At the A1 level, '타협' (tahyeop) might be a bit difficult because it is an abstract noun. However, you can think of it as 'making a plan together when you disagree.' Imagine you want to eat pizza, but your friend wants to eat chicken. If you decide to eat pizza today and chicken tomorrow, that is a '타협'. In very simple Korean, you can think of it as '서로 조금씩 양보하기' (yielding a little to each other). You won't use this word often in basic greetings, but it is useful to know when you are talking about making decisions with friends. For example, '우리 타협해요' (Let's compromise). It is a way to be kind and fair to others. Even at this early stage, knowing that Korean has a specific word for 'meeting in the middle' helps you understand how important balance is in Korean culture.
At the A2 level, you can start using '타협' in basic sentences about daily life. You might use it when talking about shopping, traveling, or doing group projects. You should learn the verb form '타협하다'. For example, '동생과 타협해서 방을 청소했어요' (I compromised with my younger sibling and cleaned the room). This shows that you didn't do everything yourself, but you and your sibling agreed on who does what. You might also hear this word in simple stories or cartoons where characters have to work together. It is important to remember the particle '-와/과' (with). If you say '친구와 타협해요', it sounds natural. At this level, focus on the idea of 'settling a small argument' by giving a little and taking a little.
At the B1 level, you will encounter '타협' in more formal contexts, such as office work or news articles. You should understand phrases like '타협점을 찾다' (to find a compromise point). This is very useful in business meetings. If a price is too high, you can say, '타협점을 찾아봅시다' (Let's try to find a middle ground). You will also start to see the word used in a negative sense, like '현실과 타협하다' (to compromise with reality). This means giving up on a dream because it is too hard. You should be able to distinguish '타협' from '합의' (agreement). Remember: '타협' involves giving something up, while '합의' is just the final state of agreeing. You can now use this word to describe more complex social situations.
At the B2 level, '타협' is an essential word for discussing social issues, politics, and literature. You should be able to use it to discuss the pros and cons of different solutions. For instance, in an essay, you might write about how 'political compromise' (정치적 타협) is necessary for a functioning democracy. You should also be familiar with collocations like '극적인 타협' (dramatic compromise) and '타협의 여지가 없다' (no room for compromise). At this level, you understand that '타협' carries a weight of responsibility. It is not just a simple agreement; it is a strategic decision. You can use it to talk about character development in movies—for example, whether a hero stays true to their values or chooses to '타협' for safety. You should also be comfortable using it in the passive or causative sense if needed.
At the C1 level, you should have a deep understanding of the philosophical and ethical implications of '타협'. You can use the word to discuss high-level concepts like 'ethical compromise' or 'diplomatic concessions.' You should be able to recognize the word in academic papers, legal documents, and high-level journalism. For example, you might analyze how '타협' between labor unions and corporations affects the national economy. You should also know related Hanja-based synonyms like '절충' (synthesis) and '조정' (mediation) and use them precisely. A C1 learner can explain why '타협' is sometimes seen as a weakness in certain historical contexts but a strength in others. You should be able to use the word fluently in debates, expressing nuanced stances like 'principled compromise' (원칙 있는 타협).
At the C2 level, you possess a native-like grasp of '타협' and its various connotations. You can use it in creative writing to evoke specific emotions—perhaps the bitterness of a 'dirty compromise' or the relief of a long-awaited settlement. You understand the historical weight of the word in Korean history, such as the 'Grand Compromise' of 1987 that led to democratization. You can use the word in complex metaphorical ways, such as 'compromising with time' or 'a compromise between form and function' in architecture. You are also aware of very rare or specialized idioms involving the word. Your usage is indistinguishable from a highly educated native speaker, and you can navigate the most subtle social situations where '타협' is being negotiated implicitly through 'Nunchi' rather than explicitly through words.

타협 en 30 segundos

  • 타협 means 'compromise,' where two parties in a disagreement each give up a portion of their demands to reach a mutual agreement.
  • It is commonly used as a noun ('타협을 보다') or a verb ('타협하다') and is essential for business, politics, and personal relationships.
  • In Korean culture, it is highly valued for maintaining 'Inhwa' (harmony) but can also carry a negative nuance of abandoning one's principles.
  • Key synonyms include '절충' (synthesis) and '합의' (agreement), while '양보' (concession) is the action that makes a compromise possible.
The Korean word 타협 (妥協) is a cornerstone of interpersonal and professional communication in South Korea. At its core, it refers to the process and the result of reaching an agreement where both parties involved make concessions. In a society that traditionally values social harmony (known as 'Inhwa'), the ability to engage in 타협 is often seen as a sign of maturity and emotional intelligence. However, the word carries a dual nuance depending on the context. In a positive light, it is a tool for conflict resolution, allowing progress to occur when two sides are at a standstill. In a negative or moralistic light, it can sometimes imply 'compromising one's principles' or 'settling for less' when someone should have remained firm. Understanding when to use this word requires a grasp of the subtle balance between cooperation and concession.
Etymology
The word consists of two Hanja characters: 妥 (타), meaning 'appropriate' or 'peaceful,' and 協 (협), meaning 'to cooperate' or 'to help.' Combined, they describe a state of cooperating to find an appropriate middle ground.

