At the A1 level, '봉착하다' is a very difficult word that you probably won't use often. Think of it as a very fancy way to say 'to meet a problem.' In basic Korean, you usually say '문제가 있어요' (There is a problem) or '어려워요' (It is difficult). '봉착하다' is like saying 'I have encountered a difficult wall.' It is made of two Chinese characters: '봉' (meet) and '착' (arrive). You use it when a plan stops because something hard happened. Even though it is hard, knowing it will help you understand news or newspapers later. For now, just remember it means 'to meet a big problem' and it always needs the '에' particle after the problem word.
At the A2 level, you are starting to learn more 'Hanja' (Chinese character) words. '봉착하다' is a formal verb used when you face a challenge. In A2, you might know '만나다' (to meet), but '만나다' is for people. '봉착하다' is for situations like a '위기' (crisis) or '난관' (difficulty). For example, if you are doing a group project and you have no money, you can say '자금 문제에 봉착했어요' (We faced a money problem). It sounds much more professional than '돈이 없어요.' Remember the pattern: [Problem] + 에 + 봉착하다. You will see this word in short news clips or formal announcements. It's a good word to recognize even if you don't use it in daily talking with friends.
At the B1 level, you should begin incorporating '봉착하다' into your formal writing and presentations. This word is a key vocabulary item for reaching an intermediate-high level. It specifically describes the act of running into an obstacle or a deadlock. Unlike '직면하다' (to face), which focuses on the confrontation, '봉착하다' focuses on the fact that you've reached a point where a problem exists. It is almost always negative. Common pairings include '위기에 봉착하다' (face a crisis) and '한계에 봉착하다' (reach a limit). When writing an essay for the TOPIK exam about social issues like the environment or the economy, using '봉착하다' instead of '만나다' or '생기다' will significantly improve your score. It shows you understand 'register'—the difference between casual and formal language.
At the B2 level, you should be comfortable using '봉착하다' in complex sentence structures. You should understand that this verb is intransitive and typically takes the '에' particle. You can use it to describe abstract concepts, such as '딜레마에 봉착하다' (to face a dilemma) or '모순에 봉착하다' (to face a contradiction). At this level, you should also be able to distinguish it from synonyms like '부닥치다' (to run up against) or '당면하다' (to be faced with). '봉착하다' is particularly useful for describing a state where progress is stalled. For example, '협상이 난항에 봉착했다' (Negotiations have run into difficulties). This level of nuance is expected in professional settings or advanced academic discussions. You should also recognize the noun form '봉착' in newspaper headlines.
At the C1 level, you should have a nuanced understanding of the 'prosody' of '봉착하다'. This word carries a sense of gravity and objective reporting. It is the language of policy-makers, researchers, and journalists. You should be able to use it to describe multi-layered crises, such as '구조적 모순에 봉착한 사회' (a society facing structural contradictions). You should also be aware of its historical and literary usage, where it might describe a character's internal impasse. At this level, you can use it with auxiliary constructions like '봉착해 있는 실정이다' (is in a situation of facing...) to add even more formality and precision. Your ability to use '봉착하다' correctly in a high-stakes debate or a complex legal/business document is a hallmark of near-native proficiency.
At the C2 level, '봉착하다' is a tool for precise rhetorical expression. You understand its etymological roots (逢着) perfectly and can use it to create specific stylistic effects. You might use it to contrast with '타개하다' (to overcome/break through), as in '위기에 봉착했으나 이를 지혜롭게 타개했다.' You are sensitive to the subtle difference between '봉착' and other Hanja-based synonyms like '해후' (a chance meeting, usually positive) or '조우' (an unexpected encounter). Your usage is flawless across all formal domains, from philosophical treatises to diplomatic communiques. You can also analyze why a writer chose '봉착하다' over '직면하다' to emphasize the 'stuck' nature of a problem rather than the 'confrontational' aspect. You use this word to navigate the most sophisticated levels of Korean discourse with ease and authority.

봉착하다 en 30 segundos

  • A high-level, formal verb meaning to encounter a serious problem or obstacle.
  • Used primarily in news, business, and academic writing to describe crises or limits.
  • Grammatically requires the particle '에' (e.g., 위기에 봉착하다).
  • Carries a negative nuance, emphasizing a halt in progress or a difficult juncture.

The Korean verb 봉착하다 (逢着--) is a sophisticated, formal term that translates primarily to 'to encounter,' 'to face,' or 'to run up against' a difficult situation. While the common verb '만나다' (to meet) is used for people or general events, and '부딪히다' (to bump into/clash) is used for physical or metaphorical collisions, 봉착하다 is specifically reserved for moments when an individual, a company, or a nation comes face-to-face with an obstacle, a crisis, or a complex problem that requires resolution. It carries a heavy, serious tone, making it a favorite in news broadcasts, academic journals, and high-level business reports. When you use this word, you are not just saying you have a problem; you are framing it as a significant challenge that has halted progress or requires immediate attention.

Etymological Nuance
The Hanja '逢' (봉) means to meet or encounter, and '着' (착) means to arrive or touch. Together, they imply a sense of 'arriving at a point of meeting' an obstacle. Unlike '직면하다' (to face directly), which focuses on the act of looking at the problem, 봉착하다 emphasizes the state of having reached a difficult juncture.

우리 회사는 현재 심각한 자금난에 봉착했다.

Translation: Our company has currently encountered a serious financial shortage.

