At the A1 level, you don't need to use the word 'kouchiku' yourself, as it is quite advanced. However, you can think of it as a very fancy way to say 'make' or 'build.' While 'tsukuru' is used for making a sandwich or a drawing, 'kouchiku' is used for big, invisible things like a computer system or a very strong friendship. Just remember that it is a 'big' word for 'making' something important. You might see it in signs or titles of books about computers. It uses two kanji: the first one looks like a structure with a roof, and the second one means to build with wood and bamboo. Together, they mean 'making a big structure.'
At the A2 level, you might start seeing 'kouchiku' in business contexts or news headlines. It is a noun that becomes a verb when you add 'suru' (kouchiku-suru). Unlike the simple verb 'tsukuru,' which you use for everyday things, 'kouchiku' is used for 'constructing' things that have many parts. For example, if you are talking about building a website or a network in a technical sense, this is the word you use. It's also used for building 'trust' (shinrai). If you want to sound more professional when talking about your work, you can use 'kouchiku' instead of 'tsukuru' when referring to systems or professional relationships.
At the B1 level, you should be able to recognize and occasionally use 'kouchiku' in professional or academic settings. This word is specifically for the 'construction' of complex systems, theories, or frameworks. It implies a deliberate, architectural process. For instance, in an IT job, you would use 'shisutemu o kouchiku suru' (to construct a system). In a social context, 'shinrai kankei o kouchiku suru' (to build a relationship of trust) is a common and useful phrase. You should distinguish it from 'kensetsu,' which is for physical buildings, and 'sakusei,' which is for creating documents. 'Kouchiku' is about the internal structure and logic of the thing being built.
At the B2 level, you should use 'kouchiku' fluently in business and formal writing. You should understand its nuance of 'architecting' a functional whole from various components. This level requires understanding compound words like 'saikouchiku' (restructuring/rebuilding) and 'kouchikubutsu' (a constructed object/structure). You will encounter this word in discussions about societal frameworks, economic systems, and technical architectures. It is important to avoid using it for simple physical assembly (like LEGOs), as that would sound unnatural. Focus on using it for 'infrastructure'—both digital and social. It is a key term in 'kouchiku-shugi' (constructivism) in academic discourse.
At the C1 level, 'kouchiku' becomes a tool for precise expression in complex discussions. You should be comfortable using it to describe the formation of intellectual paradigms, legal frameworks, or geopolitical orders. The word carries a sense of 'structural integrity' and 'systemic design.' You might use it in sentences like 'Aretara riron-teki wakugumi o kouchiku suru' (Constructing a new theoretical framework). At this level, you should also be aware of its usage in literature or high-level journalism to describe the 'construction' of a narrative or a persona. The term implies that the subject was not just 'made,' but carefully engineered and assembled with a specific purpose in mind.
At the C2 level, you possess a native-like grasp of 'kouchiku,' including its philosophical and highly technical applications. You can use it to discuss the 'social construction' of reality or the 'architectural construction' of deep-learning neural networks. You understand its subtle distinctions from synonyms like 'sosei' (composition) or 'juritsu' (establishment) in every possible context. You can use 'kouchiku' to critique the structural flaws in an argument or a system. Whether you are drafting a technical specification for a multi-layered cloud architecture or writing a thesis on the construction of national identity, 'kouchiku' is a fundamental part of your high-level vocabulary, used to denote the intentional creation of complex, multi-faceted entities.

構築 en 30 segundos

  • 構築 (kouchiku) means to build or construct complex systems, frameworks, or abstract concepts like trust and relationships.
  • It is a formal suru-verb (構築する) and noun, primarily used in IT, business, and academic settings.
  • Unlike 'kensetsu' (physical buildings), 'kouchiku' focuses on the logical architecture and systemic assembly of parts.
  • Commonly paired with words like system, network, trust, and theory to describe professional or strategic creation.

The Japanese word 構築 (kouchiku) is a sophisticated term primarily used to describe the act of building, constructing, or architecting something complex. While the English word 'build' can apply to anything from a sandcastle to a skyscraper, 構築 is generally reserved for systems, frameworks, infrastructures, or abstract concepts like trust and relationships. It implies a level of deliberate planning, structural integrity, and technical or professional effort. In the modern era, you will most frequently encounter this word in the context of Information Technology (IT) and business strategy. For example, when a software engineer speaks about setting up a server environment or a database architecture, they are 'constructing' it using this specific term. It carries a nuance of 'assembling components into a functional whole.'

