최종 합격
최종 합격 en 30 segundos
- Final success in a multi-stage application process for jobs or schools.
- Combines 'Choejong' (Final) and 'Hapgyeok' (Pass/Acceptance).
- A highly significant cultural milestone in South Korean society.
- Used formally in announcements and informally to share life-changing news.
The term 최종 합격 (Choejong Hapgyeok) represents the pinnacle of achievement in the competitive landscape of South Korean society. It is a compound noun derived from two Hanja-based words: 최종 (最終), meaning 'the very last' or 'final,' and 합격 (合格), meaning 'to pass an exam' or 'to meet a standard.' Together, they signify the moment an individual successfully navigates every single hurdle of a multi-stage selection process, whether it be for a university entrance, a corporate job, or a government certification. In a culture that places immense value on institutional belonging and academic/professional credentials, hearing or seeing the words '최종 합격' is often described as one of the most euphoric moments in a young person's life.
- Context of Employment
- In the Korean job market, recruitment is rarely a single-step interview. It usually involves document screening (서류 전형), a written aptitude test (인적성 검사), a first-round technical interview (1차 면접), and a final executive interview (최종 면접). Only after surviving all these steps does one receive the status of '최종 합격'.
The weight of this word is amplified by the 'Hell Joseon' narrative—a term used by youth to describe the harsh economic conditions and hyper-competition. Therefore, '최종 합격' isn't just about getting a job; it's about the relief of ending a long period of 'Junbi-saeng' (student/preparatory) status. It marks the transition from a ' 취준생' (job seeker) to a '직장인' (office worker). People use this term formally in official announcements and informally when sharing life-changing news with family and friends.
드디어 제가 꿈꾸던 기업에 최종 합격했습니다! (I have finally achieved final acceptance at the company of my dreams!)
- Academic Significance
- For students, this term is most commonly associated with university admissions. After the Suneung (CSAT) and subsequent essay exams or interviews, the final portal update showing '최종 합격' is the ultimate goal of twelve years of schooling.
Culturally, the announcement of '최종 합격' often triggers a series of social rituals. The successful candidate might treat their friends to a meal (한턱 쏘다), and parents might brag about the news in their KakaoTalk group chats. It is a collective victory for the family, especially if the '합격' is for a prestigious 'Chaebol' (conglomerate) or a stable 'Gongmuwon' (civil service) position. The linguistic structure itself is firm and definitive, leaving no room for ambiguity—it is the 'final' word on one's success.
이번 공무원 시험에서 최종 합격 통보를 받았습니다. (I received the notification of final acceptance for this civil service exam.)
- Emotional Resonance
- The emotional spectrum of this word ranges from tears of joy to a profound sense of validation. It is the antithesis of '탈락' (failure/elimination), which carries a heavy social stigma in high-pressure environments.
In summary, '최종 합격' is more than just a phrase; it is a milestone. It encapsulates the end of uncertainty and the beginning of a new social identity. Whether it is written on a screen in a bold font or spoken over the phone by an HR manager, it carries the weight of months or years of preparation, sleepless nights, and the hopes of an individual's entire support network. It is the definitive 'Yes' in a world full of 'Maybe' and 'Next time.'
부모님께 최종 합격 소식을 전해드렸더니 정말 기뻐하셨어요. (When I told my parents the news of my final acceptance, they were truly happy.)
The term is also used in reality TV competitions, like 'Show Me The Money' or idol survival shows like 'Produce 101'. In these contexts, '최종 합격' means making it into the final debut group. The stakes are televised, making the term a household word synonymous with 'making it' against all odds. It is the ultimate validation of talent and perseverance in the public eye.
오디션 프로그램의 최종 합격자 7명이 발표되었습니다. (The 7 final successful candidates of the audition program have been announced.)
Using 최종 합격 correctly requires understanding its grammatical function as a noun and how it interacts with various verbs and particles. Because it is a formal and significant term, it is often paired with verbs like 하다 (to do/to be), 되다 (to become), 통보받다 (to be notified), and 발표하다 (to announce). Understanding these pairings is essential for sounding natural in both professional and personal settings.