노사 양측은 긴 협상 끝에 마침내 타협을 보았다. (After long negotiations, both labor and management finally reached a compromise.)

In business, 타협 is used frequently during contract negotiations or labor disputes. If you hear a Korean news anchor mention that a political bill was passed through 타협, it implies that the ruling and opposition parties gave up some of their demands to reach a consensus. In personal relationships, you might use it when deciding where to eat or how to spend a weekend. For example, if one person wants to go hiking and the other wants to go to the cinema, they might 타협 by going to a movie today and hiking next week.
Social Nuance
Koreans often view '타협' as a necessary evil in a collectivist society. While everyone has their own 'Gojip' (stubbornness), the 'Uri' (we) mentality often forces a '타협' to maintain group cohesion.

현실과 타협하지 마세요. (Do not compromise with reality/Do not give up on your dreams.)

This second example highlights the negative connotation: giving up on your ideals because the world is difficult. This is a common theme in Korean literature and cinema, where the protagonist must choose between their integrity and a '타협' that would make their life easier but less honorable. Therefore, when using this word, always consider if you are talking about a productive agreement or a moral concession.
Grammar Note
As a noun, it can be combined with '-하다' to form the verb '타협하다' (to compromise). It is often used with the particle '-와/과' to indicate who you are compromising with.

우리는 중간 지점에서 타협할 수 있습니다. (We can compromise at the midpoint.)

그는 자신의 원칙과 타협하는 것을 거부했다. (He refused to compromise his principles.)

To summarize, 타협 is a versatile word that bridges the gap between 'working together' and 'giving in.' It is essential for navigating the complex social hierarchies and collective decision-making processes in Korea.
Using 타협 correctly involves knowing which verbs and particles it pairs with. Most commonly, you will see it as a noun in phrases like 타협을 보다 (to reach a compromise) or as a verb 타협하다. When you compromise with a person, you use the particle -와/과. For example, '나는 친구와 타협했다' (I compromised with my friend). If you are referring to an abstract concept like 'reality' or 'the situation,' you also use -와/과.
Common Verb Pairings
1. 타협을 보다: To reach an agreement. 2. 타협을 끌어내다: To elicit/draw out a compromise. 3. 타협을 거부하다: To refuse to compromise. 4. 타협에 도달하다: To reach a compromise (more formal).

양측의 의견 차이가 너무 커서 타협이 불가능해 보입니다. (The difference in opinion between the two sides is so large that a compromise seems impossible.)

In this sentence, 타협 is the subject, and it describes a state of affairs. This is very common in news reports regarding international relations or domestic politics. Another important usage is when describing a person's character. Someone who is '타협할 줄 모르는 사람' is someone who is uncompromising, which can be a compliment (meaning they are principled) or a criticism (meaning they are stubborn).

우리는 가격에 대해 어느 정도 타협을 할 준비가 되어 있습니다. (We are ready to compromise to some extent on the price.)

Notice the use of '어느 정도' (to some extent), which often accompanies 타협 because compromises are rarely absolute; they are usually partial. If you are in a situation where you need to ask someone to meet you halfway, you can say, '우리 조금씩 양보해서 타협합시다' (Let's each concede a little and compromise).
Sentence Patterns
[A]와/과 [B] 사이의 타협 (Compromise between A and B). [Something]에 대해 타협하다 (Compromise on something). 타협의 여지 (Room for compromise).

이 문제는 타협의 여지가 없습니다. (There is no room for compromise on this issue.)

This phrase '타협의 여지' is incredibly common in debates. It signals a hardline stance. Conversely, saying '타협의 문이 열려 있다' (The door to compromise is open) suggests a willingness to talk.

그들은 서로의 이익을 위해 극적으로 타협했다. (They dramatically compromised for their mutual benefit.)

Finally, in a more poetic or philosophical context, you might see '현실과의 타협' (compromising with reality). This refers to the loss of youthful idealism as one grows older and accepts the flaws of the world. It’s a frequent theme in Korean 'Ssul' (stories) and essays. Understanding these variations allows you to use 타협 not just as a vocab word, but as a tool for nuanced expression.
You will encounter the word 타협 in a variety of real-world settings, ranging from the evening news to daily office life. In the professional world, it is a key term in 'Hyeopsang' (negotiation). If you work in a Korean company, you might hear your boss say, '우리는 고객사와 타협점을 찾아야 합니다' (We need to find a compromise point with the client). This indicates that the current proposal isn't working and both sides need to shift their positions.
News & Media
On Korean news channels like KBS or JTBC, '타협' is used daily. Headlines often read '여야, 예산안 타협 실패' (Ruling and opposition parties fail to compromise on the budget) or '노사 타협 극적 타결' (Labor-management compromise dramatically reached).

정치적 타협 없이는 이 위기를 해결할 수 없습니다. (This crisis cannot be resolved without a political compromise.)

In K-Dramas, especially those centered around law or corporate intrigue (like 'Stranger' or 'Misaeng'), 타협 is a recurring theme. Characters often struggle with whether to '타협' with a corrupt system to survive or to maintain their 'Jeong-ui' (justice). You might hear a character say, '나는 불의와 타협하지 않아!' (I do not compromise with injustice!). This highlights the moral weight the word carries.