Technical Construction
Used for IT systems, networks, and infrastructure where logic and components must work together perfectly.
Abstract Construction
Used for building relationships (信頼関係), theories (理論), or organizational structures (組織体制).
Physical Infrastructure
Occasionally used for large-scale engineering projects like bridges or defensive fortifications in historical contexts.

新しい基幹システムを構築するには、数ヶ月の期間が必要です。(Building a new core system requires a period of several months.)

When you use 構築, you are signaling that the thing being built is not simple. You wouldn't use it for making a bento box or a birdhouse. It suggests a professional or academic register. In a business meeting, saying 'We need to build a relationship with this client' using 構築 (関係を構築する) sounds much more professional and strategic than using simpler verbs like 作る (tsukuru - to make). The kanji themselves tell the story: 構 means 'structure' or 'setup,' and 築 means 'to build' or 'to erect.' Together, they literally mean 'to erect a structure.'

良好な人間関係を構築することは、職場での成功に不可欠です。(Constructing good human relationships is indispensable for success in the workplace.)

強固なセキュリティ体制を構築する。(To construct a robust security framework.)

Register
Formal and Professional. It is common in news, business reports, and technical manuals.

独自の理論を構築した学者が注目されている。(The scholar who constructed an original theory is gaining attention.)

平和な社会の構築に向けて努力する。(Strive toward the construction of a peaceful society.)

Using 構築 (kouchiku) correctly requires understanding its grammatical flexibility as both a noun and a suru-verb. As a noun, it often appears in compound phrases like 構築作業 (construction work) or 構築費用 (construction costs). As a verb, it follows the standard pattern of [Object]を構築する. Because it is a formal word, it is frequently paired with other formal kanji compounds. Let's look at how to integrate it into your speech and writing across different domains.

Business Context
Focus on building systems, networks, and relationships. '取引先との信頼関係を構築する' (Building a relationship of trust with a client) is a textbook example.
IT Context
Focus on infrastructure and software. 'クラウド環境の構築' (Constructing a cloud environment) is a very common phrase in modern Japanese tech companies.
Academic Context
Focus on frameworks and logic. '新たな研究モデルを構築する' (Constructing a new research model) implies the intellectual assembly of ideas.

このソフトは、ネットワークを簡単に構築するためのツールです。(This software is a tool for easily constructing a network.)

A key grammatical point is that 構築 is almost never used for simple physical objects. You would not say 'I am 構築-ing a chair' unless that chair is a complex, multi-modular system with electronic components. For physical construction of buildings, 建設 (kensetsu) is the standard word. However, for the *logic* or *design* of a building's internal systems, 構築 might be used. It is a 'heavy' word that carries weight and seriousness. When you use it, you are emphasizing the complexity and the structural nature of the task.

長年の研究の結果、彼は独自の宇宙論を構築した。(As a result of many years of research, he constructed his own cosmology.)

持続可能な社会を構築するためには、全員の協力が必要です。(To construct a sustainable society, everyone's cooperation is necessary.)

Collocation Tip
Pair it with '再' (sai - re) to make '再構築' (saikouchiku), which means 'restructuring' or 'rebuilding' (e.g., rebuilding a broken relationship or a legacy system).

企業のブランドイメージを再構築するプロジェクト。(A project to rebuild a company's brand image.)

You will hear 構築 (kouchiku) in environments where professionalism and structural thinking are valued. It is not a word commonly heard in casual conversations at a bar or during a family dinner, unless the family members are software architects or political scientists. However, in the Japanese professional world, it is ubiquitous. If you work in an office in Tokyo, you will likely hear it several times a day. It is the language of planning, development, and high-level strategy.

In the Office
Managers discuss '体制の構築' (building an organizational structure) or 'パートナーシップの構築' (building partnerships).
In Tech News
Headlines often feature words like '5Gネットワークの構築' (Construction of 5G networks) or 'AI基盤の構築' (Building AI foundations).
In News and Politics
Politicians speak about '新たな国際秩序の構築' (Constructing a new international order) or '安全保障体制の構築' (Building a security framework).

政府は次世代の通信網を構築する計画を発表しました。(The government announced a plan to construct a next-generation communication network.)

Another interesting place you hear this word is in the gaming community. 'Deck Building' games are called 'デッキ構築型ゲーム' (Dekki kouchiku-gata gēmu). Here, the word highlights the strategic assembly of cards into a coherent system. Similarly, in MMORPGs, players might talk about 'ビルドの構築' (constructing a build/character setup). This usage bridges the gap between formal professional language and modern subculture, showing how the concept of 'structural assembly' applies to digital systems as well.

このカードゲームでは、強力なデッキを構築することが勝利の鍵です。(In this card game, constructing a powerful deck is the key to victory.)