In everyday conversation, you might not hear a teenager use this word when they lose their transit card. Instead, you will hear a news anchor discussing how a diplomatic negotiation has reached a deadlock (교착 상태에 봉착하다) or a researcher explaining how their hypothesis has run into a logical contradiction. It is a word of 'gravity.' If you are preparing for the TOPIK II exam or writing an essay about social issues, mastering this verb is essential for achieving a high score in the 'vocabulary diversity' category. It signals to the reader that you possess a command of Sino-Korean vocabulary (Hanja-eo) and can distinguish between casual and professional registers.

Register and Context
This word is predominantly used in written Korean (Moon-eo-che) or formal spoken Korean (Gu-eo-che in formal settings). It is rarely used in intimate or casual settings unless one is being intentionally dramatic or hyperbolic.

정부는 인구 감소라는 거대한 난관에 봉착해 있습니다.

Translation: The government is facing a massive hurdle called population decline.

Historically, the word has been used to describe the point where a traveler meets an impassable path. In modern usage, this 'path' is usually a project, a policy, or a personal goal. It implies that the journey was ongoing until this specific point of '봉착' occurred. Therefore, it is often paired with words like '난관' (difficulty/hurdle), '한계' (limit), '위기' (crisis), and '문제' (problem). It is almost never used for positive encounters; you wouldn't '봉착' a lucky break or a surprise party. It is the language of struggle and the sober realization of an impediment.

새로운 기술 개발 과정에서 예상치 못한 기술적 한계에 봉착했습니다.

Translation: We have encountered unexpected technical limits during the new technology development process.
Collocation Strength
The most common nouns that precede '에 봉착하다' are 위기 (crisis), 난관 (difficulty), 문제 (problem), 한계 (limit), and 시련 (ordeal). Using these combinations will make your Korean sound natural and high-level.

그의 계획은 시작부터 큰 어려움에 봉착하고 말았다.

Translation: His plan ended up facing a great difficulty right from the start.

Using 봉착하다 correctly requires an understanding of its grammatical particle requirements and its semantic constraints. As a verb, it functions as an intransitive verb in Korean, meaning it doesn't take a direct object with '을/를'. Instead, it uses the dative/locative particle to indicate the situation or obstacle being faced. The structure is almost always [Noun]에 봉착하다. This is a critical distinction for learners who might be tempted to translate 'face a problem' directly and use the object particle. In Korean, you 'encounter into' the difficulty.

Grammar Pattern
[Situation/Problem] + 에 + 봉착하다. Example: 자금 부족에 봉착하다 (To face a lack of funds).

프로젝트가 예산 문제에 봉착하여 중단되었습니다.

Translation: The project was suspended because it encountered budget issues.

When conjugating, 봉착하다 follows the standard '하다' verb rules. In formal polite speech (Hasipsio-che), it becomes 봉착합니다 or 봉착했습니다. In polite informal speech (Haeyo-che), it becomes 봉착해요 or 봉착했어요. However, because the word itself is formal, it is most frequently seen in its formal endings or in the plain form (봉착한다) used in writing and news reporting. If you are describing a current, ongoing struggle, you might use the progressive form 봉착해 있다, which suggests the subject is currently 'in the state of having encountered' a problem.

협상이 난항에 봉착하면서 양측의 긴장이 고조되고 있습니다.

Translation: As negotiations encounter difficulties (rough sailing), tensions between both sides are escalating.

Another important aspect is the type of nouns it pairs with. It is rarely used with simple nouns like '책' (book) or '사과' (apple). It requires abstract nouns that represent a state of affairs. Words like '딜레마' (dilemma), '모순' (contradiction), '반대' (opposition), and '위협' (threat) are perfect candidates. In academic writing, you might see phrases like '이론적 모순에 봉착하다' (to encounter a theoretical contradiction). This specificity allows the speaker to convey a high level of precision regarding the nature of the obstacle.

Common Tense Usage
Past tense (봉착했다) is the most common, as we usually report problems after they have been identified. Present tense (봉착하다/봉착한다) is used in general statements or news headlines.

우리는 인류 역사상 전례 없는 기후 위기에 봉착해 있습니다.

Translation: We are facing an unprecedented climate crisis in human history.

Finally, consider the emotional distance the word provides. By using 봉착하다, you are looking at the problem objectively. It is the language of a strategist or an observer. If you want to express personal, emotional distress about a problem, you might choose '괴롭다' (to be painful/distressed) or '힘들다' (to be hard). 봉착하다 is about the *fact* of the encounter, not necessarily the *feeling* of it. This makes it indispensable for professional communication where objective reporting is valued over emotional expression.

경제 전문가들은 내년 한국 경제가 저성장의 늪에 봉착할 것이라고 경고합니다.

Translation: Economic experts warn that the Korean economy will face a swamp of low growth next year.

If you turn on a Korean news channel like KBS, MBC, or SBS, you are almost guaranteed to hear 봉착하다 within the first fifteen minutes of a broadcast. It is the 'bread and butter' of news anchors when reporting on political gridlock, economic downturns, or international conflicts. For example, a reporter might say, "정부의 신규 정책이 야당의 강력한 반대에 봉착했습니다" (The government's new policy has encountered strong opposition from the opposition party). In this context, the word adds a layer of formal authority to the report, making the situation sound serious and consequential.

Media Usage
News headlines often shorten the verb to its noun form '봉착' to save space. Example: "수출 전선, 비관세 장벽 봉착" (Export front, encounters non-tariff barriers).

개혁안이 이익 집단들의 저항에 봉착하며 난항을 겪고 있습니다.

Translation: The reform plan is experiencing difficulties as it encounters resistance from interest groups.