제작진과 타협해서 게임 규칙을 바꿨어요. (We compromised with the production team and changed the game rules.)

In educational settings, teachers might discuss historical compromises, such as those between different dynasties or during the modern era of democratization. The word is academic but widely understood.
Daily Life
In everyday life, you might use it when bargaining at a traditional market (though '깎아주세요' is more common, the process is a '타협') or when discussing house chores with a roommate.

부모님과 타협해서 통금 시간을 늦췄어요. (I compromised with my parents and pushed back my curfew.)

품질과 타협하는 것은 우리 회사의 철학이 아닙니다. (Compromising on quality is not our company's philosophy.)

Lastly, in the world of technology and design, '타협' refers to the trade-offs made between performance and cost. An engineer might say, '성능과 비용 사이에서 타협을 해야 합니다' (We have to compromise between performance and cost). This shows how the word spans from emotional human interactions to technical specifications. If you are reading Korean tech blogs or business journals, you will see this word frequently.
One of the most common mistakes learners make with 타협 is confusing it with similar words like 합의 (agreement) or 협상 (negotiation). While they are related, they are not interchangeable. 협상 is the process of talking, while 타협 is the specific act of giving something up to reach that agreement. If you say '협상을 봤다,' it sounds slightly awkward; you should say '협상을 했다' or '타협을 봤다.'
Mistake 1: Wrong Particle
Learners often use '-를' with '타협하다' as if it were a direct object (e.g., '친구를 타협하다'). However, you must compromise *with* someone using '-와/과' or '-랑'. Correct: 친구와 타협하다.

❌ 가격을 타협했어요. (Incorrect nuance)
✅ 가격에 대해 타협했어요. (Correct: Compromised on the price.)

Another mistake is using 타협 when you actually mean 'consent' or 'permission.' If you ask your boss for a day off and they say yes, that is not a 타협; it's '허락' (permission). A 타협 would be if the boss said, 'You can't have Friday off, but you can have Monday off,' and you agree. There must be a 'give and take' for it to be a 타협.
Mistake 2: Overusing it in simple contexts
Using '타협' for choosing a ice cream flavor with a friend might sound too formal. In casual settings, '맞추다' (to adjust/match) is often better. E.g., '서로 맞춰가야지' (We should adjust to each other) vs '우리는 타협해야 해' (We must compromise).

❌ 우리는 저녁 메뉴를 타협했어요. (Sounds like a business meeting)
✅ 우리는 저녁 메뉴를 적당히 정했어요. (Sounds more natural)

Lastly, be careful with the negative form. '타협하지 않다' (not to compromise) is very strong. If you say this in a business setting without a good reason, you might come across as '고집불통' (extremely stubborn). Use it only when referring to core values or non-negotiable standards.

그는 타협할 줄 모르는 고집쟁이예요. (He is a stubborn person who doesn't know how to compromise.)

By avoiding these pitfalls—wrong particles, confusing it with agreement, and using it in overly casual contexts—you will sound much more like a native speaker. Pay attention to the 'give and take' aspect; if that's missing, '타협' is probably the wrong word.
To truly master 타협, you should understand its 'neighbors' in the Korean lexicon. These words often appear in the same contexts but carry different shades of meaning.
절충 (Jeolchung)
Meaning: To take the best of both sides and combine them. Unlike '타협', which focuses on concessions, '절충' focuses on the synthesis of ideas. It is often used in design or theory.
Example: 양측의 장점을 절충한 안입니다. (This is a proposal that balances/synthesizes the strengths of both sides.)

우리는 두 디자인을 절충해서 새로운 스타일을 만들었다. (We synthesized the two designs to create a new style.)

합의 (Habui)
Meaning: Mutual agreement or consensus. This is the final result. While '타협' is the process of giving in, '합의' is the fact that everyone now thinks the same way or agrees to the same terms.
Example: 양측은 합의에 도달했다. (Both sides reached an agreement.)
양보 (Yangbo)
Meaning: Concession or yielding. This is the action that *makes* a '타협' possible. If you yield your seat on the bus, that is '양보'. If you yield your price demand in a deal, that is also '양보'.
Example: 조금씩 양보합시다. (Let's each yield a little.)

상대방의 양보 덕분에 타협이 가능했다. (Compromise was possible thanks to the other party's concession.)

조정 (Jojeong)
Meaning: Adjustment or mediation. This is often used when a third party helps two sides reach a '타협'. In legal or labor contexts, a '조정 위원회' (mediation committee) helps find a '타협점'.
Example: 일정을 조정해야 합니다. (We need to adjust/coordinate the schedule.)

갈등을 해결하기 위해 이해관계를 조정했다. (Interests were adjusted to resolve the conflict.)

Understanding these synonyms helps you choose the right word for the right level of formality and the specific type of agreement you are describing. If you are merging two ideas, use '절충'. If you are simply stating that an agreement was made, use '합의'. If you are highlighting the sacrifice made to reach that agreement, use '타협'.

How Formal Is It?

Dato curioso

The character 協 (협) is very common in words related to teamwork, such as 협력 (cooperation) and 협동 (collaboration). It literally visualizes multiple people putting their strength together.