効率的な物流システムを構築し、コストを削減する。(Construct an efficient logistics system and reduce costs.)

Academic Lectures
Professors use it when discussing the '構築主義' (Constructivism) in social sciences or education.

社会的に構築された性別の役割について議論する。(Discuss socially constructed gender roles.)

The most common mistake English speakers make with 構築 (kouchiku) is overusing it for simple physical construction. In English, 'build' is a very general verb. You can build a wall, build a house, or build a sandwich. In Japanese, 構築 is much narrower. If you use it for something simple, it sounds like you are trying to be unnecessarily grandiose or technical, similar to saying 'I am architecting a peanut butter and jelly sandwich.'

Mistake 1: Physical Houses
Incorrect: 家を構築する (I am constructing a house). Correct: 家を建てる (I am building a house) or 家を建設する (Construction of a building).
Mistake 2: Small Objects
Incorrect: プラモデルを構築する (Constructing a plastic model). Correct: プラモデルを組み立てる (Assembling a plastic model).
Mistake 3: Overly Casual Contexts
Avoid using 構築 when talking to friends about simple tasks. It makes you sound like a robot or a corporate manual.

❌ 昼ご飯を構築した。(I constructed lunch.) - Sounds very weird and robotic.

Another mistake is confusing 構築 with 建設 (kensetsu). While both mean 'construction,' 建設 is almost always for physical buildings, roads, and bridges in a civil engineering sense. 構築 is for the *logical* or *systemic* side. Think of it this way: 建設 is for the concrete and steel, 構築 is for the code and the organizational logic. If you are building a 'system' within a company, use 構築. If you are building the 'office building' itself, use 建設.

❌ 新しい橋の構築が始まった。(Construction of the new bridge began.) - 建設 is better here.

❌ 友情を構築した。(I constructed a friendship.) - Better: 友情を育んだ (nurtured) or 友達になった (became friends).

Lastly, remember that 構築 is a noun that becomes a verb with する. Some learners forget the する and try to use it like a regular verb stem, which is grammatically incorrect. Always say 構築する or 構築した. Also, be careful with the particles; it almost always takes the object marker を when used transitively.

Japanese has many words for 'building' or 'making.' Choosing the right one depends on the nature of the object and the level of formality. 構築 (kouchiku) sits at the top of the formality and complexity scale. Here are the most common alternatives and how they differ.

建設 (Kensetsu)
Physical construction of large structures like buildings, roads, or dams. Focuses on the physical act of building with materials.
作成 (Sakusei)
Creating or making documents, plans, or files. Used for things that are 'produced' rather than 'architected.'
形成 (Keisei)
Formation. Used for things that take shape over time, like character (人格形成) or a habit. It implies a gradual process of shaping.
樹立 (Juritsu)
Establishment. Used for setting up records (記録を樹立), diplomatic relations (国交を樹立), or governments. It implies a momentous or official founding.

理論を構築する (Construct a theory) vs 計画を作成する (Create a plan).

When comparing 構築 to 組み立てる (kumitateru), the difference is in the 'parts.' 組み立てる is for physical assembly of pre-made parts, like IKEA furniture or a PC. 構築 is for the overall architecture and logic. If you are 'building a PC' (putting parts together), use 組み立てる. If you are 'building a server network' (configuring software and hardware logic), use 構築. The choice of word reflects your perspective on the task: is it manual assembly or intellectual architecture?

関係を構築する (Construct a relationship) vs 記録を樹立する (Establish a record).

人格を形成する (Form a character) vs 組織を構築する (Construct an organization).

Finally, consider 策定 (sakutei). This means 'formulating' or 'drawing up' policies or strategies. While 構築 involves building the functional system, 策定 is the act of deciding on the plan or policy itself. You 策定 (formulate) a plan, and then 構築 (construct) the system based on that plan.

How Formal Is It?

Dato curioso

The kanji 築 (chiku) contains the 'bamboo' radical (竹) at the top, because ancient Chinese construction often involved bamboo scaffolding and reinforcement.

Guía de pronunciación

UK /koʊ.tʃi.ku/
US /koʊ.tʃi.ku/
The pitch accent is 'Heiban' (flat), meaning the pitch stays relatively level after an initial rise.
Rima con
増築 (zouchiku - expansion/adding to a building) 新築 (shinchiku - newly built) 改築 (kaichiku - renovation) 建築 (kenchiku - architecture) 修築 (shuuchiku - repair) 築築 (chiku-chiku - prickly/stinging sensation, unrelated but sounds similar) 空地 (kuuchi - vacant land) 通知 (tsuuchi - notice)
Errores comunes
  • Pronouncing 'chi' as 'shi'.
  • Shortening the long 'o' sound (saying 'kochiku' instead of 'kōchiku').
  • Over-emphasizing the final 'u' (it is often whispered/devoiced).
  • Confusing the 'ch' sound with 'ts'.
  • Misplacing the pitch accent on the first syllable.

