C1 Advanced Syntax 14 min read Medio

Conectando Verbos: Usando 'an' (أَنْ)

Imagina أَنْ como un puente mágico que conecta dos verbos. El primer verbo expresa un deseo, una posibilidad o una obligación, y أَنْ lo une al segundo verbo, que es la acción que se quiere realizar. ¡Ojo! El segundo verbo siempre cambia a la forma subjuntiva (Mansoub), terminando en una Fatha ('a'). Es como decir 'quiero que yo haga' en lugar de 'quiero hacer'.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'an' (أَنْ) to connect two verbs, effectively turning the second verb into an infinitive or a noun phrase.

  • Use 'an' after verbs of desire, ability, or command: أُرِيدُ أَنْ أَذْهَبَ (I want to go).
  • The verb following 'an' must be in the subjunctive mood (mansub): أَنْ أَكْتُبَ (that I write).
  • It creates a 'masdar' (verbal noun) meaning: أُحِبُّ أَنْ أَقْرَأَ (I love reading).
Verb 1 + أَنْ + Verb 2 (Mansub)

Overview

### Overview
En el aprendizaje del árabe a un nivel avanzado (C1), uno de los mayores desafíos es la gestión de la sintaxis compleja. Mientras que en español estamos acostumbrados a conectar verbos mediante preposiciones o directamente con el infinitivo (por ejemplo, 'quiero ir', 'necesito comer'), el árabe utiliza una estructura distinta basada en la partícula أَنْ (an). Esta partícula no es un simple equivalente del 'to' en inglés o del infinitivo en español; es un 'complementador verbal' que transforma la oración siguiente en una cláusula dependiente con un verbo en modo subjuntivo (المنصوب - al-manṣūb).
Para un hispanohablante, esto puede parecer contraintuitivo al principio. En español, el infinitivo es una forma no personal que carece de tiempo y persona. En árabe, el verbo que sigue a أَنْ debe estar conjugado, manteniendo la concordancia de persona y número con el sujeto.
Esto significa que, en lugar de decir 'quiero trabajar' (donde 'trabajar' es neutro), en árabe dirías literalmente 'quiero que yo trabaje'. Esta distinción es fundamental para alcanzar la fluidez. Dominar أَنْ te permite construir frases sofisticadas, pasando de un nivel de supervivencia a uno donde puedes expresar deseos, necesidades, habilidades y propósitos con la precisión de un nativo.
Es el puente necesario para conectar verbos de voluntad (أُرِيدُ) o necesidad (يَجِبُ) con la acción concreta que se desea realizar. Sin esta partícula, tu árabe sonará fragmentado, como si estuvieras lanzando palabras al aire sin una estructura lógica que las una.
### How This Grammar Works
La partícula أَنْ funciona como un حَرْف نَصْب (partícula de acusativo/subjuntivo). Su función gramatical es forzar al verbo que le sigue a adoptar el estado de نَصْب (nasb). En la gramática española, esto es comparable a la selección del modo subjuntivo en oraciones subordinadas sustantivas, aunque con una diferencia mecánica importante.
Mientras que en español el subjuntivo suele aparecer cuando hay un cambio de sujeto o una expresión de duda/deseo, en árabe, أَنْ exige el منصوب incluso cuando el sujeto es el mismo en ambas oraciones.
El efecto de أَنْ sobre el verbo es morfológico. Imagina que el verbo está 'marcado' para indicar que es una acción dependiente. Los cambios son:
  1. 1Verbos regulares (o que terminan en و / ي): La marca de indicativo (la ضمة o terminación en vocal larga) se sustituye por una فتحة (fatha). Es como si el verbo perdiera su 'fuerza' de afirmación para volverse un complemento.
  2. 2Los Cinco Verbos (الأفعال الخمسة): Estos verbos, que en indicativo terminan en ن (como تَذْهَبُونَ), pierden esta letra en el modo subjuntivo (تَذْهَبُوا). Este fenómeno es muy similar a la caída de una marca de persona, y es esencial recordarlo para no sonar como un principiante.
  3. 3Verbos débiles terminados en alif: Aquí la fatha es مُقَدَّرَة (implícita). El verbo no cambia visualmente, pero gramaticalmente ya está en subjuntivo. Es un caso de 'ausencia de marca' que debes aprender a identificar por contexto.
Lo más interesante para nosotros, los hispanohablantes, es que la cláusula formada por أَنْ + verbo se convierte en un مَصْدَر مُؤَوَّل (masdar mu'awwal), es decir, un 'infinitivo interpretado'. Esencialmente, toda esa construcción funciona como un sustantivo dentro de la oración. Si dices أُرِيدُ أَنْ أَكْتُبَ, la parte أَنْ أَكْتُبَ es el objeto directo de أُرِيدُ.
