C1 Advanced Syntax 14 min read 보통

동사 연결하기: 'an' (أَنْ) 사용법

두 동사 사이에 «أَنْ»을 써서 '무엇을 하다'라는 의미를 만들 수 있어요. 이때 «أَنْ» 뒤의 동사는 항상 마지막 모음이 'Fatha'로 바뀌는 Manṣūb 형태가 된다는 걸 잊지 마세요!

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'an' (أَنْ) to connect two verbs, effectively turning the second verb into an infinitive or a noun phrase.

  • Use 'an' after verbs of desire, ability, or command: أُرِيدُ أَنْ أَذْهَبَ (I want to go).
  • The verb following 'an' must be in the subjunctive mood (mansub): أَنْ أَكْتُبَ (that I write).
  • It creates a 'masdar' (verbal noun) meaning: أُحِبُّ أَنْ أَقْرَأَ (I love reading).
Verb 1 + أَنْ + Verb 2 (Mansub)

Overview

### Overview
아랍어 학습의 중급 단계를 넘어 고급 단계로 진입할 때 가장 먼저 마주하게 되는 벽이 바로 '문장 연결'입니다. 한국어에서는 '가다'라는 동사를 '가고 싶다', '가려고 한다', '가야 한다'와 같이 어미 변화만으로 쉽게 연결하지만, 아랍어는 문법적 연결 고리인 '접속사'의 활용이 매우 정교합니다. 여기서 핵심적인 역할을 하는 것이 바로 أَنْ (an)입니다.
한국어 학습자들에게 أَنْ을 단순히 'to 부정사'라고 설명하면 큰 오해를 낳습니다. 아랍어의 أَنْ은 뒤에 오는 동사를 منصوب (대격/접속법) 상태로 만드는 '문장 연결의 핵심'입니다. 한국어의 '-(으)려고', '-는 것', '-기'와 같은 기능을 수행하지만, 문장 내에서 동사를 명사화(절)하여 목적어나 보어로 만드는 능력이 훨씬 강력합니다.
이 문법을 완벽히 이해하면 단순히 단어를 나열하는 수준에서 벗어나, 복잡한 의도와 목적을 담은 세련된 문장을 구사할 수 있게 됩니다. 한국어의 '연결 어미' 체계와 비교하며 أَنْ의 위력을 체감해 봅시다.
### How This Grammar Works
أَنْ은 문법적으로 حَرْف نَصْب (대격 형성 입자)로 분류됩니다. 이는 뒤따르는 동사(الفعل المضارع)의 어미를 변화시켜 '접속법' 상태로 만드는 역할을 합니다. 한국어의 문법 구조와 비교해 볼까요?
한국어는 '먹다'라는 동사를 '먹기', '먹는 것'으로 바꾸어 명사절을 만듭니다. 아랍어는 أَنْ을 통해 뒤에 오는 동사 전체를 하나의 '명사적 덩어리'(مَصْدَر مُؤَوَّل)로 만듭니다. 예를 들어 أُرِيدُ أَنْ أَكْتُبَ는 '나는 쓰고 싶다'이지만, 직역하면 '나는 [내가 쓰는 것]을 원한다'가 됩니다.
여기서 أَنْ أَكْتُبَ 전체가 أُرِيدُ의 목적어 역할을 하는 것이죠.
가장 중요한 변화는 동사의 어미입니다. 1) 단수 동사: -u로 끝나는 어미가 -a로 바뀝니다. 한국어의 '받침 변화'처럼 보이지만, 아랍어는 모음 변화를 통해 문법적 관계를 명확히 합니다.
2) '5동사'(الأفعال الخمسة): 복수나 이인칭 여성형 동사에서 -n이 탈락합니다. 이는 한국어에서 '-ㅂ니다/아요'가 붙을 때 어간이 변하는 것과 유사하게, 문법적 종결을 알리는 신호입니다. 3) 약동사: 어미가 ا로 끝나는 경우, 변화가 겉으로 드러나지 않는 '추정적 변화'가 일어납니다.
한국어의 '듣다'가 '들으니'로 변하는 불규칙 활용처럼, 아랍어의 약동사도 أَنْ을 만나면 그 성질이 변하는데, 이는 고급 학습자라면 반드시 숙지해야 할 영역입니다.