Nivel de dificultad

Lectura 3/5

The kanji are standard but 構築 is specifically used in formal/technical contexts, making it a B1-level word.

Escritura 4/5

Writing the kanji '築' can be tricky for beginners due to the number of strokes.

Expresión oral 3/5

Pronunciation is straightforward, but choosing the right context to use it over 'tsukuru' requires practice.

Escucha 3/5

Common in business and news, so you will hear it often in professional listening materials.

Qué aprender después

Requisitos previos

作る (tsukuru) 建てる (tateru) システム (shisutemu) 関係 (kankei) 強い (tsuyoi)

Aprende después

建設 (kensetsu) 形成 (keisei) 樹立 (juritsu) 策定 (sakutei) 確立 (kakuritsu)

Avanzado

社会構築主義 (shakai kouchiku shugi) インフラ整備 (infura seibi) 構造改革 (kouzou kaikaku) 基盤整備 (kiban seibi) アーキテクチャ (aakitekucha)

Gramática que debes saber

Suru-verbs (Noun + する)

構築 (Noun) + する = 構築する (Verb).

Transitive Verb with を

システム(Object) を 構築する。

Noun modification with の

システムの構築 (The construction of the system).

Purpose pattern (~するために)

関係を構築するために、話し合う。

Passive voice (~される)

新しい秩序が構築された。

Ejemplos por nivel

1

システムを構築します。

I will build a system.

Simple [Noun] + を + 構築します (polite verb).

2

いい関係を構築したいです。

I want to build a good relationship.

構築 + したい (want to construct).

3

これは構築の仕事です。

This is a construction job.

構築 as a noun followed by the particle の.

4

ネットワークを構築する。

To build a network.

Plain form of the verb.

5

新しいチームを構築します。

I will build a new team.

Using 構築 for an organization (team).

6

データを構築する。

To build data (structures).

Common technical usage.

7

信頼を構築しました。

I built trust.

Past tense of 構築する.

8

彼はシステムを構築中だ。

He is in the middle of building a system.

構築 + 中 (currently doing).

1

最新のセキュリティシステムを構築しました。

We constructed the latest security system.

Polite past tense.

2

取引先と信頼関係を構築することが大切です。

It is important to build a relationship of trust with clients.

構築すること (the act of constructing) as a subject.

3

このアプリでネットワークを簡単に構築できます。

You can easily construct a network with this app.

構築できます (potential form - can construct).

4

新しいデータベースを構築する予定です。

I plan to construct a new database.

構築する + 予定 (plan to).

5

社内の連絡体制を構築しましょう。

Let's build an internal communication system.

構築しましょう (volitional form - let's).

6

彼は独自の理論を構築している。

He is constructing his own theory.

構築している (present progressive).

7

効率的な物流網を構築する必要があります。

It is necessary to construct an efficient logistics network.

構築する + 必要 (necessity).

8

ブランドイメージを構築するために広告を出す。

We will run ads to build a brand image.

構築するために (in order to construct).

1

サーバーの構築には専門的な知識が必要です。

Specialized knowledge is required for the construction of servers.

構築 as a noun used with the particle には.

2

持続可能な社会を構築するための課題を話し合う。

We will discuss the challenges for constructing a sustainable society.

構築するための (for the purpose of constructing).

3

壊れた信頼を再構築するのは時間がかかる。

It takes time to rebuild broken trust.

再構築 (re-construction/rebuilding).

4

新しいビジネスモデルを構築して、競争に勝つ。

We will construct a new business model and win the competition.

構築して (te-form for connecting actions).

5

彼は複雑なプロットを構築する作家として有名だ。

He is famous as an author who constructs complex plots.

構築する modifying the noun 作家 (author).

6

地域住民との協力体制を構築することが急務だ。

Constructing a cooperation system with local residents is an urgent matter.

急務 (urgent business/priority).

7

このシステムは、ユーザーの要望に基づいて構築された。

This system was constructed based on user requests.

構築された (passive voice).

8

論理的な文章を構築する練習をしましょう。

Let's practice constructing logical sentences.

構築する modifying 文章 (sentences/text).

1

グローバルなサプライチェーンを再構築する必要がある。

It is necessary to restructure the global supply chain.