Es un mecanismo de nominalización muy elegante que en español solemos resolver con el infinitivo simple.
### Formation Pattern
La estructura es rígida pero predecible: [Verbo Principal] + أَنْ + [Verbo en Subjuntivo]. La conjugación del segundo verbo debe coincidir con el sujeto, incluso si es el mismo que el del primer verbo.
| Tipo de Verbo | Indicativo (Ejemplo) | Subjuntivo (con أَنْ) | Cambio principal |
|---|---|---|---|
| Regular | يَكْتُبُ | أَنْ يَكْتُبَ | ضمة a فتحة |
| Cinco Verbos | يَكْتُبُونَ | أَنْ يَكْتُبُوا | Eliminación de ن |
| Débil (wāw/yāʾ) | يَدْعُو | أَنْ يَدْعُوَ | ضمة a فتحة |
| Débil (alif) | يَرْضَى | أَنْ يَرْضَى | Sin cambio visible |
Ejemplo práctico: أُرِيدُ أَنْ نَذْهَبَ (Queremos ir / Literal: Quiero que nosotros vayamos). Nota cómo el verbo نَذْهَبَ mantiene la marca de 'nosotros' (ن), algo que el infinitivo español 'ir' pierde por completo.
### When To Use It
El uso de أَنْ es obligatorio tras verbos de voluntad (يُرِيدُ, يَرْغَبُ), verbos de capacidad (يَسْتَطِيعُ), verbos de necesidad (يَجِبُ, يَنْبَغِي), y verbos de influencia como 'pedir' (يَطْلُبُ) o 'aconsejar' (يَنْصَحُ).
¡Ojo! Un error común es intentar usar el infinitivo cuando el árabe requiere una oración subordinada completa. Por ejemplo, en español decimos 'Es necesario comer', pero en árabe la estructura preferida es يَجِبُ أَنْ نَأْكُلَ (Es necesario que comamos).
El uso de أَنْ permite una gran flexibilidad: puedes cambiar el sujeto de la segunda parte sin cambiar el verbo principal. Si quieres decir 'Quiero que tú vayas', simplemente conjugas el segundo verbo en la segunda persona: أُرِيدُ أَنْ تَذْهَبَ.
También se usa después de preposiciones de finalidad como لِكَيْ (para que). Imagínate que estás en una reunión de trabajo y quieres explicar el propósito de una acción; usar لِكَيْ seguido de un verbo en subjuntivo te dará ese toque de profesionalismo y claridad que se espera de un nivel C1. Es la diferencia entre hablar como un turista y hablar como alguien que domina la lógica de la lengua.
### Common Mistakes
  1. 1Interferencia del infinitivo español: El error más frecuente es intentar 'traducir' el infinitivo español directamente. Los estudiantes suelen buscar una partícula que actúe como infinitivo y se olvidan de conjugar el verbo que sigue a أَنْ. Recuerda: en árabe, el verbo siempre debe estar conjugado según la persona.
  2. 2Olvidar la caída de la ن: Para los verbos de la lista de los 'cinco verbos', los hispanohablantes suelen mantener la ن final por inercia fonética. Es un error gramatical grave que delata la falta de práctica en el modo منصوب. ¡Practica la pronunciación eliminando esa ن!
  3. 3Confusión con أَنَّ (anna): Muchos confunden أَنْ (an) con أَنَّ (anna). أَنْ conecta verbos y crea una acción futura o intencional, mientras que أَنَّ es una conjunción que introduce una cláusula informativa (que equivale a 'que' en 'sé que él viene'). No intercambies estas dos; el significado cambia completamente.
### Contrast With Similar Patterns
Es útil comparar أَنْ con otros conectores para entender su lugar en la sintaxis.
| Estructura | Función | Equivalente en español |
|---|---|---||
| أَنْ + verbo | Complemento de intención/subjuntivo | Infinitivo o subjuntivo |
| أَنَّ + sustantivo/pronombre | Conector declarativo | 'Que' (ej: Sé que...) |
| لِـ + sustantivo | Propósito | 'Para' + sustantivo |
Mientras que أَنْ se enfoca en la acción, أَنَّ se enfoca en la afirmación de un hecho. Como hablante de español, piensa en أَنْ como el disparador del subjuntivo y أَنَّ como el conector de una proposición subordinada afirmativa.
### Quick FAQ
  1. 1¿Puedo usar أَنْ sin un verbo antes? R: Generalmente no. أَنْ necesita un 'ancla' (un verbo de voluntad, necesidad o permiso) para tener sentido gramatical.
  2. 2¿Qué pasa si el sujeto de ambos verbos es el mismo? R: En árabe, incluso si eres tú quien quiere y tú quien realiza la acción, debes conjugar el segundo verbo en la persona correspondiente. No puedes usar una forma neutra.
  3. 3¿Es obligatorio el subjuntivo? R: Sí, después de أَنْ, el verbo debe estar en منصوب. No es opcional; es una regla de oro de la sintaxis árabe.