### Formation Pattern
أَنْ은 항상 [본동사] + أَنْ + [접속법 동사]의 구조를 가집니다. 본동사가 무엇이냐에 따라 뒤에 오는 동사의 주어가 결정됩니다.
| 문법 요소 | 구조 | 한국어 대응 | 예시 | 비고 |
|---|---|---|---|---|
| 일반 동사 | أَنْ + -a | -기/는 것 | أَنْ يَكْتُبَ | 어미 변화 |
| 5동사 | أَنْ + | -기/는 것 | أَنْ يَكْتُبُوا | ن 탈락 |
| 약동사 | أَنْ + (묵음) | -기/는 것 | أَنْ يَرْضَى | 변화 없음 |
이 표를 보면 알 수 있듯이, 아랍어는 격 변화를 통해 문장의 논리적 구조를 매우 엄격하게 고정합니다. 한국어는 조사를 생략해도 뜻이 통하는 경우가 많지만, 아랍어는 أَنْ을 생략하거나 잘못 사용하면 문장의 의미 자체가 붕괴됩니다.
### When To Use It
أَنْ은 의지, 능력, 의무, 허가, 권고를 표현할 때 필수적입니다. 1) 의지: أُرِيدُ أَنْ... (나는 ~하고 싶다). 한국어의 '-고 싶다'와 1:1 대응하지만, 아랍어는 뒤에 오는 동사를 접속법으로 바꾸어 '내가 앞으로 할 행동'임을 명시합니다.
2) 능력: أَسْتَطِيعُ أَنْ... (~할 수 있다). 한국어의 '-ㄹ 수 있다'와 동일합니다. 3) 의무: يَجِبُ أَنْ... (~해야 한다).
한국어의 '-아야 한다'와 같습니다. 4) 목적: لِكَيْ와 함께 쓰여 '~하기 위해서'라는 목적을 나타냅니다. 특히 고급 작문에서는 أَنْ을 사용하여 문장을 길게 연결함으로써 논리적 응집력을 높입니다.
유튜브나 뉴스에서 아랍어 연설을 들어보면, 한 문장이 أَنْ을 중심으로 얼마나 길게 확장되는지 확인할 수 있습니다. 이는 한국어의 긴 관형절 구조와 유사한 복잡도를 가집니다.
### Common Mistakes
  1. 1어미 변화의 누락: 한국어는 어미 변화가 비교적 단순합니다. أَنْ 뒤에 오는 동사를 평소처럼 يَكْتُبُ로 쓰는 실수가 잦습니다. 이는 한국어의 '조사' 개념에 익숙해져 '동사 어미'가 변한다는 사실을 간과하기 때문입니다.
  2. 2주어 일치 혼동: أُرِيدُ أَنْ تَذْهَبَ (나는 네가 가기를 원한다)에서 تَذْهَبَأَذْهَبَ로 쓰는 경우입니다. 한국어는 주어를 생략하는 경우가 많아, 아랍어에서도 주어 인칭을 바꾸는 것을 자주 잊습니다.
  3. 3أنإن의 혼동: أَنْ은 접속사이지만, إِنَّ는 강조의 입자입니다. 한국어의 '은/는'이나 '이/가'처럼 문법 기능을 혼동하여 문장 구조를 완전히 다르게 구성하는 오류가 발생합니다.
### Contrast With Similar Patterns
| 비교 항목 | أَنْ (접속법) | أَنَّ (명사절) | 한국어 대응 |
|---|---|---|---|
| 기능 | 동사 연결 | 문장 연결 | -기/는 것 vs -다는 것 |
| 뒤에 오는 것 | 동사 (접속법) | 명사/대명사/문장 | 서술어 vs 명사형 |
| 예시 | أُرِيدُ أَنْ أَذْهَبَ | عَلِمْتُ أَنَّهُ ذَهَبَ | -고 싶다 vs -다는 것을 안다 |
أَنْ은 행동의 '지향성'을 나타내고, أَنَّ은 사실의 '명제화'를 나타냅니다. 한국어의 '것'이라는 표현이 이 두 가지를 모두 포괄하지만, 아랍어는 철저히 구분합니다.
### Quick FAQ
Q: أَنْ 뒤에 항상 동사만 와야 하나요?
A: 네, أَنْ은 동사를 접속법으로 만드는 역할을 하므로 반드시 동사(또는 동사적 의미를 가진 구)가 뒤따라야 합니다.
Q: أَنْ을 생략할 수 있나요?
A: 특정 구문에서는 생략되기도 하지만, 고급 문법에서는 명확한 의미 전달을 위해 생략하지 않는 것이 원칙입니다.
Q: أَنْ은 영어의 'to'와 완전히 같나요?
A: 표면적으로는 비슷하지만, 아랍어의 أَنْ은 문장 전체의 격을 결정하는 문법적 입자이므로 영어보다 훨씬 더 강력한 통제력을 가집니다.