In the academic world, this word is ubiquitous. Whether it is a thesis in sociology, a paper in engineering, or a lecture on philosophy, scholars use 봉착하다 to describe the limits of current knowledge or the contradictions within a theory. A professor might explain that a certain scientific model '봉착'ed a limit when applied to real-world data. It serves as a transition word that sets the stage for proposing a new solution or a different perspective. If you are a student in Korea, using this word in your presentations will significantly enhance your academic persona.

Business meetings are another common venue. When a project manager reports to executives, they use 봉착하다 to explain why a deadline might be missed or why a budget increase is necessary. It sounds much more professional than saying "문제가 생겼어요" (A problem occurred). It implies that the team was moving forward and hit a wall, rather than implying someone made a mistake. In this way, it is a 'face-saving' word that focuses on the obstacle itself. You'll also see it in corporate annual reports, describing market challenges or regulatory hurdles.

저희 팀은 현재 원자재 가격 상승이라는 예상치 못한 변수에 봉착해 있습니다.

Translation: Our team is currently facing an unexpected variable: the rise in raw material prices.

Lastly, you will encounter this word in serious literature and high-quality journalism (like editorials in the Chosun Ilbo or Hankyoreh). It is used to describe the existential crises of characters or the moral dilemmas of a society. When a columnist writes about the 'moral bankruptcy' or 'spiritual crisis' of modern society, they will likely use 봉착하다 to describe how we have arrived at this difficult state. It is a word that demands reflection and signals that the topic being discussed is of grave importance.

Common Domain
Legal documents, government white papers, and formal debate scripts are where this word reaches its highest frequency.

One of the most frequent errors English speakers make when using 봉착하다 is treating it like the English verb 'to face' in terms of direct object placement. In English, we say 'I face a problem' (Subject-Verb-Object). However, in Korean, 봉착하다 is an intransitive verb that requires the particle '에'. Saying 문제를 봉착하다 is grammatically incorrect and sounds very unnatural to a native speaker. It must always be 문제에 봉착하다. This is a classic 'particle error' that separates intermediate learners from advanced ones.

[Incorrect] 어려움을 봉착했어요.
[Correct] 어려움 봉착했어요.

Another common mistake is 'register mismatch.' Because 봉착하다 is a very formal and academic word, using it in casual, everyday situations can sound strange or even sarcastic. If you are telling a friend that you ran out of milk, saying "우유가 떨어진 위기에 봉착했다" (I have encountered the crisis of being out of milk) would be taken as a joke. For daily life, use simpler verbs like '생기다' (to occur), '처하다' (to be in a situation), or '겪다' (to experience). Reserve 봉착하다 for formal writing, speeches, or truly serious life obstacles.

A third mistake is using 봉착하다 for positive or neutral encounters. As mentioned, this word has a strong negative prosody. You cannot '봉착' a solution, a friend, or a happy event. It is strictly for hurdles, deadlocks, and crises. If you want to say you 'encountered a solution,' use '찾아내다' (to find) or '발견하다' (to discover). If you 'encountered a friend,' use '우연히 만나다' (to meet by chance). Misusing the emotional 'color' of the word can confuse your listener about the nature of the event you are describing.

Semantic Error Example
Incorrect: 좋은 기회에 봉착했다 (Encountered a good opportunity).
Correct: 좋은 기회를 잡았다 (Seized a good opportunity).

그는 자신의 행동이 가져올 결과에 봉착할 준비가 되어 있지 않았다.

Note: While grammatically correct, '직면할' (to face) might be more common for 'results'. 봉착하다 is better for the obstacle itself.

Lastly, learners often confuse 봉착하다 with 도착하다 (to arrive). While they share the '착' (arrive) Hanja, they are completely different. 도착하다 is for physical arrival at a destination (like a station or airport), while 봉착하다 is for metaphorical 'arrival' at a problem. Be careful not to say you '봉착'ed at the airport! This confusion usually stems from the similarity in sound and the shared '하다' ending, but the context will always distinguish them for a native speaker.

Quick Comparison
도착하다: Physical arrival (Airport, Home).
봉착하다: Metaphorical encounter (Crisis, Obstacle).

To truly master 봉착하다, you must understand how it relates to its synonyms. The most common alternative is 직면하다 (直面--). While both can be translated as 'to face,' 직면하다 literally means 'to face directly' (Face-to-Face). It is often used when one must bravely confront a reality or a truth. 봉착하다, on the other hand, emphasizes the fact that you have hit a wall or reached a point where you cannot easily move forward. You 'face' (직면) a fear, but you 'encounter' (봉착) a deadlock.

봉착하다 vs. 직면하다
봉착하다: Focuses on the obstacle halting progress (like a wall).
직면하다: Focuses on the act of looking at or confronting the problem (like looking in a mirror).

우리는 진실에 직면해야 합니다. (We must face the truth.)
우리는 예산 부족에 봉착했습니다. (We have encountered a lack of budget.)

Another similar word is 마주치다. This is a native Korean word (Pure Korean) and is much more casual. It means 'to bump into' or 'to happen to meet.' You can use it for people you see on the street or for problems. However, 마주치다 implies a more accidental, fleeting encounter, whereas 봉착하다 implies a more significant, stagnant situation. If you use 마주치다 in a formal essay, it might sound a bit too informal, whereas using 봉착하다 in a casual story about meeting an ex-boyfriend would sound overly dramatic.

For even more specific contexts, consider 맞닥뜨리다. This word has a sense of 'suddenly coming across' something unexpected and perhaps a bit scary. It is more descriptive and vivid than the clinical 봉착하다. If you are writing a novel and a character suddenly finds themselves in a dangerous situation, 맞닥뜨리다 would be a better choice to convey the shock. 봉착하다 is better suited for a news report about that same danger. Understanding these nuances allows you to choose the word that best fits the 'vibe' of your sentence.