Verb Conjugation after 'An'

Pronoun Indicative Subjunctive (after An)
I
أَكْتُبُ
أَنْ أَكْتُبَ
You (m)
تَكْتُبُ
أَنْ تَكْتُبَ
You (f)
تَكْتُبِينَ
أَنْ تَكْتُبِي
He
يَكْتُبُ
أَنْ يَكْتُبَ
She
تَكْتُبُ
أَنْ تَكْتُبَ
We
نَكْتُبُ
أَنْ نَكْتُبَ
You (pl)
تَكْتُبُونَ
أَنْ تَكْتُبُوا
They
يَكْتُبُونَ
أَنْ يَكْتُبُوا

Meanings

The particle 'an' acts as a subordinating conjunction that links a main verb to a following verb, creating a subordinate clause that functions as a direct object or subject.

1

Infinitive/Purpose

Connecting verbs of intent or necessity.

“أُرِيدُ أَنْ أُسَافِرَ”

“يَجِبُ أَنْ نَعْمَلَ”

2

Subjunctive Clause

Introducing a clause that acts as a noun.

“أَخَافُ أَنْ يَمْطُرَ”

“أَتَمَنَّى أَنْ تَكُونَ بِخَيْرٍ”

Reference Table

Reference table for Conectando Verbos: Usando 'an' (أَنْ)
Sujeto Verbo 1 (Querer) Partícula Verbo 2 (Ir - Subjuntivo)
I
أُرِيدُ (urīdu)
أَنْ
أَذْهَبَ (adhhaba)
You (m)
تُرِيدُ (turīdu)
أَنْ
تَذْهَبَ (tadhhaba)
You (f)
تُرِيدِينَ (turīdīna)
أَنْ
تَذْهَبِي (tadhhabī)*
He
يُرِيدُ (yurīdu)
أَنْ
يَذْهَبَ (yadhhaba)
She
تُرِيدُ (turīdu)
أَنْ
تَذْهَبَ (tadhhaba)
We
نُرِيدُ (nurīdu)
أَنْ
نَذْهَبَ (nadhhaba)

Espectro de formalidad

Formal
أَرْغَبُ فِي أَنْ أَذْهَبَ

أَرْغَبُ فِي أَنْ أَذْهَبَ (Expressing desire)

Neutral
أُرِيدُ أَنْ أَذْهَبَ

أُرِيدُ أَنْ أَذْهَبَ (Expressing desire)

Informal
بِدِّي أَرْوح

بِدِّي أَرْوح (Expressing desire)

