience.
Nonostante l'età avanzata, il nonno suona ancora il violino con una maestria che commuove tutti i presenti.
Despite his advanced age, grandfather still plays the violin with a mastery that moves everyone present.
Perfezionare l'arte di suonare il pianoforte richiede anni di dedizione, pratica costante e una profonda sensibilità musicale.
To perfect the art of playing the piano requires years of dedication, constant practice, and deep musical sensibility.
Se solo avessi avuto l'opportunità di imparare a suonare la chitarra da bambino, oggi potrei accompagnarti in questa melodia.
If only I had had the opportunity to learn to play the guitar as a child, today I could accompany you in this melody.
Conditional perfect tense, expresses a hypothetical situation in the past.
La capacità di suonare uno strumento a fiato con tale precisione è il risultato di un talento innato e di un impegno senza pari.
The ability to play a wind instrument with such precision is the result of innate talent and unparalleled commitment.
Affinché tu possa suonare in orchestra, è imprescindibile che tu dimostri una padronanza tecnica impeccabile e un'ottima intesa con gli altri musicisti.
In order for you to play in an orchestra, it is essential that you demonstrate impeccable technical mastery and excellent understanding with the other musicians.
Subjunctive mood, used after 'affinché' (in order that).
Credo che suonare il tamburo in modo così ritmico e potente sia un'espressione della sua energia interiore inesauribile.
I believe that playing the drum in such a rhythmic and powerful way is an expression of his inexhaustible inner energy.
Subjunctive mood, often used after verbs of belief, opinion, or doubt.
Mi ha confessato che da giovane avrebbe voluto suonare la batteria in una rock band, ma i suoi genitori non glielo permisero mai.
He confessed to me that when he was young, he would have liked to play the drums in a rock band, but his parents never allowed him to.
Conditional perfect tense, expresses a past desire or intention that was not realized.
Sebbene fosse esausto dopo la lunga giornata di prove, il maestro continuò a suonare il violoncello con la stessa passione e dedizione di sempre.
Although he was exhausted after the long day of rehearsals, the maestro continued to play the cello with the same passion and dedication as always.
Subjunctive mood, used after 'sebbene' (although), indicating a concession.
Colocaciones comunes
Frases Comunes
Mi piace suonare la chitarra.
I like to play the guitar.
Sai suonare uno strumento?
Do you know how to play an instrument?
Lei suona il pianoforte molto bene.
She plays the piano very well.
Possiamo suonare musica?
Can we play music?
Il mio amico suona in una band.
My friend plays in a band.
Non so suonare la batteria.
I don't know how to play the drums.
Sento suonare il telefono.
I hear the phone ringing.
Quando inizi a suonare?
When do you start playing?
Lui suona il violino ogni giorno.
He plays the violin every day.
Vorrei imparare a suonare il flauto.
I would like to learn to play the flute.
Patrones gramaticales
Patrones de oraciones
Soggetto + suonare + Articolo determinativo + Strumento musicale.
Io suono la chitarra.
Soggetto + piacere (coniugato) + di + suonare + Articolo determinativo + Strumento musicale.
Mi piace suonare il violino.
Soggetto + suonare (coniugato) + Avverbio di modo + Strumento musicale.
Lui suona bene il pianoforte.
Soggetto + suonare (coniugato) + Preposizione + Luogo (per indicare dove si suona).
Loro suonano in un locale.
Cómo usarlo
Suonare is the correct verb to use when talking about playing a musical instrument in Italian. It can also mean 'to ring' (like a bell or a phone) or 'to sound'.
A common mistake is to translate 'to play' directly from English and use giocare (to play games/sports) or recitare (to play a role/act) when referring to musical instruments. Remember, for instruments, it's always suonare.
Memorízalo
Mnemotecnia
Imagine a 'sound car' (suonare) playing music. The 'suon' part sounds like 'sound'.
Asociación visual
Picture yourself happily playing your favorite instrument, and the instrument is making a beautiful 'suon' (sound).
Word Web
Desafío
Think about your favorite instrument. How would you say 'I play the [your instrument]' in Italian using 'suonare'?