Advanced Alternatives
  • 부닥치다: To collide with or encounter (often used for opposition).
  • 당면하다: To be faced with a task or problem that needs immediate handling.
  • 계착되다: To be deadlocked (specifically for negotiations).

그 문제는 우리가 당면한 가장 시급한 과제입니다.

Translation: That problem is the most urgent task we are currently faced with.

In summary, while there are many ways to say 'face' or 'meet' in Korean, 봉착하다 stands out for its formality and its focus on the 'point of impact' with a significant obstacle. Choosing it correctly shows that you understand not just the meaning of words, but the social and professional contexts in which they live. It is a 'power word' for anyone looking to sound professional and articulate in Korean.

How Formal Is It?

Dato curioso

The character '着' is the same one used in '도착' (arrival) and '옷을 입다' (wearing clothes/contact with body). It implies a physical or metaphorical 'touching' of the obstacle.

Guía de pronunciación

UK /pʰo̞ŋ.t͡ɕʰa.kʰa.da/
US /pʰo̞ŋ.t͡ɕʰa.kʰa.da/
Stress is usually neutral in Korean, but the '봉' (bong) and '착' (chak) syllables are emphasized due to their Hanja origins.
Rima con
도착하다 (to arrive) 정착하다 (to settle) 밀착하다 (to stick close) 결착하다 (to settle/decide) 부착하다 (to attach) 안착하다 (to land safely) 유착하다 (to collude) 집착하다 (to be obsessed)
Errores comunes
  • Pronouncing '착' as 'chak' like in English 'check'. It should be a crisp 'ah' sound.
  • Forgetting the aspiration in '하다' (ha-da).
  • Confusing '봉' with '봄' (bom - spring).
  • Merging '착' and '하' into '차'. It should be 'cha-kha' due to the 'k' and 'h' merging.
  • Misplacing the stress on the final 'da'.

Nivel de dificultad

Lectura 4/5

Common in newspapers and books, but requires Hanja knowledge.

Escritura 5/5

Difficult to use with the correct particle and register.

Expresión oral 4/5

Rare in casual speech, but essential for formal settings.

Escucha 3/5

Easily recognizable due to the 'Bong' sound.

Qué aprender después

Requisitos previos

만나다 문제 어렵다 위기 도착하다

Aprende después

직면하다 타개하다 극복하다 당면하다 교착

Avanzado

조우하다 해후하다 맞닥뜨리다 부닥치다 상충하다

Gramática que debes saber

에 (Dative Particle)

위기**에** 봉착하다.

-아/어 있다 (State of being)

한계에 봉착**해 있다**.

-라는 (Defining/Appositive)

부족**이라는** 문제에 봉착하다.

-게 되다 (Becoming/Happening)

어려움에 봉착**하게 되었다**.

-(으)면서 (While/As)

난항에 봉착**하면서** 협상이 중단되었다.

Ejemplos por nivel

1

우리는 큰 문제에 봉착했어요.

We faced a big problem.

Uses formal polite ending -어요.

2

회사가 어려움에 봉착했습니다.

The company faced a difficulty.

Uses high formal ending -습니다.

3

계획이 위기에 봉착했어요.

The plan faced a crisis.

에 is the location/target particle.

4

그는 난관에 봉착했다.

He faced a hurdle.

Plain form -다 used in writing.

5

우리는 한계에 봉착했어요.

We reached a limit.

한계 means 'limit'.

6

돈 문제에 봉착했어요.

I faced a money problem.

Simple noun '돈 문제'.

7

시간 부족에 봉착했습니다.

We faced a lack of time.

부족 means 'lack' or 'shortage'.

8

새로운 난제에 봉착했어요.

We faced a new difficult problem.

난제 is a formal word for 'difficult problem'.

1

팀 프로젝트가 난관에 봉착했습니다.

The team project has run into a hurdle.

난관 is a common collocation.

2

정부는 경제 위기에 봉착해 있다.

The government is facing an economic crisis.

-해 있다 shows a continuing state.

3

그의 연구는 한계에 봉착했다.

His research has reached a limit.

Past tense -았다.

4

우리는 선택의 기로에 봉착했어요.

We have encountered a crossroads of choice.

기로 means 'crossroads' or 'turning point'.

5

사업이 자금난에 봉착했습니다.

The business faced financial difficulties.

자금난 means 'financial distress'.

6

협상이 결렬 위기에 봉착했다.

Negotiations faced the risk of breaking down.

결렬 means 'breakdown' of a talk.

7

그는 도덕적 딜레마에 봉착했다.

He faced a moral dilemma.

딜레마 is a loanword from English.

8

공사가 환경 문제에 봉착했어요.

Construction encountered environmental issues.

환경 문제 means 'environmental problem'.

1

신규 사업이 예상치 못한 규제에 봉착했습니다.

The new business encountered unexpected regulations.

예상치 못한 means 'unexpected'.

2

그 정책은 국민들의 반대에 봉착할 것입니다.

That policy will encounter opposition from the citizens.

-ㄹ 것입니다 shows future tense.

3

우리는 인력 부족이라는 심각한 상황에 봉착했다.

We faced a serious situation called labor shortage.

-라는 is used to define the noun '상황'.

4

작가는 창작의 고통과 한계에 봉착했다.

The writer faced the pain and limits of creation.

창작 means 'creation' (of art/lit).

5

기업들이 수출 부진에 봉착하고 있습니다.

Companies are facing a slump in exports.

-고 있다 shows progressive action.

6

그 이론은 논리적 모순에 봉착하고 말았다.

The theory ended up facing a logical contradiction.

-고 말다 implies an unfortunate result.