再構築 (restructuring/rebuilding).

2

強固なインフラを構築することは、国の発展に不可欠だ。

Constructing a robust infrastructure is indispensable for a country's development.

不可欠 (indispensable).

3

彼は自らのアイデンティティを再構築しようとしている。

He is trying to reconstruct his own identity.

再構築しようとしている (trying to reconstruct).

4

政府は新しい年金制度の構築に着手した。

The government has started the construction of a new pension system.

着手した (embarked on/started).

5

このソフトウェアは、大規模なデータベースを迅速に構築できる。

This software can quickly construct large-scale databases.

迅速に (rapidly/quickly).

6

学問的な枠組みを構築することによって、真理に近づく。

By constructing an academic framework, we approach the truth.

構築することによって (by means of constructing).

7

良好な顧客体験を構築することが、マーケティングの核心だ。

Constructing a good customer experience is the core of marketing.

核心 (core/heart).

8

その都市は、災害に強いまちづくりを構築している。

The city is constructing an urban design that is resilient to disasters.

まちづくり (town building/urban planning).

1

多角的な視点から、新しいパラダイムを構築する。

Construct a new paradigm from multifaceted perspectives.

多角的な視点 (multifaceted perspectives).

2

冷戦後の国際秩序を再構築するための外交交渉が行われた。

Diplomatic negotiations were held to reconstruct the post-Cold War international order.

外交交渉 (diplomatic negotiations).

3

社会構築主義の観点から、ジェンダーの概念を分析する。

Analyze the concept of gender from the perspective of social constructivism.

社会構築主義 (social constructivism).

4

複雑なアルゴリズムを構築し、予測精度を向上させる。

Construct a complex algorithm and improve prediction accuracy.

予測精度 (prediction accuracy).

5

彼は独自の美学を構築し、芸術界に新風を巻き起こした。

He constructed a unique aesthetic and brought a fresh breeze to the art world.

新風を巻き起こす (to cause a sensation/bring fresh air).

6

法的な論理を構築する際、過去の判例を精査する必要がある。

When constructing legal logic, it is necessary to scrutinize past precedents.

精査する (to scrutinize/examine closely).

7

このプロジェクトの目的は、次世代のエネルギーインフラを構築することだ。

The purpose of this project is to construct the energy infrastructure of the next generation.

エネルギーインフラ (energy infrastructure).

8

物語の深層を構築する象徴的なメタファーが多用されている。

Symbolic metaphors that construct the deep layers of the story are frequently used.

深層 (deep layers).

1

記号論的な枠組みの中で、意味の生成過程を構築する。

Within a semiotic framework, construct the process of meaning generation.

記号論的 (semiotic).

2

国家のアイデンティティは、歴史的な言説を通じて構築される。

National identity is constructed through historical discourse.

歴史的な言説 (historical discourse).

3

分散型台帳技術を用いて、信頼を必要としないシステムを構築する。

Use distributed ledger technology to construct a trustless system.

分散型台帳技術 (distributed ledger technology - blockchain).

4

認識論的な基盤を構築することなくして、真の探求はありえない。

Without constructing an epistemological foundation, true inquiry is impossible.

~なくして (without doing...).

5

複雑系科学の知見を応用し、都市の動的なモデルを構築する。

Apply insights from complexity science to construct a dynamic model of a city.

動的なモデル (dynamic model).

6

権力構造の再構築を伴う抜本的な改革が求められている。

Drastic reforms involving the restructuring of power structures are being sought.

抜本的な (drastic/radical).

7

主観的な経験を客観的なデータへと構築し直すプロセス。

The process of re-constructing subjective experience into objective data.

構築し直す (re-construct/build again).

8

物語の多層的な構造を構築することで、読者に深い洞察を与える。

By constructing a multi-layered structure for the story, it gives the reader deep insight.

多層的な (multi-layered).

Colocaciones comunes

システムを構築する
信頼関係を構築する
ネットワークを構築する
理論を構築する
体制を構築する
インフラを構築する
環境を構築する
モデルを構築する
基盤を構築する
デッキを構築する

Frases Comunes

再構築 (saikouchiku)

— The act of rebuilding or restructuring something that already exists. Often used for IT systems or relationships.

データベースを再構築する。

構築物 (kouchikubutsu)

— A general term for a constructed object or structure, often used in legal or engineering contexts.

工作物や構築物の点検を行う。

システム構築 (shisutemu kouchiku)

— System construction/integration. A standard term in the IT industry.

システム構築の工程を確認する。

関係構築 (kankei kouchiku)

— Relationship building. Vital in sales and diplomacy.