Guía de pronunciación

UK /tʰa.hjʌp/
US /tʰa.hjʌp/
The stress is balanced between the two syllables, but '타' may sound slightly stronger as it starts the word.
Rima con
인협 (In-hyeop) 협 (Hyeop) 위협 (Wi-hyeop - threat) 화협 (Hwa-hyeop) 기업 (Gi-eop - company) 수업 (Su-eop - class) 사업 (Sa-eop - business) 졸업 (Jol-eop - graduation)
Errores comunes
  • Pronouncing the final 'p' with an explosive sound (like 'tah-hyuh-PUH'). Keep it unreleased.
  • Confusing '협' (hyeop) with '합' (hap). Make sure to include the 'y' sound.
  • Not aspirating the initial 't' (타). It should have a puff of air.
  • Pronouncing '타' like 'tay'. It should always be 'ah'.
  • Merging the two syllables too quickly. Ensure 'h' is audible.

Nivel de dificultad

Lectura 3/5

The word itself is common in news and books, but understanding the Hanja nuance takes some practice.

Escritura 4/5

Using it with the correct particles (-와/과) and collocations (타협을 보다) is tricky for intermediate learners.

Expresión oral 3/5

It's a useful word for debates, though '맞추다' is more common in casual conversation.

Escucha 3/5

Clear pronunciation makes it easy to hear in news broadcasts.

Qué aprender después

Requisitos previos

양보 (Yield) 의견 (Opinion) 회의 (Meeting) 결정 (Decision) 서로 (Each other)

Aprende después

협상 (Negotiation) 절충 (Synthesis) 합의 (Agreement) 조정 (Mediation) 갈등 (Conflict)

Avanzado

양립 (Coexistence) 상충 (Conflict/Contradiction) 수렴 (Convergence) 결렬 (Breakdown of talks)

Gramática que debes saber

Noun + 와/과 (With/And)

친구와 타협하다. (Compromise with a friend.)

Verb + 기를 거부하다 (Refuse to...)

타협하기를 거부하다. (Refuse to compromise.)

Noun + 에 대해 (About...)

가격에 대해 타협하다. (Compromise about the price.)

Verb + ㄹ/을 줄 모른다 (Don't know how to...)

타협할 줄 모른다. (Doesn't know how to compromise.)

Noun + 끝에 (At the end of...)

긴 협상 끝에 타협을 보았다. (Reached a compromise after long negotiations.)

Ejemplos por nivel

1

우리 타협해요.

Let's compromise.

The verb '타협해요' is the polite present form of '타협하다'.

2

친구와 타협했어요.

I compromised with my friend.

'-와' means 'with' in this context.

3

타협은 중요해요.

Compromise is important.

'타협' is the subject of the sentence.

4

조금씩 타협해요.

Let's compromise a little at a time.

'조금씩' means 'little by little'.

5

엄마와 타협했어요.

I compromised with my mom.

Past tense '했어요' indicates the action is finished.

6

타협이 필요해요.

Compromise is needed.

'-이 필요해요' means 'is needed'.

7

서로 타협해요.

Let's compromise with each other.

'서로' means 'each other'.

8

타협을 좋아해요.

I like compromise (finding a middle ground).

'을' is the object particle.

1

가격을 타협할 수 있어요?

Can we compromise on the price?

'-ㄹ 수 있어요?' asks about possibility.

2

우리는 타협점을 찾았어요.

We found a compromise point.

'타협점' is a compound noun: compromise + point.

3

시간을 타협해야 해요.

We have to compromise on the time.

'-해야 해요' means 'must' or 'have to'.

4

타협이 없으면 힘들어요.

It's hard if there is no compromise.

'-으면' is the conditional 'if'.

5

동생과 타협해서 놀았어요.

I compromised with my sibling and played.

'-해서' connects two actions: compromised and then played.

6

선생님과 타협을 봤어요.

I reached a compromise with the teacher.

'타협을 보다' is a common idiom meaning 'to reach a compromise'.

7

그들은 타협하지 않았어요.

They did not compromise.

'-지 않았어요' is the negative past tense.

8

좋은 타협이네요.

That is a good compromise.

'-네요' is an exclamation ending.

1

양측은 긴 회의 끝에 타협을 보았습니다.

After a long meeting, both sides reached a compromise.

'끝에' means 'at the end of' or 'after'.

2

현실과 타협하는 것은 쉽지 않아요.

Compromising with reality is not easy.

'-는 것' turns the verb phrase into a noun.

3

타협의 여지가 아직 남아 있습니다.

There is still room for compromise.

'여지' means room, space, or possibility.

4

서로 조금씩 양보해서 타협합시다.

Let's each yield a little and compromise.

'양보해서' explains the method of compromise.

5

그는 자신의 원칙과 타협하지 않았습니다.

He did not compromise his principles.

'원칙' means principles or rules.

6

우리는 가격에 대해 타협을 시도했습니다.

We attempted a compromise regarding the price.

'시도하다' means to attempt or try.

7

타협안을 작성해 주시겠어요?

Could you please draft a compromise proposal?

'타협안' means a compromise plan or proposal.

8

이것은 최선의 타협입니다.