Verb Conjugation after 'An'

Pronoun Indicative Subjunctive (after An)
I
أَكْتُبُ
أَنْ أَكْتُبَ
You (m)
تَكْتُبُ
أَنْ تَكْتُبَ
You (f)
تَكْتُبِينَ
أَنْ تَكْتُبِي
He
يَكْتُبُ
أَنْ يَكْتُبَ
She
تَكْتُبُ
أَنْ تَكْتُبَ
We
نَكْتُبُ
أَنْ نَكْتُبَ
You (pl)
تَكْتُبُونَ
أَنْ تَكْتُبُوا
They
يَكْتُبُونَ
أَنْ يَكْتُبُوا

Meanings

The particle 'an' acts as a subordinating conjunction that links a main verb to a following verb, creating a subordinate clause that functions as a direct object or subject.

1

Infinitive/Purpose

Connecting verbs of intent or necessity.

“أُرِيدُ أَنْ أُسَافِرَ”

“يَجِبُ أَنْ نَعْمَلَ”

2

Subjunctive Clause

Introducing a clause that acts as a noun.

“أَخَافُ أَنْ يَمْطُرَ”

“أَتَمَنَّى أَنْ تَكُونَ بِخَيْرٍ”

Reference Table

Reference table for 동사 연결하기: 'an' (أَنْ) 사용법
주어 동사 1 (원하다) 연결사 동사 2 (가다 - 가정법)
أُرِيدُ (urīdu)
أَنْ
أَذْهَبَ (adhhaba)
너 (남)
تُرِيدُ (turīdu)
أَنْ
تَذْهَبَ (tadhhaba)
너 (여)
تُرِيدِينَ (turīdīna)
أَنْ
تَذْهَبِي (tadhhabī)*
يُرِيدُ (yurīdu)
أَنْ
يَذْهَبَ (yadhhaba)
그녀
تُرِيدُ (turīdu)
أَنْ
تَذْهَبَ (tadhhaba)
우리
نُرِيدُ (nurīdu)
أَنْ
نَذْهَبَ (nadhhaba)

격식 수준 스펙트럼

격식체
أَرْغَبُ فِي أَنْ أَذْهَبَ

أَرْغَبُ فِي أَنْ أَذْهَبَ (Expressing desire)

중립
أُرِيدُ أَنْ أَذْهَبَ

أُرِيدُ أَنْ أَذْهَبَ (Expressing desire)

비격식체
بِدِّي أَرْوح

بِدِّي أَرْوح (Expressing desire)

속어
عايز أروح

عايز أروح (Expressing desire)

'أن'이라는 다리

أَنْ (an)

기능

  • 동사 연결 접착제
  • 부정사 의미 '~하다'

문법적 효과

  • 가정법 Manṣūb
  • Fatha 어미 'u'를 'a'로 변경

영어 vs. 아랍어 구조

영어
I want 동사 1
to 연결사
go 부정사
아랍어
أُرِيدُ (I want) 동사 1
أَنْ (that) 연결사
أَذْهَبَ (I go) 활용된 가정법

문장 만들기

1

두 개의 동사가 있나요?