Practica en la vida real
Contextos reales
Talking about hobbies and free time activities.
- Mi piace suonare la chitarra.
- Sai suonare il pianoforte?
- Quando hai tempo libero, cosa ti piace suonare?
Discussing musical talents or skills.
- Lui suona molto bene la batteria.
- Lei ha imparato a suonare il violino da piccola.
- Che strumento suoni?
Asking someone if they play an instrument.
- Suoni uno strumento musicale?
- Quale strumento ti piacerebbe imparare a suonare?
- Hai mai suonato in una band?
Talking about a performance or concert.
- La band suonerà dal vivo stasera.
- Ha suonato un pezzo bellissimo.
- Sono andato a sentirla suonare l'altro giorno.
Describing the sound of an instrument.
- Il suo violino suona in modo meraviglioso.
- La tromba suona molto forte.
- Come suona questo strumento?
Inicios de conversación
"Quale strumento musicale ti piacerebbe imparare a suonare?"
"Hai mai suonato in una band o in un'orchestra?"
"C'è uno strumento che suoni regolarmente?"
"Quando hai iniziato a suonare il tuo strumento preferito?"
"Qual è la tua canzone preferita da suonare?"
Temas para diario
Descrivi il momento in cui hai imparato a suonare il tuo strumento preferito. Come ti sei sentito?
Immagina di poter imparare a suonare qualsiasi strumento. Quale sceglieresti e perché?
Scrivi una breve storia su un personaggio che suona uno strumento magico.
Rifletti su come la musica e il suonare uno strumento influenzano la tua vita quotidiana.
Se potessi suonare con qualsiasi artista, vivo o morto, chi sarebbe e quale canzone suonereste insieme?
Ponte a prueba 120 preguntas
Choose the correct translation: 'I play the guitar.'
'Suonare' is the correct verb for playing an instrument.
Which verb means 'to play an instrument'?
Among the given options, 'suonare' specifically means to play an instrument.
Which sentence is correct?
In Italian, we use the definite article (il/la/i/le) before the instrument when using 'suonare'.
The verb 'suonare' can be used for playing a sport.
'Suonare' is used for playing musical instruments. For sports, you would use 'giocare'.
If you say 'Io suono il violino', it means 'I play the violin'.
'Suonare' is the verb to use for playing an instrument like the violin.
You can say 'Lei suona bene' to mean 'She plays well (an instrument)'.
'Suonare' can be used with adverbs like 'bene' (well) to describe how someone plays an instrument.
Listen to the instrument being played.
Listen to what instrument 'lui' plays.
Listen to the instrument that 'noi' plays.
Read this aloud:
Suono la batteria.
Focus: suono
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Lei suona la tromba.
Focus: tromba
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Voi suonate il flauto.
Focus: flauto
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a sentence saying you play the guitar.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Io suono la chitarra.
Write a sentence saying 'He plays the piano.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Lui suona il pianoforte.
Write a question asking 'Do you play the violin?' (use 'tu')
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Tu suoni il violino?
What instrument does Marco play?
Read this passage:
Ciao! Mi chiamo Marco. Io suono la batteria. È divertente!
What instrument does Marco play?
Marco says 'Io suono la batteria,' which means 'I play the drums.'
Marco says 'Io suono la batteria,' which means 'I play the drums.'
What does Maria do every day?
Read this passage:
Maria ha un pianoforte grande. Lei suona il pianoforte ogni giorno.
What does Maria do every day?
The passage states 'Lei suona il pianoforte ogni giorno,' meaning 'She plays the piano every day.'
The passage states 'Lei suona il pianoforte ogni giorno,' meaning 'She plays the piano every day.'
What instrument do Paolo and Giulia play together?
Read this passage:
Paolo e Giulia sono amici. Loro suonano la tromba insieme.
What instrument do Paolo and Giulia play together?
The sentence 'Loro suonano la tromba insieme' indicates they play the trumpet together.
The sentence 'Loro suonano la tromba insieme' indicates they play the trumpet together.
The correct order is 'io suono il pianoforte' (I play the piano).
The correct order is 'lei suona la chitarra' (she plays the guitar).