良好な関係構築に努める。

理論構築 (riron kouchiku)

— Theory construction. Common in academia.

彼の論文は理論構築が素晴らしい。

環境構築 (kankyou kouchiku)

— Setting up an environment, especially for software development.

まずはPCの環境構築から始める。

社会構築 (shakai kouchiku)

— Social construction. Used in sociology.

社会構築主義の考え方。

基盤構築 (kiban kouchiku)

— Building a foundation or infrastructure.

DX推進のための基盤構築。

体制構築 (taisei kouchiku)

— Building a framework or organizational setup.

サポート体制を構築する。

デッキ構築 (dekki kouchiku)

— Deck building in card games.

このゲームはデッキ構築が楽しい。

Se confunde a menudo con

構築 vs 建設 (kensetsu)

Kensetsu is for physical buildings/roads; Kouchiku is for systems/logic.

構築 vs 作成 (sakusei)

Sakusei is for making documents/files; Kouchiku is for architecting frameworks.

構築 vs 建築 (kenchiku)

Kenchiku is specifically architecture/building design; Kouchiku is broader systemic construction.

Modismos y expresiones

"信頼関係を構築する"

— To build a relationship of trust. This is the most common abstract use of the word.

長い時間をかけて信頼関係を構築した。

Professional
"ゼロから構築する"

— To build something from scratch (from zero).

システムをゼロから構築し直した。

Neutral/Technical
"強固な基盤を構築する"

— To build a solid/strong foundation.

ビジネスの強固な基盤を構築する。

Formal
"持続可能な体制を構築する"

— To build a sustainable framework/system.

持続可能な体制を構築することが目標だ。

Formal
"独自の理論を構築する"

— To construct one's own unique theory.

彼は独自の理論を構築して成功した。

Academic
"Win-Winの関係を構築する"

— To build a win-win relationship.

お互いにWin-Winの関係を構築しましょう。

Business
"効率的なフローを構築する"

— To construct an efficient workflow.

業務の効率的なフローを構築する。

Business
"安全なネットワークを構築する"

— To construct a secure network.

会社のために安全なネットワークを構築する。

Technical
"論理を構築する"

— To build/construct a logical argument.

矛盾のない論理を構築する。

Academic/Legal
"未来を構築する"

— To build the future. Used in inspirational speeches.

我々の手で明るい未来を構築しよう。

Formal/Rhetorical

Fácil de confundir

構築 vs 建設 (kensetsu)

Both mean 'construction.'

建設 is physical (concrete, steel, buildings). 構築 is logical/abstract (systems, networks, trust). You 建設 a bridge but 構築 a network.

道路を建設する (Build a road) vs システムを構築する (Build a system).

構築 vs 造成 (zousei)

Both involve 'making' something on a large scale.

造成 is specifically for land development (leveling ground). 構築 is for building the structure or system itself.

宅地を造成する (Develop residential land).

構築 vs 形成 (keisei)

Both describe building abstract things.

形成 is 'formation' (natural or gradual, like character or habits). 構築 is 'construction' (intentional and structural, like a system).

人格を形成する (Form character) vs 体制を構築する (Construct a framework).

構築 vs 樹立 (juritsu)

Both mean 'establishing' or 'building' something significant.

樹立 is for setting records or official founding of states/relations. 構築 is for the structural assembly of a system.

国交を樹立する (Establish diplomatic relations).

構築 vs 策定 (sakutei)

Both are formal business terms.

策定 is 'formulating' a plan or policy on paper. 構築 is 'building' the actual functional system or structure.

計画を策定する (Formulate a plan).

Patrones de oraciones

B1

[System/Relationship] を 構築する

信頼関係を構築する。

B1

[Noun] の 構築 に取り組む

新システムの構築に取り組む。

B2

[Abstract Concept] を 再構築する

ブランドイメージを再構築する。

B2

~を構築するための[Noun]

平和を構築するための努力。

C1

[Theory/Framework] を 構築し直す

理論的枠組みを構築し直す。

C1

~によって構築された [Structure]

高度な技術によって構築されたネットワーク。

C2

[Process] を通じて [Identity/Order] を 構築する

対話を通じて新しい秩序を構築する。

C2

[Basis] の上に [System] を 構築する

強固な理論的基盤の上にシステムを構築する。

Familia de palabras

Sustantivos

構築 (kouchiku - construction)
再構築 (saikouchiku - restructuring)
構築物 (kouchikubutsu - structure)
構造 (kouzou - structure/anatomy)
構成 (kousei - composition)

Verbos

構築する (kouchiku-suru - to construct)
築く (kizuku - to build/erect)
構える (kamaeru - to set up/pose)
築き上げる (kizuki-ageru - to build up)

Adjetivos

構築的な (kouchiku-teki-na - constructive/structural)
構造的な (kouzou-teki-na - structural)

Relacionado

建設 (kensetsu)
建築 (kenchiku)
設計 (sekkei)
開発 (kaihatsu)
確立 (kakuritsu)

Cómo usarlo

frequency

High in business, IT, and academic writing; Low in casual street slang.