Jerga
عايز أروح

عايز أروح (Expressing desire)

El Puente `أَنْ`

أَنْ (an)

Función

  • Conecta Verbos Pegamento
  • Significado Infinitivo 'Hacer'

Efecto Gramatical

  • Subjuntivo Mansoub
  • Terminación Fatha Cambiar 'u' a 'a'

Estructura Inglés vs. Árabe

Inglés
I want Verbo 1
to Conector
go Infinitivo
Árabe
أُرِيدُ (Yo quiero) Verbo 1
أَنْ (que) Conector
أَذْهَبَ (yo vaya) Subjuntivo Conjugado

Construyendo la Oración

1

¿Tienes dos verbos?

YES
Usa `أَنْ` entre ellos
NO
No uses `أَنْ`
2

¿El Verbo 2 concuerda con el sujeto del Verbo 1?

YES
Mantén la misma persona (Yo quiero -> Yo voy)
NO
Cambia la persona (Yo quiero -> Tú vas)
3

¿Cambiaste la vocal del Verbo 2 a 'a'?

YES
¡Correcto! (Mansoub)

Activadores Comunes de `أَنْ`

❤️

Deseo

  • يُرِيدُ (Querer)
  • يُحِبُّ (Gustar)
  • يَتَمَنَّى (Desear)
🔓

Posibilidad

  • يَسْتَطِيعُ (Poder)
  • يُمْكِنُ (Ser posible)
  • يَحْتَمِلُ (Ser probable)
🛑

Obligación

  • يَجِبُ (Deber)
  • يَنْبَغِي (Convenir)
  • يَضْطَرُّ (Tener que)

Ejemplos por nivel

1

أُرِيدُ أَنْ أَكُلَ

I want to eat

1

يَجِبُ أَنْ نَذْهَبَ

We must go

1

أَتَمَنَّى أَنْ تَكُونَ سَعِيداً

I hope you are happy

1

قَرَّرَ أَنْ يَبْدَأَ مَشْرُوعَهُ

He decided to start his project

1

يُفَضِّلُ أَنْ يَقْرَأَ كُتُبَ التَّارِيخِ

He prefers to read history books

1

لَا يَنْبَغِي أَنْ نَتَجَاهَلَ هَذِهِ الحَقِيقَةَ

We should not ignore this truth

Fácil de confundir

Connecting Verbs: Using 'an' (أَنْ) vs An vs Anna

Both mean 'that'.

Connecting Verbs: Using 'an' (أَنْ) vs An vs Kay

Both can mean 'to'.

Connecting Verbs: Using 'an' (أَنْ) vs An vs Li-an

Li-an means 'because'.

Errores comunes

أُرِيدُ أَنْ أَذْهَبُ

أُرِيدُ أَنْ أَذْهَبَ

Must use fatha for mansub.

أُرِيدُ أَنْ يَكْتُبُونَ

أُرِيدُ أَنْ يَكْتُبُوا

Must drop the nun.

أُرِيدُ أَنْ أَنَا أَذْهَبَ

أُرِيدُ أَنْ أَذْهَبَ

Don't add redundant pronouns.

أُرِيدُ أَنْ أَنَّكَ تَذْهَبُ

أُرِيدُ أَنْ تَذْهَبَ

Mixing an and anna.

Patrones de oraciones

أريد أن ___

يجب أن ___

أتمنى أن ___

قررت أن ___

Real World Usage

Texting constant

بدي أن نتقابل

Job Interview very common

أريد أن أساهم في نجاح الشركة

Academic Writing very common

يجب أن نأخذ بعين الاعتبار

Travel common

أريد أن أحجز تذكرة

Social Media common

أتمنى أن تعجبكم الصورة

Food Delivery occasional

أريد أن أطلب وجبة

💡

La Regla del 'Espejo'

Normalmente, la persona que desea algo es la misma que realiza la acción. Piensa en un espejo: أُرِيدُ (yo quiero) ve أَذْهَبَ (yo vaya) reflejado. ¡Es muy intuitivo! «أُرِيدُ أَنْ أَشْرَبَ الْمَاءَ.» (Quiero beber agua.)
⚠️