YES
그 사이에 'أَنْ'을 사용하세요.
NO
'أَنْ'을 사용하지 마세요.
2

두 번째 동사의 주어가 첫 번째 동사와 일치하나요?

YES
같은 인칭을 유지하세요 (나는 원한다 -> 나는 간다).
NO
인칭을 바꾸세요 (나는 원한다 -> 너는 간다).
3

두 번째 동사의 모음을 'a'로 바꾸셨나요?

YES
정답입니다! (Manṣūb)
NO ↓

자주 쓰이는 'أن' 유발 동사들

❤️

소망

  • يُرِيدُ (원하다)
  • يُحِبُّ (좋아하다)
  • يَتَمَنَّى (바라다)
🔓

가능성

  • يَسْتَطِيعُ (~할 수 있다)
  • يُمْكِنُ (가능하다)
  • يَحْتَمِلُ (있을 법하다)
🛑

의무

  • يَجِبُ (~해야 한다)
  • يَنْبَغِي (~해야 한다)
  • يَضْطَرُّ (~해야만 한다)

수준별 예문

1

أُرِيدُ أَنْ أَكُلَ

I want to eat

1

يَجِبُ أَنْ نَذْهَبَ

We must go

1

أَتَمَنَّى أَنْ تَكُونَ سَعِيداً

I hope you are happy

1

قَرَّرَ أَنْ يَبْدَأَ مَشْرُوعَهُ

He decided to start his project

1

يُفَضِّلُ أَنْ يَقْرَأَ كُتُبَ التَّارِيخِ

He prefers to read history books

1

لَا يَنْبَغِي أَنْ نَتَجَاهَلَ هَذِهِ الحَقِيقَةَ

We should not ignore this truth

혼동하기 쉬운

Connecting Verbs: Using 'an' (أَنْ) An vs Anna

Both mean 'that'.

Connecting Verbs: Using 'an' (أَنْ) An vs Kay

Both can mean 'to'.

Connecting Verbs: Using 'an' (أَنْ) An vs Li-an

Li-an means 'because'.

자주 하는 실수

أُرِيدُ أَنْ أَذْهَبُ

أُرِيدُ أَنْ أَذْهَبَ

Must use fatha for mansub.

أُرِيدُ أَنْ يَكْتُبُونَ

أُرِيدُ أَنْ يَكْتُبُوا

Must drop the nun.

أُرِيدُ أَنْ أَنَا أَذْهَبَ

أُرِيدُ أَنْ أَذْهَبَ

Don't add redundant pronouns.

أُرِيدُ أَنْ أَنَّكَ تَذْهَبُ

أُرِيدُ أَنْ تَذْهَبَ

Mixing an and anna.

문장 패턴

أريد أن ___

يجب أن ___

أتمنى أن ___

قررت أن ___

Real World Usage

Texting constant

بدي أن نتقابل

Job Interview very common

أريد أن أساهم في نجاح الشركة

Academic Writing very common

يجب أن نأخذ بعين الاعتبار

Travel common

أريد أن أحجز تذكرة

Social Media common

أتمنى أن تعجبكم الصورة

Food Delivery occasional

أريد أن أطلب وجبة

💡

'거울 규칙' 기억하기

대부분 첫 번째 동사의 주어와 'أن' 뒤에 오는 두 번째 동사의 주어가 같아요. '나는 원한다'면 '나는 간다'처럼, 마치 거울을 보는 것 같죠. «أُرِيدُ أَنْ أَذْهَبَ.» (나는 가고 싶어.)
⚠️

'모음 함정' 조심하기

절대 «أَنْ أَذْهَبُ» (u)라고 말하면 안 돼요. '나는 가고 싶다, 나는 간다'처럼 어색하게 들리거든요. 항상 부드럽게 «أَنْ أَذْهَبَ» (a)라고 해야 합니다. «أُرِيدُ أَنْ أَكْتُبَ.» (나는 쓰고 싶어.)
💬

방언과의 차이점

이집트 방언에서는 'أن'이 생략되거나 'inn'으로 변하기도 해요. 예를 들어 'I want to go'가 'ayez a-ruh'가 되죠. 하지만 글을 쓰거나 공식적인 상황에서는 꼭 'أن'을 사용해야 합니다. «أُرِيدُ أَنْ آكُلَ.» (나는 먹고 싶어.)