7

민주주의가 새로운 도전에 봉착했습니다.

Democracy has encountered a new challenge.

도전 means 'challenge'.

8

그의 계획은 현실적인 벽에 봉착했다.

His plan hit a realistic wall.

벽에 봉착하다 is a common metaphor.

1

개혁안이 기득권 세력의 저항에 봉착했습니다.

The reform plan encountered resistance from the vested interest groups.

기득권 means 'vested interests'.

2

남북 관계가 또다시 교착 상태에 봉착했다.

Inter-Korean relations have once again encountered a deadlock.

교착 상태 means 'deadlock' or 'stalemate'.

3

인류는 에너지 고갈이라는 위기에 봉착해 있다.

Humanity is facing a crisis called energy depletion.

고갈 means 'depletion' or 'running dry'.

4

그 영화는 배급 문제에 봉착하여 개봉이 연기되었다.

The movie faced distribution issues, so its release was postponed.

-하여 is a formal version of -해서 (reason).

5

우리는 기술적 난제에 봉착할 때마다 협력했다.

Whenever we encountered technical difficulties, we cooperated.

-ㄹ 때마다 means 'every time when...'.

6

이 가설은 실험 데이터의 불일치에 봉착했다.

This hypothesis encountered a discrepancy in experimental data.

불일치 means 'discrepancy' or 'mismatch'.

7

정치권은 선거구 획정 문제에 봉착해 있다.

The political circles are facing the issue of redistricting.

정치권 refers to the political world.

8

그 프로젝트는 초기 단계부터 난항에 봉착했다.

The project ran into difficulties (rough sailing) from the early stages.

난항 literally means 'difficult voyage'.

1

현대 사회는 가치관의 혼란이라는 근본적 문제에 봉착했다.

Modern society has encountered the fundamental problem of confusion in values.

가치관 means 'values' or 'view of values'.

2

자본주의 체제가 구조적인 한계에 봉착했다는 지적이 있다.

There are points being made that the capitalist system has reached its structural limits.

-다는 지적이 있다 is a common academic reporting phrase.

3

평화 협상이 주권 문제에 봉착하면서 중단될 위기에 처했다.

As peace negotiations encountered sovereignty issues, they are at risk of being suspended.

주권 means 'sovereignty'.

4

그 기업은 윤리적 경영의 부재로 인해 사회적 비판에 봉착했다.

The company faced social criticism due to a lack of ethical management.

-로 인해 means 'due to' or 'because of'.

5

과학자들은 우주의 기원을 설명하는 데 있어 새로운 장벽에 봉착했다.

Scientists have encountered a new barrier in explaining the origin of the universe.

-는 데 있어 means 'in the process of...'.

6

전통 문화의 계승이 현대화라는 거대한 흐름에 봉착해 있다.

The succession of traditional culture is facing the massive current of modernization.

계승 means 'succession' or 'inheritance'.

7

그의 철학적 사유는 존재의 허무라는 심연에 봉착했다.

His philosophical thought encountered the abyss of the futility of existence.

사유 means 'thought' or 'reasoning'.

8

국가 경제가 스태그플레이션이라는 최악의 시나리오에 봉착했다.

The national economy has encountered the worst-case scenario: stagflation.

최악의 시나리오 means 'worst-case scenario'.

1

법치주의의 근간을 흔드는 전대미문의 사태에 봉착하게 되었다.

We have come to face an unprecedented situation that shakes the very foundation of the rule of law.

전대미문 means 'unprecedented' or 'never heard of before'.

2

해당 담론은 포스트모더니즘의 해체적 논리에 봉착하여 자가당착에 빠졌다.

The discourse in question encountered the deconstructive logic of postmodernism and fell into self-contradiction.

자가당착 means 'self-contradiction'.

3

인류 문명은 기술적 특이점이라는 미지의 영역에 봉착할 운명에 처해 있다.

Human civilization is destined to encounter the unknown territory of the technological singularity.

특이점 means 'singularity'.

4

정치적 양극화가 극에 달하며 대화와 타협의 부재라는 막다른 골목에 봉착했다.

Political polarization has reached its peak, encountering a dead end characterized by the absence of dialogue and compromise.

막다른 골목 means 'dead end' or 'blind alley'.

5

기존의 패러다임이 설명할 수 없는 변칙 사례들에 봉착하면서 과학 혁명이 예고되었다.

As the existing paradigm encountered anomalous cases it could not explain, a scientific revolution was foretold.

패러다임 is 'paradigm'.

6

국제 사회는 자국 우선주의의 팽배로 인해 다자주의의 위기에 봉착했다.

The international community has faced a crisis of multilateralism due to the prevalence of 'my country first' policies.

다자주의 means 'multilateralism'.

7

예술가는 형식의 파괴와 본질의 탐구 사이에서 미학적 난관에 봉착했다.

The artist encountered an aesthetic hurdle between the destruction of form and the exploration of essence.

미학적 means 'aesthetic'.

8

생명 윤리 문제는 과학 기술의 진보가 가져온 피할 수 없는 봉착점이다.

The issue of bioethics is an unavoidable point of encounter brought about by the progress of science and technology.

봉착점 means 'point of encounter'.

Colocaciones comunes

위기에 봉착하다
난관에 봉착하다
한계에 봉착하다
문제에 봉착하다
난항에 봉착하다
딜레마에 봉착하다
모순에 봉착하다
벽에 봉착하다
어려움에 봉착하다
교착 상태에 봉착하다

Frases Comunes

심각한 위기에 봉착하다

— To face a serious crisis. Used to emphasize the gravity of the situation.

회사가 심각한 위기에 봉착했습니다.