La Trampa de la Vocal

¡Cuidado con esto! No digas أَنْ أَذْهَبُ (u). Suena como 'yo quiero yo va'. Siempre suavízalo a أَنْ أَذْهَبَ (a). Esta 'a' es clave para el subjuntivo. «يَجِبُ أَنْ تَعْمَلَ بِجِدٍّ.» (Debes trabajar duro.)
💬

Revisión Dialectal

En el dialecto egipcio, por ejemplo, أَنْ a menudo desaparece o se convierte en inn. 'Quiero ir' se diría ayez a-ruh directamente. Pero, ¡ojo! Para la escritura y contextos formales o estándar, siempre usa أَنْ. «أُرِيدُ أَنْ أَتَكَلَّمَ الْعَرَبِيَّةَ.» (Quiero hablar árabe.)

Smart Tips

Always check if you need 'an' to link them.

أريد أذهب أريد أن أذهب

Remember to drop the 'nun'.

أريد أن يذهبون أريد أن يذهبوا

Check if it's followed by a verb or noun.

أعرف أنك ذكي (correct) vs أعرف أن تذهب (wrong) أعرف أنك ذكي (noun) vs أريد أن تذهب (verb)

Use 'an' to create complex subordinate clauses.

يجب أن نغير. هذا مهم. يجب أن نغير ما هو مهم.

Pronunciación

a

Fatha ending

Ensure the final 'a' is short and crisp.

Rising-falling

أُرِيدُ أَنْ أَذْهَبَ ↗↘

Standard declarative statement

Memorízalo

Mnemotecnia

An is the 'An-chor' that holds two verbs together.

Asociación visual

Imagine a bridge labeled 'AN' connecting two islands (verbs). If the bridge isn't there, the islands drift apart.

Rhyme

When you want to say 'to', use 'an' and change the verb ending too.

Story

Ahmed wanted to travel. He said 'Uridu'. He added the bridge 'An'. Then he changed his verb to 'usafira'. Now he is on his way.

Word Web

أُرِيدُيَجِبُأَتَمَنَّىيُفَضِّلُأَسْتَطِيعُ

Desafío

Write 5 sentences about your daily routine using 'an' to connect verbs.

Notas culturales

Often replaced by 'biddi' + verb.

Often uses 'ayiz' + verb.

The standard for all formal writing.

Derived from ancient Semitic roots for subordination.

Inicios de conversación

ماذا تريد أن تفعل اليوم؟

هل تستطيع أن تساعدني؟

ما الذي يجب أن نغيره في مجتمعنا؟

هل تتمنى أن تسافر إلى بلد جديد؟

Temas para diario

Write about your goals for this year.
Describe a difficult decision you had to make.
Discuss the importance of education.
Reflect on your language learning journey.

Errores comunes

Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto

Test Yourself

Rellena el espacio en blanco con la partícula correcta.

أُرِيدُ ___ أَذْهَبَ إِلَى الْبَيْتِ. (I want to go home)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: أَنْ
Necesitamos أَنْ para conectar el verbo 'querer' con el verbo 'ir'.
¿Qué oración es gramaticalmente correcta? Opción múltiple

Choose the correct translation for: 'She can write.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: هِيَ تَسْتَطِيعُ أَنْ تَكْتُبَ.
El verbo después de أَنْ debe terminar con una Fatha (a), por lo que تَكْتُبَ es correcto.
Encuentra y corrige el error Error Correction

Find and fix the mistake:

أُحِبُّ أَنْ أَلْعَبُ كُرَةَ الْقَدَمِ.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: أُحِبُّ أَنْ أَلْعَبَ كُرَةَ الْقَدَمِ.
El verbo que sigue a أَنْ debe estar en subjuntivo (Mansoub), terminando en una Fatha (a), no en Damma (u).

Score: /3

Ejercicios de practica

8 exercises
Fill in the correct verb form.