The correct order is 'noi suoniamo il flauto' (we play the flute).
Mio fratello __________ la batteria ogni giorno. (My brother plays the drums every day.)
For 'mio fratello' (he), the correct conjugation of 'suonare' is 'suona'.
Tu __________ bene il violino? (Do you play the violin well?)
For 'tu' (you singular informal), the correct conjugation of 'suonare' is 'suoni'.
Noi non vogliamo __________ la tromba. (We don't want to play the trumpet.)
After 'vogliamo' (we want), the verb 'suonare' remains in the infinitive form.
Loro __________ spesso il sassofono. (They often play the saxophone.)
For 'loro' (they), the correct conjugation of 'suonare' is 'suonano'.
Io __________ un po' di flauto. (I play a little flute.)
For 'io' (I), the correct conjugation of 'suonare' is 'suono'.
Voi sapete __________ la fisarmonica? (Do you (plural) know how to play the accordion?)
After 'sapete' (you plural know how), the verb 'suonare' remains in the infinitive form.
Choose the correct sentence: My brother plays the guitar.
In Italian, 'suonare' is used for playing musical instruments.
Which verb means 'to play an instrument'?
'Suonare' is the specific verb for playing musical instruments. 'Giocare' is for games or sports.
How do you say 'She plays the piano'?
To say someone plays a musical instrument, use 'suonare'.
You use 'suonare' to say you play a sport.
'Suonare' is used for musical instruments. For sports, you would use 'giocare'.
The sentence 'Loro suonano la batteria' means 'They play the drums'.
'Suonare' means to play (an instrument), and 'la batteria' means the drums.
If you want to say 'I play the violin', you would say 'Io suono il violino'.
'Suonare' is the correct verb for playing a musical instrument, and 'il violino' is the violin.
This sentence means 'I like to play the piano.' In Italian, 'suonare' comes after the verb 'piace' when talking about what you like to do.
This sentence asks 'Can you play the guitar?' 'Sai' is the verb 'to know' and is used here to mean 'can'.
This sentence means 'He doesn't play the trumpet.' The negative 'non' comes before the conjugated verb 'suona'.
Mio fratello ______ la chitarra molto bene.
My brother 'plays' the guitar. 'Suona' is the correct conjugation for 'lui/lei' (he/she).
Quando ero bambina, mi piaceva ______ il pianoforte.
When I was a child, I liked 'to play' the piano. After 'mi piaceva' (I used to like), you use the infinitive verb 'suonare'.
Loro non sanno ______ il violino, ma vorrebbero imparare.
They don't know 'how to play' the violin. After 'non sanno' (they don't know how to), you use the infinitive verb 'suonare'.
Se tu ______ la batteria, potremmo formare una band.
If you 'play' the drums. 'Suoni' is the correct conjugation for 'tu' (you) in the present tense (or subjunctive, which is also valid here).
Vorrei imparare a ______ la fisarmonica.
I would like to learn 'to play' the accordion. After 'imparare a' (to learn to), you use the infinitive verb 'suonare'.
Noi ______ sempre musica classica per rilassarci.
We 'play' classical music. 'Suoniamo' is the correct conjugation for 'noi' (we).
Choose the correct conjugation: 'Lei _____ la chitarra.'
'Lei' is the third person singular, so the correct conjugation of 'suonare' is 'suona'.
Which sentence correctly uses 'suonare' to mean playing an instrument?
'Suonare il piano' means 'to play the piano'. The other options use 'suonare' with different meanings (ringing a door, a bell, or a phone).
What is the past participle of 'suonare'?
The past participle of regular -are verbs like 'suonare' is formed by replacing -are with -ato.
You can use 'suonare' to say 'to play a game'.
'Suonare' is specifically for playing musical instruments or making a sound. For playing a game, you would use 'giocare'.
The phrase 'suonare il violino' means 'to play the violin'.
Yes, 'suonare' is the correct verb for playing a musical instrument like the violin.
In the sentence 'Lui suona la batteria', 'batteria' refers to a musical instrument.
Yes, 'la batteria' means 'the drums', which is a musical instrument.