This is the best compromise.

'최선' means the best or most desirable.

1

노사 간의 극적인 타협이 이루어졌다.

A dramatic compromise between labor and management was achieved.

'노사' refers to labor (노동자) and management (사용자).

2

정치적 타협 없이는 법안 통과가 불가능하다.

Without political compromise, passing the bill is impossible.

'통과' means passing (as in a bill or a test).

3

그 작가는 상업성과 타협하기를 거부했다.

The author refused to compromise with commercialism.

'상업성' refers to commercial nature or profitability.

4

우리는 성능과 비용 사이에서 타협해야 한다.

We must compromise between performance and cost.

'사이에서' means 'between' or 'among'.

5

타협은 패배가 아니라 지혜로운 선택이다.

Compromise is not defeat, but a wise choice.

'A가 아니라 B' means 'not A but B'.

6

그들은 타협의 문을 열어두기로 합의했다.

They agreed to keep the door to compromise open.

'열어두다' means to keep something open.

7

이 문제는 타협의 여지가 전혀 없습니다.

There is absolutely no room for compromise on this issue.

'전혀' is used with negative verbs to mean 'not at all'.

8

환경 보호와 경제 성장은 타협이 필요하다.

Environmental protection and economic growth require compromise.

A complex subject using '와/과'.

1

민주주의의 본질은 대화와 타협에 있다.

The essence of democracy lies in dialogue and compromise.

'본질' means essence or nature.

2

그는 자신의 신념과 타협하는 삶을 경계했다.

He was wary of a life that compromised his beliefs.

'경계하다' means to be wary of or to guard against.

3

불의와의 타협은 또 다른 불의를 낳을 뿐이다.

Compromising with injustice only gives birth to more injustice.

'낳다' literally means 'to give birth to', used here metaphorically.

4

양측의 이해관계를 조정하여 타협을 이끌어냈다.

By adjusting the interests of both sides, a compromise was elicited.

'이끌어내다' means to draw out or elicit.

5

역사는 끊임없는 투쟁과 타협의 기록이다.

History is a record of constant struggle and compromise.

'끊임없는' means constant or endless.

6

그 협상가는 타협의 기술이 매우 뛰어났다.

The negotiator was very skilled in the art of compromise.

'뛰어났다' means was outstanding or excellent.

7

우리는 품질에 대해서는 절대 타협하지 않는다.

We never compromise when it comes to quality.

'절대' means absolutely or never (when followed by a negative).

8

사회적 대타협을 통해 위기를 극복해야 합니다.

We must overcome the crisis through a grand social compromise.

'대타협' means a 'grand' or 'major' compromise.

1

그의 정치는 원칙 없는 타협이라는 비판을 받았다.

His politics were criticized as compromise without principle.

'비판을 받다' means to receive criticism.

2

예술가는 대중의 기호와 타협할 것인가의 기로에 선다.

Artists stand at a crossroads of whether to compromise with public taste.

'기로에 서다' is an idiom meaning 'to stand at a crossroads'.

3

도덕적 타협은 영혼의 잠식과도 같다.

Moral compromise is like the erosion of the soul.

'잠식' means erosion or encroachment.

4

외교는 명분과 실리 사이의 치열한 타협의 장이다.

Diplomacy is a field of fierce compromise between justification and practical interest.

'치열한' means fierce or intense.

5

그는 현실과의 구차한 타협 대신 고고한 고립을 택했다.

Instead of a wretched compromise with reality, he chose noble isolation.

'구차한' means wretched, pathetic, or making excuses.

6

이론과 실제 사이의 타협점을 찾는 것이 학문의 과제다.

Finding a compromise between theory and practice is the task of academia.

'과제' means task, assignment, or challenge.

7

무조건적인 양보가 아닌, 전략적 타협이 필요하다.

Not unconditional yielding, but strategic compromise is necessary.

'전략적' means strategic.

8

그 합의안은 양측 모두에게 뼈아픈 타협이었다.

The agreement was a painful compromise for both sides.

'뼈아픈' literally means 'bone-aching,' meaning very painful or regrettable.

Sinónimos

절충 합의 양보 화해

Antónimos

대립 독단 강요

Colocaciones comunes

타협을 보다
타협점을 찾다
극적인 타협
타협의 여지
현실과 타협하다
원칙과 타협하다
타협안을 제시하다
불의와 타협하다
타협을 거부하다
정치적 타협

Frases Comunes

타협이 안 되다

— Used when a compromise cannot be reached despite trying. It indicates a deadlock.

가격 타협이 안 돼서 물건을 못 샀어요.

타협할 줄 모른다

— Used to describe someone who is very stubborn or very principled. They never yield.

그는 워낙 완고해서 타협할 줄 모른다.

적당히 타협하다

— To compromise moderately or to 'settle' for something acceptable but not perfect.

시간이 없으니 적당히 타협해서 결정합시다.

타협의 기술

— The skill or art of negotiation and reaching agreements. Often used in business books.

성공하는 비즈니스를 위해서는 타협의 기술이 필요하다.

타협이 이루어지다

— For a compromise to be successfully made or achieved.

드디어 노사 간의 타협이 이루어졌다.