Errores comunes
  • Using 構築 for making food. 作る (tsukuru) or 調理する (chouri-suru).

    構築 is too formal and technical for cooking. It sounds like you're engineering a sandwich.

  • Using 構築 for building a small house. 建てる (tateru) or 建設 (kensetsu).

    For physical buildings, 建設 is the standard term. 構築 is for systems.

  • Forgetting 'suru' when using it as a verb. ~を構築する。

    構築 is a noun; it needs 'suru' to function as a verb.

  • Using it for 'making' a document. 作成する (sakusei-suru).

    Documents are 'produced' (作成), not 'architected' (構築) unless referring to the document's complex logic.

  • Confusing it with 建築 (kenchiku). Use 建築 for architectural design of buildings.

    建築 is specifically for houses/buildings; 構築 is for systems/abstracts.

Consejos

Professionalism

Use 構築 in business proposals to sound more strategic and structural than 'tsukuru'.

Tech Context

Always use 構築 for server setups, cloud environments, and database architectures.

Noun vs Verb

Remember that 構築 can stand alone as a noun (e.g., '構築のプロセス') or act as a verb.

Complexity

Only use 構築 for things with multiple moving parts or logical layers.

Trust Building

Pair it with 信頼 (trust) to express a professional commitment to building a bond.

Prefix 'Sai-'

Add 再 (sai) to make 再構築 for any 're-building' or 'restructuring' task.

Writing Tip

Pay attention to the 'bamboo' radical in 築; it hints at its ancient building origins.

Theory Building

In essays, use 構築 to describe how you developed your argument or theoretical framework.

Strategy

Use it when discussing 'builds' or 'decks' in games to sound like a pro strategist.

Societal Level

Use it for large-scale social concepts like 'building a better future' in formal speeches.

Memorízalo

Mnemotecnia

Imagine a professional 'COach' (KO) and a 'CHICK' (CHIKU) building a complex LEGO city together. They aren't just playing; they are architecting a system.

Asociación visual

Picture a blueprint (構) morphing into a solid building (築), but the building is made of glowing digital data blocks.

Word Web

System Network Trust Theory Framework Architecture Logic Infrastructure

Desafío

Try to use 'kouchiku' in a sentence about your favorite hobby, but only if that hobby involves a complex system (like building a PC, a deck in a card game, or a Minecraft city).

Origen de la palabra

Composed of two Sino-Japanese characters (Kanji). '構' (kou) means to set up, frame, or structure. '築' (chiku) means to build or erect, historically using wood and earth.

Significado original: To erect a structural frame or build a fortification.

Sino-Japanese (Kango)

Contexto cultural

It is a formal word, so using it for very trivial or casual things can sound sarcastic or overly nerdy.

English speakers often just say 'build' for everything. 'Kouchiku' is more like 'architecting' or 'engineering' a solution.

Deck-building games (デッキ構築型ゲーム) are a popular genre in Japan. IT certifications in Japan often have 'System Kouchiku' in the title. Academic books on 'Social Constructivism' (社会構築主義).

Practica en la vida real

Contextos reales

IT / Software Development

  • 開発環境を構築する
  • データベースの構築
  • ネットワークを構築する
  • システムの再構築

Business / Management

  • 信頼関係を構築する
  • 協力体制を構築する
  • ビジネスモデルを構築する
  • パートナーシップの構築

Academia / Research

  • 理論を構築する
  • 研究モデルの構築
  • 論理的な枠組みを構築する
  • 社会構築主義

Gaming

  • デッキを構築する
  • キャラのビルドを構築する
  • 拠点を構築する
  • 戦略の構築

Government / Policy

  • 国際秩序を構築する
  • 安全保障体制の構築
  • 社会基盤の構築
  • 持続可能な社会の構築

Inicios de conversación

"新しいシステムを構築する際、一番苦労したことは何ですか? (When constructing a new system, what was the hardest part?)"

"良好な人間関係を構築するために、何を意識していますか? (What are you mindful of in order to construct good human relationships?)"

"このゲームのデッキ構築のコツを教えてください。 (Please tell me the tips for deck building in this game.)"