Quando ero più giovane, ___ spesso il flauto al conservatorio.
The imperfect tense 'suonavo' (I used to play) is appropriate here to describe a repeated action in the past.
Se tu ___ la tromba, potremmo formare una band jazz.
The congiuntivo imperfetto 'suonassi' (if you were to play) is used in a hypothetical conditional clause.
Nonostante avesse poche lezioni, lui ___ il violoncello con grande passione.
The imperfect tense 'suonava' (he used to play/was playing) describes a continuous action in the past.
È fondamentale che tu ___ la partitura prima di esibirti davanti al pubblico.
The congiuntivo presente 'suoni' (that you play) is required after 'È fondamentale che' (It's essential that).
Dopo che loro ___ il concerto, il pubblico ha applaudito a lungo.
The passato prossimo 'hanno suonato' (they played) indicates a completed action in the past before another past action.
Spero che un giorno io ___ l'arpa in un'orchestra famosa.
The futuro semplice 'suonerò' (I will play) expresses a future hope or intention.
Choose the correct sentence: My brother plays the drums in a band.
The verb 'suonare' is used for playing musical instruments. 'Giocare' is for games or sports.
Which sentence correctly uses 'suonare'?
'Suonare' is for playing instruments or a piece of music. The other options use 'suonare' incorrectly in context.
If someone is a 'violinista', what do they do?
A 'violinista' is a violinist, someone who plays the violin.
You can use 'suonare' to talk about playing soccer.
'Suonare' is for playing musical instruments. For playing sports like soccer, you would use 'giocare'.
If a bell rings, you can say 'la campana suona'.
While primarily for instruments, 'suonare' can also be used for bells ringing or alarms sounding.
To say 'I played the piano' in Italian, you would say 'Ho suonato il pianoforte'.
This is the correct past tense (passato prossimo) usage of 'suonare' with the auxiliary verb 'avere' for playing an instrument.
What instrument is mentioned?
What action is warned against?
What is about to start?
Read this aloud:
Hai mai provato a suonare uno strumento musicale esotico?
Focus: suonare, strumento, musicale, esotico
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Se avessi più tempo libero, mi piacerebbe imparare a suonare il violino.
Focus: avessi, tempo, libero, piacerebbe, violino
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
È importante suonare con passione, non solo con tecnica.
Focus: importante, suonare, passione, tecnica
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Descrivi un tuo amico o un familiare che sa suonare uno strumento musicale. Quale strumento suona e da quanto tempo? Come ha imparato?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Mio fratello, Luca, suona il violino da quando aveva sette anni. Ha imparato alla scuola di musica e ha sempre avuto una grande passione per la musica classica. Ora suona in un'orchestra locale e si esibisce spesso.
Immagina di essere un critico musicale e di aver appena assistito a un concerto. Descrivi la performance di un musicista che ha suonato un brano particolarmente impegnativo, usando il verbo 'suonare' in diversi contesti.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Il violinista ha suonato un concerto di Paganini con una maestria incredibile. Ogni nota era suonata con precisione e la sua interpretazione del brano ha davvero catturato l'emozione del pubblico. Era evidente che suonava con il cuore.
Scrivi una breve lettera a un amico per invitarlo a un evento musicale dove tu o qualcuno che conosci suonerà uno strumento. Includi dettagli sul tipo di musica e sull'atmosfera.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Ciao Anna, ti scrivo per invitarti a una serata speciale. Sabato prossimo, la mia band suonerà in un piccolo locale in centro. Suoniamo principalmente jazz e musica soul. Spero tu possa venire, sarà una bella occasione per ascoltare buona musica e stare insieme!
Quale strumento suona Carlo?
Read this passage:
Carlo, un talentuoso pianista, ha dedicato la sua vita alla musica. Ogni mattina, prima ancora della colazione, si siede al suo pianoforte antico e inizia a suonare. Le sue dita danzano sui tasti, creando melodie che riempiono la casa. Ha imparato a suonare il pianoforte da autodidatta, ascoltando e riproducendo i brani dei suoi compositori preferiti.
Quale strumento suona Carlo?