예상치 못한 난관에 봉착하다

— To encounter an unexpected hurdle. Used when plans go wrong suddenly.

프로젝트가 예상치 못한 난관에 봉착했다.

현실적인 한계에 봉착하다

— To reach a realistic limit. Used when ideals meet practical constraints.

그의 꿈은 현실적인 한계에 봉착했다.

정치적 반대에 봉착하다

— To encounter political opposition. Common in news reporting.

법안이 정치적 반대에 봉착했다.

자금난에 봉착하다

— To face financial difficulties/shortage of funds.

중소기업들이 자금난에 봉착하고 있다.

기술적 문제에 봉착하다

— To encounter technical problems.

개발팀이 기술적 문제에 봉착했다.

막다른 골목에 봉착하다

— To reach a dead end/blind alley.

수사가 막다른 골목에 봉착했다.

도덕적 위기에 봉착하다

— To face a moral crisis.

사회가 도덕적 위기에 봉착했다.

구조적 모순에 봉착하다

— To encounter structural contradictions.

경제 시스템이 구조적 모순에 봉착했다.

난제에 봉착하다

— To encounter a very difficult problem (hard nut to crack).

인류는 기후 변화라는 난제에 봉착했다.

Se confunde a menudo con

봉착하다 vs 도착하다

Sound similar, but '도착' is for physical arrival, '봉착' is for metaphorical encounter with a problem.

봉착하다 vs 직면하다

Both mean 'face', but '직면' is more about confronting a reality/truth, while '봉착' is about hitting an obstacle.

봉착하다 vs 접촉하다

Means 'to contact' or 'touch' physically or socially, not specifically facing a problem.

Modismos y expresiones

"진퇴양난에 봉착하다"

— To be in a dilemma where you cannot move forward or backward (between a rock and a hard place).

그는 진퇴양난의 위기에 봉착했다.

Formal/Literary
"사면초가에 봉착하다"

— To be surrounded by enemies on all sides; to face a hopeless situation.

부도 위기로 회사는 사면초가에 봉착했다.

Formal/Literary
"난공불락의 벽에 봉착하다"

— To hit an impregnable wall (a problem that cannot be overcome).

개혁 시도가 난공불락의 벽에 봉착했다.

Formal
"산 넘어 산에 봉착하다"

— To encounter 'mountain after mountain' (one problem after another).

일이 계속 꼬이더니 산 넘어 산에 봉착했다.

Neutral/Metaphorical
"풍전등화의 위기에 봉착하다"

— To face a crisis like a candle in the wind (extremely precarious).

나라의 운명이 풍전등화의 위기에 봉착했다.

Formal/Historical
"설상가상의 상황에 봉착하다"

— To encounter a situation where 'snow is added on top of frost' (misfortunes never come singly).

실직에 이어 병까지 얻어 설상가상의 상황에 봉착했다.

Formal/Literary
"막다른 길에 봉착하다"

— To reach the end of the road; no more options left.

우리의 협상은 이제 막다른 길에 봉착했다.

Neutral
"벼랑 끝에 봉착하다"

— To be at the edge of a cliff; facing an imminent disaster.

경제 정책이 벼랑 끝에 봉착했다.

Metaphorical
"백척간두의 위기에 봉착하다"

— To be in a position of extreme danger (on top of a hundred-foot pole).

회사는 백척간두의 위기에 봉착해 있다.

Formal/Literary
"사생결단의 순간에 봉착하다"

— To face a moment of life-or-death decision.

그는 이제 사생결단의 순간에 봉착했다.

Formal

Fácil de confundir

봉착하다 vs 직면하다

Both translate to 'face' in English.

직면하다 is about the act of facing (facing a fear, facing the truth). 봉착하다 is about the state of being stuck at a problem (facing a crisis, facing a limit).

현실에 직면하다 vs 위기에 봉착하다.

봉착하다 vs 맞닥뜨리다

Both mean meeting something difficult.

맞닥뜨리다 is more sudden and vivid, often used in stories. 봉착하다 is clinical and formal, used in reports.

괴물과 맞닥뜨리다 vs 난관에 봉착하다.

봉착하다 vs 부닥치다

Both involve hitting a problem.

부닥치다 has a stronger sense of collision or active opposition. 봉착하다 is more about reaching a point of difficulty.

반대에 부닥치다 vs 한계에 봉착하다.

봉착하다 vs 당면하다

Both used for facing problems.

당면하다 implies a task that is 'right in front of your face' and needs immediate action. 봉착하다 is more about the situation you've fallen into.

당면한 과제 vs 위기에 봉착한 회사.

봉착하다 vs 조우하다

Both mean encounter.

조우하다 is often used for unexpected, sometimes neutral or positive encounters (like meeting an old friend or a rare animal). 봉착하다 is always negative.

우연히 조우하다 vs 난관에 봉착하다.

Patrones de oraciones

B1

[Noun]에 봉착하다

위기에 봉착하다.

B1

[Noun]에 봉착했습니다

어려움에 봉착했습니다.

B2

[Noun]에 봉착해 있다

한계에 봉착해 있다.

B2

[Noun]에 봉착하게 되다

난관에 봉착하게 되었다.

C1

[Noun]라는 문제에 봉착하다

인력 부족이라는 문제에 봉착하다.

C1

[Noun]에 봉착함에 따라

위기에 봉착함에 따라 대책을 세웠다.

C2

[Noun]에 봉착한 실정이다

교착 상태에 봉착한 실정이다.

C2

[Noun]에 봉착할 수밖에 없다

모순에 봉착할 수밖에 없다.