타협을 끌어내다

— To successfully lead others to a compromise through persuasion or pressure.

중재자가 두 사람 사이에서 타협을 끌어냈다.

타협의 가능성

— The possibility or chance that a compromise can be reached.

아직은 타협의 가능성이 열려 있습니다.

타협을 촉구하다

— To strongly urge or request that two parties reach a compromise.

시민 단체는 여야의 타협을 촉구했다.

타협 불가능

— A state where no compromise can ever be reached (non-negotiable).

이 조건은 우리에게 타협 불가능한 사항입니다.

중간에서 타협하다

— To meet exactly in the middle of two opposing positions.

서로의 가격 차이가 커서 중간에서 타협하기로 했다.

Se confunde a menudo con

타협 vs 합의 (Agreement)

Habui is just the result of agreeing. Tahyeop implies the process of giving something up.

타협 vs 협상 (Negotiation)

Hyeopsang is the discussion process. Tahyeop is the actual reaching of a middle ground.

타협 vs 양보 (Yielding)

Yangbo is one person giving in. Tahyeop is both people giving in to meet each other.

Modismos y expresiones

"타협의 여지가 없다"

— There is no room for negotiation or compromise. A firm stance.

그의 결정은 확고해서 타협의 여지가 없다.

Neutral
"현실과 타협하다"

— To give up on one's ideals or dreams in order to survive or succeed in the real world.

많은 예술가들이 나이가 들면 현실과 타협하곤 한다.

Neutral/Literary
"타협의 문을 열다"

— To show a willingness to start negotiating or to seek a middle ground.

정부는 대화를 위해 타협의 문을 열어두었다.

Formal/News
"원칙을 굽히고 타협하다"

— To bend one's rules or principles to reach an agreement (often negative).

그는 자신의 원칙을 굽히고 상사와 타협했다.

Neutral
"타협점을 찾지 못해 공전하다"

— To keep spinning wheels (going in circles) because no compromise can be found.

회의는 타협점을 찾지 못한 채 3시간 동안 공전했다.

Formal/News
"불의와 타협하다"

— To cooperate with or turn a blind eye to something morally wrong for personal gain.

그는 불의와 타협하는 대신 직업을 잃는 쪽을 택했다.

Neutral/Moral
"극적인 타협을 이루다"

— To reach an agreement at the very last minute or in a very surprising way.

협상 종료 5분 전에 극적인 타협을 이루었다.

Journalistic
"반씩 양보해서 타협하다"

— To compromise by each giving up exactly half of what they wanted.

서로 반씩 양보해서 타협하는 게 어때요?

Informal
"타협안이 물 건너가다"

— For a potential compromise to fail or become impossible (idiomatic 'go across the water').

상대방이 거절하면서 타협안은 물 건너갔다.

Informal/Slangy
"타협의 여왕/왕"

— Someone who is incredibly good at making people agree and reach compromises.

그녀는 우리 팀에서 타협의 여왕으로 불린다.

Informal

Fácil de confundir

타협 vs 절충 (Synthesis)

Both involve finding a middle ground.

Jeolchung is more about blending the best parts of two ideas (like a fusion), while Tahyeop is about giving up demands to stop a fight.

우리는 두 계획을 절충했다. vs 우리는 서로 타협했다.

타협 vs 화해 (Reconciliation)

Both resolve conflicts.

Hwahae is emotional (making up after a fight), whereas Tahyeop can be purely practical or business-related.

친구와 화해했다. vs 사장님과 연봉을 타협했다.

타협 vs 포기 (Giving up)

Tahyeop involves giving something up.

Pogi means losing everything or stopping completely. Tahyeop means giving up some parts to get other parts.

시험을 포기했다. vs 현실과 타협했다.

타협 vs 조정 (Adjustment)

Both involve changing things to fit.

Jojeong is often technical or mediated by a third party (like adjusting a schedule). Tahyeop is a mutual decision between the parties.

시간을 조정했다. vs 조건을 타협했다.

타협 vs 합치 (Alignment)

Both involve agreement.

Hapchi means the ideas were already the same or fit perfectly. Tahyeop means they were different and had to be changed.

의견이 합치했다. vs 의견을 타협했다.

Patrones de oraciones

A2

A가 B와 타협하다

철수가 영희와 타협했다.

B1

A에 대해 타협점을 찾다

우리는 예산에 대해 타협점을 찾았다.

B2

타협의 여지가 있다/없다

아직 타협의 여지가 남아 있다.

B2

현실과 타협하지 않다

그는 끝까지 현실과 타협하지 않았다.

C1

극적인 타협을 이끌어내다

정부는 노사 간의 극적인 타협을 이끌어냈다.

C1

A와 B 사이의 타협

품질과 가격 사이의 타협이 필요하다.

C2

원칙 없는 타협은 지양해야 한다

우리는 원칙 없는 타협은 지양해야 한다.

C2

타협의 기술을 발휘하다

그는 노련한 타협의 기술을 발휘했다.