Smart Tips

Always check if you need 'an' to link them.

أريد أذهب أريد أن أذهب

Remember to drop the 'nun'.

أريد أن يذهبون أريد أن يذهبوا

Check if it's followed by a verb or noun.

أعرف أنك ذكي (correct) vs أعرف أن تذهب (wrong) أعرف أنك ذكي (noun) vs أريد أن تذهب (verb)

Use 'an' to create complex subordinate clauses.

يجب أن نغير. هذا مهم. يجب أن نغير ما هو مهم.

발음

a

Fatha ending

Ensure the final 'a' is short and crisp.

Rising-falling

أُرِيدُ أَنْ أَذْهَبَ ↗↘

Standard declarative statement

암기하기

기억법

An is the 'An-chor' that holds two verbs together.

시각적 연상

Imagine a bridge labeled 'AN' connecting two islands (verbs). If the bridge isn't there, the islands drift apart.

Rhyme

When you want to say 'to', use 'an' and change the verb ending too.

Story

Ahmed wanted to travel. He said 'Uridu'. He added the bridge 'An'. Then he changed his verb to 'usafira'. Now he is on his way.

Word Web

أُرِيدُيَجِبُأَتَمَنَّىيُفَضِّلُأَسْتَطِيعُ

챌린지

Write 5 sentences about your daily routine using 'an' to connect verbs.

문화 노트

Often replaced by 'biddi' + verb.

Often uses 'ayiz' + verb.

The standard for all formal writing.

Derived from ancient Semitic roots for subordination.

대화 시작하기

ماذا تريد أن تفعل اليوم؟

هل تستطيع أن تساعدني؟

ما الذي يجب أن نغيره في مجتمعنا؟

هل تتمنى أن تسافر إلى بلد جديد؟

일기 주제

Write about your goals for this year.
Describe a difficult decision you had to make.
Discuss the importance of education.
Reflect on your language learning journey.

자주 하는 실수

Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답

Test Yourself

빈칸에 알맞은 연결사를 채우세요.

أُرِيدُ ___ أَذْهَبَ إِلَى الْبَيْتِ. (집에 가고 싶어요)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: أَنْ
'원하다' 동사와 '가다' 동사를 연결하려면 'أن'이 필요합니다.
문법적으로 올바른 문장을 고르세요. 객관식

'그녀는 쓸 수 있다.'의 올바른 번역을 고르세요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: هِيَ تَسْتَطِيعُ أَنْ تَكْتُبَ.
'أن' 뒤의 동사는 반드시 Fatha(a)로 끝나야 하므로 'تَكْتُبَ'가 올바른 형태입니다.
오류를 찾아 수정하세요. Error Correction

Find and fix the mistake:

أُحِبُّ أَنْ أَلْعَبُ كُرَةَ الْقَدَمِ.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: أُحِبُّ أَنْ أَلْعَبَ كُرَةَ الْقَدَمِ.
'أن' 뒤에 오는 동사는 가정법(Manṣūb)이어야 하며, Damma(u)가 아닌 Fatha(a)로 끝나야 합니다.

Score: /3

연습 문제

8 exercises
Fill in the correct verb form.