Il passaggio indica chiaramente che Carlo è un pianista e suona il pianoforte.
Il passaggio indica chiaramente che Carlo è un pianista e suona il pianoforte.
Quale strumento ha suonato Marco alla festa?
Read this passage:
Durante la festa di compleanno di Giulia, il suo fidanzato, Marco, ha deciso di farle una sorpresa. Ha preso la sua fisarmonica e ha iniziato a suonare alcune delle sue canzoni preferite. Tutti gli invitati si sono radunati intorno a lui, incantati dalla melodia e dal suo modo di suonare così espressivo.
Quale strumento ha suonato Marco alla festa?
Il testo menziona che Marco ha preso la sua fisarmonica e ha iniziato a suonare.
Il testo menziona che Marco ha preso la sua fisarmonica e ha iniziato a suonare.
Chi è il chitarrista solista de 'I Viaggiatori del Suono'?
Read this passage:
La band locale 'I Viaggiatori del Suono' è conosciuta per il suo stile unico che mescola rock e folk. Il chitarrista solista, Paolo, riesce sempre a suonare assoli che toccano l'anima. La loro prossima esibizione sarà venerdì sera e si prevede il tutto esaurito.
Chi è il chitarrista solista de 'I Viaggiatori del Suono'?
Il passaggio identifica Paolo come il chitarrista solista della band.
Il passaggio identifica Paolo come il chitarrista solista della band.
This sentence expresses a desire to be able to play the violin well. 'Vorrei sapere' means 'I would like to know how to'.
The sentence indicates that the entire orchestra will perform a concert this evening.
This sentence describes feeling more relaxed when someone plays the guitar. Note the reflexive verb 'sentirsi'.
Quale delle seguenti opzioni è un sinonimo di 'eseguire un brano musicale con uno strumento'?
Il verbo 'suonare' è usato specificamente per l'azione di produrre musica con uno strumento.
Se dico 'Lei suona il violoncello con grande passione', cosa intendo?
L'espressione 'suonare con grande passione' indica un'abilità e un coinvolgimento emotivo nell'esecuzione musicale.
Completa la frase: 'Per rilassarmi, mi piace ______ la mia vecchia fisarmonica.'
In questo contesto, 'suonare' si riferisce all'atto di usare la fisarmonica per produrre musica e rilassarsi.
Il verbo 'suonare' può essere usato per indicare l'azione di ascoltare musica.
'Suonare' si riferisce all'azione di produrre musica con uno strumento, non di ascoltarla.
Se qualcuno 'suona la campana', significa che sta producendo un suono dalla campana.
Anche se non è uno strumento musicale nel senso classico, 'suonare' può essere usato per indicare l'azione di far emettere un suono a oggetti come campane o campanelli.
L'espressione 'suonare il telefono' significa 'rispondere al telefono'.
'Suonare il telefono' significa che il telefono sta squillando, non che si sta rispondendo ad esso.
The violinist's age and playing.
The band's improvisation.
The flutist's delicate playing.
Read this aloud:
Se avessi avuto più tempo per esercitarmi, avrei potuto suonare quel pezzo difficile senza errori.
Focus: suonare, errori
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
È fondamentale suonare con espressione per trasmettere le emozioni della musica al pubblico.
Focus: fondamentale, espressione
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Nonostante le difficoltà tecniche, il compositore continuava a suonare la sua opera con una determinazione ammirevole.
Focus: difficoltà, determinazione
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a time you learned to play a new instrument or wished you could. Include details about the instrument, the challenges, and the satisfaction (or imagined satisfaction). Use 'suonare' at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Quando ero bambino, ho sempre desiderato suonare il pianoforte. Vedevo i concerti e immaginavo di essere lì, con le dita che danzavano sui tasti. Ho provato per un po', ma era davvero difficile coordinare le mani e leggere la musica contemporaneamente. Nonostante non sia diventato un pianista, ricordo ancora il desiderio e la bellezza della musica. Forse un giorno riprenderò le lezioni.