Familia de palabras

Sustantivos

타협안 (Compromise proposal)
타협점 (Compromise point)
타협자 (Compromiser)
대타협 (Grand compromise)

Verbos

타협하다 (To compromise)
타협시키다 (To make someone compromise)

Adjetivos

타협적 (Compromising/Conciliatory)
타협할 만한 (Compromisable)

Relacionado

양보 (Yielding)
협상 (Negotiation)
합의 (Agreement)
절충 (Synthesis)
화해 (Reconciliation)

Cómo usarlo

frequency

High, especially in news, business, and literature.

Errores comunes
  • Using '-를' with 타협하다. Using '-와/과' with 타협하다.

    You compromise *with* someone, not *do* someone a compromise. Correct: '나는 그와 타협했다.'

  • Using 타협 to mean 'agreeing' on a simple fact. Using '동의하다' or '알다'.

    If you agree that it's raining, that's not a 타협. There must be a conflict of interest.

  • Confusing 타협 with 협상. Using 협상 for the process and 타협 for the result.

    You 'do' a negotiation (협상을 하다), and you 'reach' a compromise (타협을 보다).

  • Thinking 타협 is always a good thing. Understanding the negative nuance of 'selling out'.

    In literature, '타협' can mean losing your integrity. Be careful of the context.

  • Using 타협 instead of 양보. Using 양보 for the individual act of yielding.

    If only one person gives up everything, that's '양보', not '타협'. '타협' requires both sides.

Consejos

Use '타협점을 찾다'

This is the most natural way to say 'find a middle ground' in a professional setting. It shows you are looking for a solution.

Positive vs. Negative

Remember that '타협' with a person is usually good, but '타협' with your conscience (양심) is usually viewed negatively.

Particle Choice

Don't forget the '와/과'. Saying '친구를 타협하다' is a common mistake. It must be '친구와 타협하다'.

Learn '양보'

You can't have '타협' without '양보' (yielding). Use these two words together to explain why a compromise happened.

Harmony

In Korea, suggesting a '타협' is often seen as a polite way to end a long argument without making anyone look bad.

Business Context

In business, '타협' is often about price or deadlines. Use it when you are ready to be flexible.

Watch the News

Listen for '타협' in political news. It will help you see how the word is used for high-stakes agreements.

Compound Nouns

Learn '타협안' and '타협점'. These are used much more often in writing than the simple word '타협'.

Room for Compromise

Memorize '타협의 여지가 없다'. It's a powerful phrase to use when you want to show you are absolutely firm.

Compare with 합의

If there was no fighting, use '합의'. If there was a struggle and concessions, use '타협'.

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of 'TA' as 'Take' and 'HYEOP' as 'Help.' To compromise (타협), you 'Take' some help from the other side by giving a little yourself.

Asociación visual

Imagine two people standing on opposite sides of a river, each building a bridge until they meet exactly in the middle. That meeting point is the 타협점.

Word Web

양보 (Yield) 합의 (Agree) 중간 (Middle) 협상 (Negotiate) 평화 (Peace) 의견 (Opinion) 조정 (Adjust) 결과 (Result)

Desafío

Try to use '타협' in a sentence today when you have a small disagreement with someone. Instead of saying 'Okay,' say '우리 타협해요' (Let's compromise).

Origen de la palabra

Derived from the Hanja (Sino-Korean) characters 妥 (타) and 協 (협). The character 妥 (타) depicts a hand over a woman, originally meaning 'peaceful' or 'appropriate.' The character 協 (협) depicts three 'strengths' (力) working together under a common goal (十), meaning 'cooperate.'

Significado original: The original meaning was to 'cooperate appropriately' or 'find a peaceful cooperation.'

Sino-Korean (Hanja-based)

Contexto cultural

Be careful not to suggest someone should '타협' on issues of human rights or core moral values, as this can be seen as an insult to their integrity.

In English-speaking cultures, 'compromise' can sometimes sound weak. In Korea, it is often framed as 'wisdom' (Ji-hye).

The 'June 29 Declaration' of 1987 is often called a historic '타협' between the military regime and the democratic movement. The K-Drama 'Misaeng' frequently explores the '타협' office workers must make daily. The movie 'The Attorney' (변호인) features a protagonist who refuses to '타협' with an oppressive government.

Practica en la vida real

Contextos reales

Business Negotiation

  • 타협점을 찾다
  • 타협안을 제시하다
  • 가격 타협
  • 조건 타협

Politics

  • 정치적 타협
  • 여야 타협
  • 타협의 정치
  • 사회적 대타협

Personal Relationships

  • 서로 타협하다
  • 조금씩 양보하다
  • 타협이 필요하다
  • 화해와 타협

Personal Philosophy

  • 현실과 타협하다
  • 원칙과 타협하다
  • 불의와 타협하지 않다
  • 자신과의 타협

Technical Trade-offs

  • 성능과 비용의 타협
  • 디자인과 기능의 타협
  • 타협 없는 품질
  • 최적의 타협점

Inicios de conversación

"우리가 이 문제를 해결하려면 어떤 타협이 필요할까요?"

"당신은 평소에 타협을 잘 하는 편인가요, 아니면 고집이 센 편인가요?"

"비즈니스에서 가장 중요한 타협의 기술은 무엇이라고 생각하세요?"

"현실과 타협하는 것이 항상 나쁜 일일까요?"

"친구와 여행 계획을 세울 때 어떻게 타협점을 찾으시나요?"