Familia de palabras

Sustantivos

봉착 (Encounter/Facing)

Verbos

봉착하다 (To encounter/face)

Relacionado

도착 (arrival)
정착 (settlement)
접촉 (contact)
직면 (confrontation)
조우 (encounter)

Cómo usarlo

frequency

High in formal written Korean; Medium-Low in casual spoken Korean.

Errores comunes
  • 문제를 봉착하다 문제에 봉착하다

    봉착하다 is an intransitive verb and requires the dative particle '에', not the object particle '을/를'.

  • 좋은 기회에 봉착하다 좋은 기회를 얻다/만나다

    봉착하다 has a negative nuance. You don't 'encounter' good opportunities with this word.

  • 공항에 봉착하다 공항에 도착하다

    Confusion between '봉착' (encountering a problem) and '도착' (arriving at a place).

  • 친구를 봉착하다 친구를 만나다

    봉착하다 is for situations/obstacles, not for meeting people.

  • 난관을 봉착했다 난관에 봉착했다

    Incorrect particle usage. Always '에'.

Consejos

Particle Choice

Always pair '봉착하다' with the particle '에'. Think of it as 'arriving AT' a problem.

Collocation

Memorize the phrase '위기에 봉착하다'. It is the most common and useful way to use this word.

Professionalism

Use this word in your self-introduction or interviews to sound more professional when discussing challenges.

Negative Prosody

Remember that this word is almost exclusively for bad things. Never use it for 'facing a happy day'.

Essay Booster

In the TOPIK writing section (Task 53 or 54), use '봉착하다' to describe social problems to boost your score.

News Keywords

If you hear '봉착' on the news, pay attention! A major problem or crisis is being discussed.

Crisp Consonants

Make sure to pronounce the 'k' sound in '착' (chak) clearly before the 'h' in '하다'.

Switching

If '봉착하다' feels too heavy, try '부닥치다' for a slightly more neutral but still formal tone.

Headline Logic

In news headlines, look for '[Noun] 봉착' as a shorthand for '[Noun]에 봉착하다'.

Hanja Power

Learning the Hanja '착' (to arrive/touch) will help you understand other words like '도착', '정착', and '부착'.

Memorízalo

Mnemotecnia

Imagine a **Bong** (stick) hitting a **Chak** (rock) sound. You were walking along and 'BONG!', you 'CHAK'ed (hit) a problem.

Asociación visual

A person walking on a path that suddenly turns into a giant brick wall with the word 'PROBLEM' on it.

Word Web

위기 (Crisis) 난관 (Hurdle) 한계 (Limit) 문제 (Problem) 에 (Particle) 하다 (Verb) Hanja (Origin) Formal (Register)

Desafío

Write three sentences about a project you are working on, using '봉착하다' to describe three different types of problems (money, time, and skills).

Origen de la palabra

Derived from the Hanja characters 逢 (봉) meaning 'to meet' and 着 (착) meaning 'to arrive' or 'to touch'. It literally means arriving at a point of meeting.

Significado original: To come across something while traveling or moving forward.

Sino-Korean (Hanja-eo)

Contexto cultural

It is a neutral, professional word. However, using it for trivial personal problems might sound mockingly dramatic.

English speakers often use 'face' or 'run into', but Korean '봉착하다' is much more formal than 'run into'.

Commonly used in 'News 9' (KBS) headlines. Appears frequently in 'TOPIK II' advanced reading passages. Used in presidential speeches during economic downturns.

Practica en la vida real

Contextos reales

Economic News

  • 인플레이션 위기에 봉착하다
  • 수출 부진에 봉착하다
  • 자금난에 봉착하다
  • 경제적 한계에 봉착하다

Academic Research

  • 논리적 모순에 봉착하다
  • 기술적 난제에 봉착하다
  • 이론적 한계에 봉착하다
  • 데이터 불일치에 봉착하다

Politics

  • 여야 협상이 난항에 봉착하다
  • 국민적 반대에 봉착하다
  • 외교적 위기에 봉착하다
  • 교착 상태에 봉착하다

Creative Writing

  • 창작의 벽에 봉착하다
  • 도덕적 딜레마에 봉착하다
  • 운명적인 시련에 봉착하다
  • 막다른 길에 봉착하다

Corporate Environment

  • 예산 부족에 봉착하다
  • 인력난에 봉착하다
  • 규제 장벽에 봉착하다
  • 일정 지연에 봉착하다

Inicios de conversación

"요즘 하시는 프로젝트에서 어떤 난관에 봉착하셨나요?"

"한국 경제가 저출산 문제에 봉착해 있는데 어떻게 생각하세요?"

"살면서 가장 큰 위기에 봉착했을 때 어떻게 극복하셨어요?"

"새로운 기술을 배울 때 어떤 한계에 봉착하기 쉬울까요?"

"회사가 자금난에 봉착한다면 가장 먼저 무엇을 해야 할까요?"

Temas para diario

내가 최근에 봉착한 가장 큰 개인적인 문제는 무엇인가? (What is the biggest personal problem I've faced recently?)

우리 사회가 당면한 기후 위기에 봉착했을 때 개인이 할 수 있는 일은? (What can individuals do when our society faces the climate crisis?)

창작 활동이나 공부를 하다가 벽에 봉착했던 경험을 서술하시오. (Describe an experience of hitting a wall while creating or studying.)

만약 내가 회사의 리더인데 예상치 못한 위기에 봉착한다면 어떻게 대처할 것인가? (If I were a leader and faced an unexpected crisis, how would I handle it?)

도덕적 딜레마에 봉착했을 때, 나는 감정과 이성 중 무엇을 따르는가? (When facing a moral dilemma, do I follow emotion or reason?)