Imagine you are a music critic reviewing a new album. Describe the instruments used and how they are played, using 'suonare' at least twice in different contexts. Focus on the nuances of the performance.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Il nuovo album dei 'Le Stelle Cadenti' è un capolavoro di arrangiamenti. Il chitarrista riesce a suonare assoli che toccano l'anima, mentre la sezione ritmica sa suonare con una precisione impeccabile, creando un tappeto sonoro ricco e complesso. È evidente che ogni musicista sa suonare il proprio strumento con maestria, portando un contributo unico al suono complessivo dell'opera. La combinazione di strumenti acustici ed elettronici è sapientemente bilanciata, creando un'esperienza d'ascolto davvero coinvolgente.
You are writing a short story where a character is a street musician. Describe their passion for playing their instrument, their daily routine, and the challenges they face. Use 'suonare' multiple times.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Marco era un'anima nomade, il suo violino l'unica costante nella sua vita. Ogni giorno si posizionava in un angolo diverso della piazza, pronto a suonare per chiunque volesse ascoltare. Non era solo un modo per guadagnarsi da vivere; per lui, suonare era respirare. A volte la gente passava senza dare retta, altre volte si formava una piccola folla, incantata dalle note che Marco riusciva a suonare. Il freddo, la pioggia, l'indifferenza... nulla poteva fermarlo dal suonare il suo violino con l'anima, anche quando le dita gli dolevano.
Qual è lo scopo principale della nuova serie di concerti della Filarmonica della Scala?
Read this passage:
La Filarmonica della Scala ha annunciato una nuova serie di concerti dedicati alla musica contemporanea. Il direttore d'orchestra, Maestro Giovanni Rossi, ha dichiarato che l'obiettivo è esplorare nuove sonorità e dare spazio a compositori emergenti. Durante le audizioni, molti giovani talenti hanno dimostrato di saper suonare con tecnica impeccabile e grande espressività, promettendo serate indimenticabili.
Qual è lo scopo principale della nuova serie di concerti della Filarmonica della Scala?
Il testo indica chiaramente che 'l'obiettivo è esplorare nuove sonorità e dare spazio a compositori emergenti'.
Il testo indica chiaramente che 'l'obiettivo è esplorare nuove sonorità e dare spazio a compositori emergenti'.
Oltre alla tecnica, cosa è fondamentale per suonare il flamenco in modo autentico?
Read this passage:
Per molti chitarristi, imparare a suonare il flamenco richiede anni di dedizione e una comprensione profonda della cultura spagnola. Non è sufficiente padroneggiare la tecnica; bisogna sentire la musica nell'anima. I 'rasgueados' e i 'golpes' sono solo alcune delle tecniche che un aspirante chitarrista deve saper suonare per autenticare la propria performance.
Oltre alla tecnica, cosa è fondamentale per suonare il flamenco in modo autentico?
Il testo afferma che 'Non è sufficiente padroneggiare la tecnica; bisogna sentire la musica nell'anima' e 'una comprensione profonda della cultura spagnola'.
Il testo afferma che 'Non è sufficiente padroneggiare la tecnica; bisogna sentire la musica nell'anima' e 'una comprensione profonda della cultura spagnola'.
Qual è la ragione principale dello scioglimento della band 'I Ritmici'?
Read this passage:
La band locale 'I Ritmici' ha annunciato il suo scioglimento dopo dieci anni di attività. Il frontman ha dichiarato che, nonostante la passione per suonare insieme fosse ancora forte, le divergenze creative sono diventate insormontabili. Molti fan ricorderanno le loro performance energiche, dove ogni membro riusciva a suonare il proprio strumento con un'intesa quasi telepatica, creando un sound inconfondibile.
Qual è la ragione principale dello scioglimento della band 'I Ritmici'?
Il testo indica chiaramente che 'le divergenze creative sono diventate insormontabili', nonostante la passione fosse ancora forte.
Il testo indica chiaramente che 'le divergenze creative sono diventate insormontabili', nonostante la passione fosse ancora forte.
Il virtuoso del violino ha iniziato a ____ una melodia così complessa che il pubblico era in visibilio.
In this context, 'suonare' is the appropriate verb for playing a musical instrument, specifically the violin.