أريد أن ___ (أذهب)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: أذهبَ
Mansub requires fatha.
Fix the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

يجب أن نكتبون.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: نكتبُوا
Drop the nun.
Choose the correct particle. Opción múltiple

أعرف ___ أنت ذكي.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: أنَّ
Anna for nouns.
Reorder the words. Sentence Reorder

أن / أريد / أدرس

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: أريد أن أدرس
Correct order.
Translate to Arabic. Traducción

I want to eat.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: أريد أن آكل
Correct form.
Conjugate for 'they'. Conjugation Drill

أريد أن (يكتبون)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: يكتبوا
Drop nun.
Match the verb to its mansub form. Match Pairs

يذهب -> ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: يذهبَ
Mansub.
Is this correct? True False Rule

أريد أن أذهبُ (True/False)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
Should be أذهبَ.

Score: /8

Practice Bank

12 exercises
Completa la oración. Completar huecos

أَنَا أُحِبُّ أَنْ ___ (to read).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: أَقْرَأَ
Selecciona el conector correcto. Completar huecos

هُوَ يُرِيدُ ___ يَنَامَ.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: أَنْ
Elige la forma correcta. Opción múltiple

We want to eat.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: نُرِيدُ أَنْ نَأْكُلَ
Identifica la forma negativa correcta. Opción múltiple

I prefer not to go.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: أُفَضِّلُ أَنْ لَا أَذْهَبَ
Corrige la vocal final. Error Correction

يَجِبُ أَنْ تَدْرُسُ كَثِيرًا.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: يَجِبُ أَنْ تَدْرُسَ كَثِيرًا.
Corrige la concordancia del sujeto. Error Correction

أَنَا أُرِيدُ أَنْ يَذْهَبَ (I want to go).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: أَنَا أُرِيدُ أَنْ أَذْهَبَ
Traduce esta frase. Traducción

I hope to see you.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: أَتَمَنَّى أَنْ أَرَاكَ
Traduce la oración. Traducción

Can you speak Arabic?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: هَلْ تَسْتَطِيعُ أَنْ تَتَكَلَّمَ الْعَرَبِيَّةَ؟
Une el principio con el final lógico. Match Pairs

Match the beginning to the logical ending.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {"pairs":[["\u0623\u064f\u0631\u0650\u064a\u062f\u064f \u0623\u064e\u0646\u0652","\u0623\u064e\u0634\u0652\u0631\u064e\u0628\u064e \u0627\u0644\u0652\u0645\u064e\u0627\u0621\u064e"],["\u064a\u064e\u062c\u0650\u0628\u064f \u0623\u064e\u0646\u0652","\u0646\u064e\u062f\u0652\u0631\u064f\u0633\u064e \u0644\u0650\u0644\u0650\u0627\u0645\u0652\u062a\u0650\u062d\u064e\u0627\u0646\u0650"]]}
Ordena las palabras para formar una oración correcta. Sentence Reorder

أَنْ / السَّفَرَ / نُحِبُّ

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: نُحِبُّ أَنْ نُسَافِرَ
Desordena la oración. Sentence Reorder

يَنْبَغِي / تَنَامَ / أَنْ / مُبَكِّرًا

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: يَنْبَغِي أَنْ تَنَامَ مُبَكِّرًا
Elige la forma correcta para 'Nosotros'. Completar huecos

نَحْنُ نُرِيدُ أَنْ ___ (go).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: نَذْهَبَ

Score: /12

Preguntas frecuentes (8)

It changes to indicate the subjunctive mood (mansub) triggered by 'an'.

No, use 'anna' for nouns.

It is dropped to show the subjunctive state.

It is standard in MSA, but often replaced in dialects.

Use it whenever you need to link two verbs.

No, 'in' is a conditional particle.

Rarely, it usually follows a main verb.

'An' is general, 'kay' is for purpose.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish partial

Que + Subjunctive

Spanish uses 'que' for both nouns and verbs.

French partial

Que + Subjonctif

French 'que' is much broader.

German low

Dass

German does not require a verb mood change.

Japanese partial

Koto

Japanese is agglutinative.

Arabic high

An

None.

Chinese low

Yao

Chinese has no conjugation.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!