أريد أن ___ (أذهب)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: أذهبَ
Mansub requires fatha.
Fix the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

يجب أن نكتبون.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: نكتبُوا
Drop the nun.
Choose the correct particle. 객관식

أعرف ___ أنت ذكي.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: أنَّ
Anna for nouns.
Reorder the words. Sentence Reorder

أن / أريد / أدرس

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: أريد أن أدرس
Correct order.
Translate to Arabic. 번역

I want to eat.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: أريد أن آكل
Correct form.
Conjugate for 'they'. Conjugation Drill

أريد أن (يكتبون)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: يكتبوا
Drop nun.
Match the verb to its mansub form. Match Pairs

يذهب -> ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: يذهبَ
Mansub.
Is this correct? True False Rule

أريد أن أذهبُ (True/False)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
Should be أذهبَ.

Score: /8

Practice Bank

12 exercises
문장을 완성하세요. 빈칸 채우기

أَنَا أُحِبُّ أَنْ ___ (읽다).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: أَقْرَأَ
올바른 연결사를 선택하세요. 빈칸 채우기

هُوَ يُرِيدُ ___ يَنَامَ.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: أَنْ
올바른 형태를 고르세요. 객관식

We want to eat.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: نُرِيدُ أَنْ نَأْكُلَ
올바른 부정 형태를 식별하세요. 객관식

I prefer not to go.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: أُفَضِّلُ أَنْ لَا أَذْهَبَ
모음 어미를 수정하세요. Error Correction

يَجِبُ أَنْ تَدْرُسُ كَثِيرًا.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: يَجِبُ أَنْ تَدْرُسَ كَثِيرًا.
주어 일치를 수정하세요. Error Correction

أَنَا أُرِيدُ أَنْ يَذْهَبَ (나는 가고 싶다).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: أَنَا أُرِيدُ أَنْ أَذْهَبَ
이 문구를 번역하세요. 번역

I hope to see you.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: أَتَمَنَّى أَنْ أَرَاكَ
문장을 번역하세요. 번역

Can you speak Arabic?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: هَلْ تَسْتَطِيعُ أَنْ تَتَكَلَّمَ الْعَرَبِيَّةَ؟
동사와 'أن'으로 완성되는 부분을 연결하세요. Match Pairs

시작과 논리적인 끝을 연결하세요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {"pairs":[["\u0623\u064f\u0631\u0650\u064a\u062f\u064f \u0623\u064e\u0646\u0652","\u0623\u064e\u0634\u0652\u0631\u064e\u0628\u064e \u0627\u0644\u0652\u0645\u064e\u0627\u0621\u064e"],["\u064a\u064e\u062c\u0650\u0628\u064f \u0623\u064e\u0646\u0652","\u0646\u064e\u062f\u0652\u0631\u064f\u0633\u064e \u0644\u0650\u0644\u0650\u0627\u0645\u0652\u062a\u0650\u062d\u064e\u0627\u0646\u0650"]]}
단어들을 배열하여 올바른 문장을 만드세요. Sentence Reorder

أَنْ / السَّفَرَ / نُحِبُّ

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: نُحِبُّ أَنْ نُسَافِرَ
문장을 재배열하세요. Sentence Reorder

يَنْبَغِي / تَنَامَ / أَنْ / مُبَكِّرًا

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: يَنْبَغِي أَنْ تَنَامَ مُبَكِّرًا
'우리'에 맞는 올바른 형태를 선택하세요. 빈칸 채우기

نَحْنُ نُرِيدُ أَنْ ___ (가다).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: نَذْهَبَ

Score: /12

자주 묻는 질문 (8)

It changes to indicate the subjunctive mood (mansub) triggered by 'an'.

No, use 'anna' for nouns.

It is dropped to show the subjunctive state.

It is standard in MSA, but often replaced in dialects.

Use it whenever you need to link two verbs.

No, 'in' is a conditional particle.

Rarely, it usually follows a main verb.

'An' is general, 'kay' is for purpose.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish partial

Que + Subjunctive

Spanish uses 'que' for both nouns and verbs.

French partial

Que + Subjonctif

French 'que' is much broader.

German low

Dass

German does not require a verb mood change.

Japanese partial

Koto

Japanese is agglutinative.

Arabic high

An

None.

Chinese low

Yao

Chinese has no conjugation.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!