Nonostante la sua età avanzata, il maestro continuava a ____ il suo amato clarinetto con una passione giovanile.
Here, 'suonare' perfectly fits the action of playing a clarinet, implying a continued dedication to the instrument.
La banda filarmonica si preparava a ____ un pezzo sinfonico che richiedeva un'eccezionale maestria tecnica.
When referring to a band performing a symphonic piece, 'suonare' is the correct verb to describe the act of playing it.
Dopo anni di studio intenso, era finalmente in grado di ____ le composizioni più difficili di Chopin al pianoforte.
The context of 'compositions di Chopin al pianoforte' clearly indicates 'suonare' as the action of playing the piano.
La solista doveva ____ una parte di flauto traverso con una delicatezza tale da evocare la brezza primaverile.
To convey the act of playing a flute, 'suonare' is the precise and correct verb.
Era un virtuoso della fisarmonica, capace di ____ ogni genere musicale con una facilità sorprendente.
For someone described as a 'virtuoso della fisarmonica' (accordion virtuoso), 'suonare' is the only suitable verb for playing the instrument.
Se un musicista virtuoso decide di dedicarsi alla composizione, è probabile che continui a ______ il suo strumento solo per affinare le idee musicali, non più per esibirsi.
The context implies the musician is still interacting with their instrument to refine musical ideas, which aligns with 'suonare' (to play an instrument).
Nonostante la sua età avanzata, il direttore d'orchestra amava ancora ______ il vecchio violino, un gesto che per lui simboleggiava la sua eterna passione per la musica.
The sentence describes the conductor's continued engagement with his violin, which is best expressed by 'suonare' (to play).
L'artista contemporaneo ha creato un'installazione interattiva dove il pubblico può ______ strumenti musicali non convenzionali, producendo suoni inattesi che sfidano la percezione tradizionale della musica.
The installation invites interaction with musical instruments to produce sounds, making 'suonare' (to play) the correct choice.
Anche se non è un musicista professionista, Marco ha l'abitudine di suonare la fisarmonica ogni sera per rilassarsi, il che dimostra la sua dedizione all'arte musicale.
The statement implies Marco plays the accordion regularly, aligning with the meaning of 'suonare' an instrument.
Il giovane compositore, dopo aver terminato la sua sinfonia, decise di suonare un intero album di musica rock, dimostrando la sua versatilità e il suo desiderio di esplorare generi diversi.
A composer can 'suonare' (play) an album of music, which means performing it. This shows versatility.
La celebre pianista, pur essendo malata, non ha voluto rinunciare a suonare il suo pezzo preferito, ma il suo manager le ha impedito di farlo per evitare un peggioramento della sua condizione di salute.
The pianist wanted to 'suonare' (play) her favorite piece, indicating she intended to perform it despite her illness.
The sentence is about someone playing a piece of music masterfully despite initial challenges.
The sentence discusses a hypothetical situation about someone's past dedication to playing the violin.
The sentence emphasizes the importance of playing with intention and feeling.
Read this aloud:
La sua capacità di suonare il pianoforte improvvisando melodie complesse è una testimonianza del suo innato talento e delle ore innumerevoli dedicate allo studio.
Focus: improvvisando, innumerevoli
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Sarebbe interessante ascoltare come un musicista contemporaneo sceglierebbe di suonare un'opera barocca, interpretando le sfumature con una sensibilità moderna pur rispettando lo stile originale.
Focus: sceglierebbe, sfumature, rispettando
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Nonostante i tentativi di suonare il liuto si siano rivelati più difficili del previsto, la perseveranza lo ha portato a scoprire una nuova passione per gli strumenti a corda antichi.
Focus: tentativi, rivelati, perseveranza
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
/ 120 correct
Perfect score!
Contenido relacionado
Gramática relacionada
Más palabras de music
concerto
B1A musical performance.
canzone
A1A musical composition with lyrics
cinema
A2Movie theater
canto
B1A vocal melody or the act of singing.
musica
A1music
cantare
A1to sing
opera
A2A dramatic work set to music
ballare
B1To move rhythmically to music
voce
A1voice
ritmo
B2A strong, regular, repeated pattern of movement.