Temas para diario

오늘 하루 동안 누군가와 타협했던 경험이 있나요? 어떤 것을 양보했는지 적어보세요.

자신의 원칙과 타협해야 했던 순간이 있었나요? 그때의 기분은 어땠나요?

한국 사회에서 '타협'이 갖는 긍정적인 면과 부정적인 면에 대해 서술해 보세요.

성공을 위해 어디까지 타협할 수 있는지 자신의 생각을 정리해 보세요.

꿈과 현실 사이에서 타협점을 찾은 경험이 있다면 공유해 주세요.

Preguntas frecuentes

10 preguntas

Not necessarily. While it's positive in conflict resolution (reaching an agreement), it's often negative when used with '현실' (reality) or '원칙' (principles), implying you gave up your values for an easier life.

They are very similar. '타협하다' is the standard verb. '타협을 보다' is a common idiomatic expression that sounds slightly more like the result of a long process was finally achieved. Both are used frequently.

You can, but it sounds a bit formal. In casual settings, Koreans might say '서로 맞춰주다' (to match/adjust for each other) or '적당히 정하다' (to decide reasonably) instead.

Use '-와/과' for the person you compromise with (e.g., 친구와 타협하다). Use '-에 대해' or '-에' for the topic (e.g., 가격에 대해 타협하다). Use '-을/를' for '타협을 보다'.

Yes, very often! Especially in legal, political, or office dramas where characters have to decide between their integrity and a '타협' that would help their career.

It is a 'compromise proposal'—a written document or a specific plan that outlines how both sides will concede to reach an agreement.

No, it is a basic middle-school level word that every adult uses and understands. It is essential for daily life and news comprehension.

It can be used in contract negotiations for athletes, but not usually within the game itself, as sports are about winning, not compromising!

You can say '타협하지 않는' (not compromising) or '타협할 줄 모르는' (not knowing how to compromise).

It means 'Grand Compromise.' It's used for major historical or social agreements that involve many people or have a huge impact on the country.

Ponte a prueba 192 preguntas

writing

Write a sentence in Korean: 'I reached a compromise with my friend.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence in Korean: 'There is no room for compromise in this matter.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence in Korean: 'We need to find a compromise point between quality and price.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence in Korean: 'He refused to compromise his principles.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence in Korean: 'A dramatic compromise was achieved between labor and management.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence in Korean: 'Don't compromise with reality and keep your dream.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence in Korean: 'Compromise is the essence of democracy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence in Korean: 'Let's each yield a little and compromise.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence in Korean: 'We are ready to compromise on the schedule.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence in Korean: 'The negotiator elicited a compromise.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence in Korean: 'I won't compromise with injustice.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence in Korean: 'Finding a compromise is difficult.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence in Korean: 'The two countries reached a political compromise.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence in Korean: 'Is there any possibility of compromise?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence in Korean: 'They finally compromised after three hours.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence in Korean: 'Compromising requires wisdom.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence in Korean: 'The compromise proposal was rejected.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence in Korean: 'We must not compromise on safety.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence in Korean: 'A grand social compromise is needed.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence in Korean: 'Let's meet in the middle and compromise.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Translate and say: 'Let's compromise.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Translate and say: 'I reached a compromise with my friend.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Translate and say: 'We need to find a compromise point.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Translate and say: 'There is no room for compromise.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Translate and say: 'Don't compromise your principles.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Translate and say: 'Let's each yield a little.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Translate and say: 'Is compromise possible?'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Translate and say: 'We compromised on the price.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Translate and say: 'The dramatic compromise was reached.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Translate and say: 'I refuse to compromise with injustice.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Explain in Korean what '타협' means (simple).

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Compromise is important for peace.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Let's keep the door to compromise open.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Finding a middle ground is the key.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'We reached a compromise at last.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'I won't compromise with reality.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Let's try a different compromise proposal.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Compromise requires both sides to yield.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'There is a potential for compromise.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Compromise is a sign of maturity.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and choose the keyword: '노사 양측이 타협에 성공했습니다.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the tone: '이 사안은 타협의 여지가 전혀 없습니다!'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and translate: '서로 양보해서 타협합시다.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and answer: '정부는 새로운 타협안을 제시했습니다.' What was presented?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and answer: '긴 협상 끝에 극적인 타협이 이루어졌습니다.' Was the agreement reached quickly?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and answer: '현실과 타협하는 것은 꿈을 포기하는 것과 같습니다.' What is compromising with reality compared to?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and answer: '타협점을 찾는 것이 우리의 목표입니다.' What is the goal?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and answer: '불의와 타협하지 마십시오.' What should you not compromise with?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and translate: '타협은 지혜로운 선택입니다.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and answer: '가격 타협이 안 돼서 안 샀어요.' Why didn't they buy it?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and answer: '타협의 문을 열어두었습니다.' What does this mean?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and translate: '어느 정도의 타협이 필요해요.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and answer: '그는 타협할 줄 모르는 고집쟁이예요.' What kind of person is he?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and translate: '품질과는 타협할 수 없습니다.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and answer: '마침내 타협을 보았습니다.' Is the negotiation still ongoing?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

/ 192 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!