Preguntas frecuentes

10 preguntas

No. '봉착하다' is only for negative situations like crises or obstacles. For friends, use '만나다' or '우연히 마주치다'.

No. You must use the particle '에'. The correct form is '문제에 봉착하다'.

'도착' (Arrival) is for places (airport, home). '봉착' (Encounter) is for abstract problems (crisis, limit).

Use '직면하다' when you want to emphasize the courage or necessity of 'facing' a truth, a reality, or a fear.

Yes, but usually in legal, medical, or corporate dramas where characters discuss serious professional problems.

It's best to save it for significant hurdles. Using it for 'running out of salt' sounds overly dramatic or sarcastic.

Yes, the noun is '봉착'. You often see it in headlines like '위기 봉착' (Facing a crisis).

The Hanja is 逢着 (봉착). 逢 means 'meet' and 着 means 'arrive/touch'.

No, it is an intransitive verb. You can use '봉착하게 되다' to express 'coming to face' something.

Yes, it is a very frequent word in the reading and writing sections of TOPIK II (Intermediate/Advanced).

Ponte a prueba 180 preguntas

writing

Translate to Korean: 'The company faced a financial crisis.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to Korean: 'We encountered an unexpected hurdle.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to Korean: 'The project reached a technical limit.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to Korean: 'The government is facing a serious problem.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to Korean: 'Negotiations have run into difficulties.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use '봉착하다' to write about a personal challenge.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Make a sentence using '위기에 봉착하다'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Make a sentence using '한계에 봉착하다'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Make a sentence using '난관에 봉착하다'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Correct the error: '문제를 봉착했다.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to Korean: 'Democracy is facing a new challenge.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to Korean: 'The theory encountered a logical contradiction.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to Korean: 'We are facing a moral dilemma.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to Korean: 'The plan hit a realistic wall.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to Korean: 'The business faced a shortage of manpower.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a formal sentence describing a project delay.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Describe a society's problem using '봉착하다'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'The investigation reached a dead end.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'The reform encountered strong opposition.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using '봉착하게 되었다'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Read aloud: '위기에 봉착했습니다.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Explain the meaning of '봉착하다' in Korean.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Use '봉착하다' in a sentence about your work.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Pronounce correctly: '난관에 봉착하다'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

What particle is used with '봉착하다'?

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Make a formal announcement using '봉착'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Compare '만나다' and '봉착하다' in speaking.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Answer: '언제 한계에 봉착한다고 느끼나요?'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Read aloud: '협상이 난항에 봉착했다.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Make a sentence using '도덕적 딜레마'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Ask a question using '봉착하다'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Use '봉착하게 되다' in a sentence.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Explain '한계에 봉착하다' to a friend.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Describe a news headline using '봉착'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Pronounce: '봉착함에 따라'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Make a sentence about the environment.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Use '진퇴양난' with '봉착하다'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Describe a technical problem at work.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Read: '모순에 봉착한 논리'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I faced a limit' formally.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the problem: '우리 회사는 지금 예산 부족에 봉착했습니다.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the target: '계획이 난관에 봉착했다.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

What is the speaker's tone? '우리는 중대한 위기에 봉착해 있습니다.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Identify the verb: '협상이 난항에 봉착하여 중단되었습니다.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

True or False: The speaker is happy. '드디어 한계에 봉착했군요.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen for the particle: '문제(에) 봉착했다.' What was the particle?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Identify the noun: '그의 이론은 모순에 봉착했다.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and choose the synonym: '위기에 봉착했다.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

What happened to the project? '프로젝트가 기술적 벽에 봉착했습니다.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Fill the gap: '자금난( ) 봉착한 기업.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Identify the tense: '봉착할 것입니다.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Is the situation solved? '난관에 봉착해 있는 상황입니다.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Identify the subject: '정부가 심각한 위기에 봉착했다.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

What is the noun form heard? '위기 봉착 소식입니다.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Which word sounds similar to '봉착'? (도착, 시작, 먹자, 가자)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about a project facing a budget limit.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

/ 180 correct

Perfect score!

Contenido relacionado

Más palabras de logic

축약하다

B1

Abreviar o condensar un texto o palabra manteniendo su significado original. 'Es común 축약하다 las palabras largas en los mensajes de texto.'

수긍하다

B2

Aceptar o estar de acuerdo con algo porque es razonable. 'Ella asintió aceptando la explicación lógica.'

부합하다

B2

El proyecto debe corresponder a los objetivos de la empresa. El informe cumple con los requisitos.

유추

B2

La inferencia o analogía es el proceso de sacar una conclusión sobre un caso específico basado en su similitud con otro caso ya conocido.

해당

B1

La palabra formal para 'relevante' o 'aplicable'.

임의적

B2

Hecho por elección o al azar, en lugar de por razón, necesidad o reglas fijas. También puede significar 'arbitrario' en un contexto legal o científico. (Done by choice or at random, rather than by reason, necessity, or fixed rules. Can also mean 'arbitrary' in a legal or scientific context.)

기초하다

B1

'기초하다' significa basarse o fundarse en un hecho, principio o dato. Explica el origen o el apoyo de algo. (This research is based on existing statistical data.) Esta investigación se basa en datos estadísticos existentes. '기초하다' significa que algo está construido o sustentado por otra cosa, como un hecho, una idea o información. Piense en ello como la base de una declaración o acción. (His argument is based on clear evidence.) Su argumento se basa en pruebas claras.

범주

B2

A class or division of people or things regarded as having particular shared characteristics; category.

공통분모

B2

Un denominador común es una característica o interés compartido por diferentes personas o cosas.

단정하다

B2

Concluir o juzgar algo de manera definitiva y firme.

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!