"会社で新しい体制を構築する予定はありますか? (Are there plans to construct a new organizational structure at your company?)"

"ゼロから何かを構築した経験はありますか? (Do you have experience constructing something from scratch?)"

Temas para diario

今日、職場でどのようなシステムや関係を構築しましたか? (What kind of systems or relationships did you construct at work today?)

将来、どのような社会を構築すべきだと思いますか? (What kind of society do you think we should construct in the future?)

自分のスキルアップのために、どのような学習環境を構築していますか? (What kind of learning environment are you constructing for your own skill-up?)

過去に失敗した関係を再構築したことはありますか? (Have you ever reconstructed a relationship that failed in the past?)

あなたが尊敬する人が構築した理論や功績について書いてください。 (Write about a theory or achievement constructed by someone you respect.)

Preguntas frecuentes

10 preguntas

Technically you could in a very specific engineering context, but it's much more natural to use 建設 (kensetsu) or 建てる (tateru). 構築 is usually reserved for systems, networks, or abstract frameworks.

建築 (kenchiku) refers specifically to architecture and the building of houses/structures. 構築 (kouchiku) is broader and applies to non-physical things like IT systems, logic, and relationships.

Not usually. It's a formal word. If you use it while hanging out with friends, you'll sound like you're in a business meeting or a science fiction movie.

Yes, '信頼関係の構築' (building a relationship of trust) is a very common and professional phrase. It sounds much more deliberate than just 'making friends.'

It means 'reconstruction' or 'restructuring.' It's often used when an old system is being rebuilt or when a broken relationship is being mended.

Yes, it is a noun that becomes a verb by adding する (構築する).

If you mean physically putting parts together, 組み立てる (kumitateru) is better. If you mean setting up the OS, network, and software environment, 構築 (kouchiku) is appropriate.

It is 社会構築主義 (shakai kouchiku shugi). It's a common term in sociology and education.

It's デッキ構築型ゲーム (dekki kouchiku-gata gēmu).

破壊 (hakai - destruction) or 崩壊 (houkai - collapse) are common antonyms depending on the context.

Ponte a prueba 192 preguntas

writing

Write a sentence in Japanese about building a relationship of trust with a client.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'I am building a new network system.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use '再構築' in a sentence about a business model.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using '構築' in an academic context.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'It is necessary to build a sustainable society.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about setting up a development environment.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'The government constructed a new legal system.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use '構築中' in a sentence about a database.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'We will build a cooperative framework.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about deck building in a game.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'The construction of the system took three months.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about building a brand image.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Let's build a safe society.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use '構築' to describe building a logistics network.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'He constructed a complex plot.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about building a partnership.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Building trust takes time.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using '構築物'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'We need to build a security framework.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about building a new international order.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Pronounce '構築' (kouchiku) clearly.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Build a system' in formal Japanese.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Build trust' in formal Japanese.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Explain what '再構築' means in Japanese.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Setting up a development environment' using 'kouchiku'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Ask a colleague if the network construction is finished.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Let's build a new future' in a formal speech.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I want to build a better relationship with you.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Describe building a database using the potential form.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'The system is under construction.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'We need to restructure our business model.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'He constructed a unique theory.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Building a robust security system is important.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I built a cloud environment.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Let's build a partnership.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'It takes time to build trust.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'We are building a logistics network.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'The theory was constructed by him.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I constructed a complex plot for my novel.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Constructing a sustainable society is our goal.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to the word: 'kouchiku'. What does it mean?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to the phrase: 'Shinrai kankei no kouchiku'. What is being built?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to the phrase: 'Shisutemu kouchiku-chuu'. What is the status of the system?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to the phrase: 'Saikouchiku ga hitsuyou'. What is needed?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to the phrase: 'Dokuji no riron o kouchiku'. What did the person do?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to the phrase: 'Kankyou kouchiku kara hajimeru'. Where do they start?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to the phrase: 'Kyouko na infura o kouchiku'. What kind of infrastructure?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to the phrase: 'Kouchiku hiyou ga takai'. What is high?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to the phrase: 'Netto-waaku o kouchiku suru'. What is being built?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to the phrase: 'Taisei o kouchiku shimashou'. What are they building?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to the phrase: 'Deetabeesu no saikouchiku'. What's happening to the database?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to the phrase: 'Shakai kouchiku shugi'. What academic term is this?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to the phrase: 'Purotto o kouchiku suru'. What is the author doing?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to the phrase: 'Kankei kouchiku ni tsutomeru'. What are they striving for?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to the phrase: 'Kouchikubutsu no tenken'. What are they inspecting?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

/ 192 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!