- With the Verb '하다' (To Pass)
- When an individual is the subject of the sentence, we use '최종 합격하다'. This is the most common way to say 'I passed the final round.' Example: '저는 삼성전자에 최종 합격했습니다.' (I passed the final round at Samsung Electronics.)
The verb choice often reflects the level of formality. In a very formal interview setting, you might say, '최종 합격하여 귀사에 기여하고 싶습니다' (I wish to contribute to your company upon final acceptance). In an informal setting, you can simply say '나 최종 합격했어!' (I finally passed!). The noun form '최종 합격' can also stand alone as a header or a status update on a professional networking site like LinkedIn or its Korean equivalent, Wanted.
그는 수많은 경쟁자를 뚫고 최종 합격의 영광을 안았다. (He embraced the glory of final acceptance after overcoming numerous competitors.)
- With Passive and Causative Verbs
- To describe receiving the news, we use '최종 합격 통보를 받다' (to receive a final acceptance notice). To describe the entity making the decision, we use '최종 합격시키다' (to grant final acceptance to someone). Example: '회사는 그를 최종 합격시켰다.' (The company gave him final acceptance.)
When discussing the probability or the state of being accepted, you might use '최종 합격 여부' (whether or not one has passed the final round). This is a very common phrase in administrative contexts. For instance, '최종 합격 여부는 개별적으로 통보됩니다' (The final acceptance status will be notified individually). This phrase is essential for navigating Korean recruitment portals and understanding official emails.
홈페이지에서 최종 합격 여부를 확인하세요. (Please check your final acceptance status on the website.)
- Using Adjectives and Adverbs
- Common modifiers include '드디어' (finally), '어렵게' (with difficulty), and '기적적으로' (miraculously). You might say, '어렵게 최종 합격한 만큼 열심히 일하겠습니다' (I will work hard as much as I struggled to get this final acceptance).
In summary, '최종 합격' is versatile but usually appears in formal structures. Its usage mirrors the seriousness of the event it describes. Whether you are the one applying, the one announcing, or the one congratulating, the word functions as a definitive marker of a completed and successful journey. Mastering its collocations like '소식' (news), '명단' (list), and '기쁨' (joy) will allow you to express a wide range of professional and personal sentiments effectively.
그녀는 최종 합격자 명단에서 자신의 이름을 발견했다. (She found her name on the list of final successful candidates.)
Finally, consider the nuances of '최종 합격' versus '임용' (appointment). While '최종 합격' means you passed the selection, '임용' is the official administrative act of placing you in a role, particularly in government jobs. You might be '최종 합격' today but not '임용' for several months. Distinguishing these terms is vital for those pursuing careers in the Korean public sector.
The phrase 최종 합격 is ubiquitous in South Korean life, echoing through various sectors of society. Understanding where you will encounter this word helps in grasping its immense social weight. It is not just a piece of vocabulary; it is a soundbite of success that resonates in corporate offices, university campuses, family living rooms, and across digital media platforms.
- In the Corporate World
- This is the primary 'habitat' of the word. You will see it in automated email subject lines: '[Company Name] 신입사원 채용 최종 합격 안내' (Notice of final acceptance for new employee recruitment). You will hear it during the final interview when an HR manager says, '최종 합격하시면 언제부터 출근 가능합니까?' (If you are finally accepted, when can you start working?).
Corporate recruitment seasons in Korea (usually Spring and Fall) are periods when this word trends heavily on social media and news outlets. Major news networks like KBS or MBC often report on the '최종 합격률' (final acceptance rate) of major conglomerates like Samsung, SK, or Hyundai, highlighting how difficult it has become to achieve this status. For many, the corporate '최종 합격' is seen as the ultimate 'golden ticket' to social stability.
이번 하반기 공채에서 최종 합격 통보를 받은 신입사원들이 모였다. (The new employees who received final acceptance notices in this second-half open recruitment gathered.)
- In Education and Academics
- Every December, university campuses are filled with banners congratulating students on their '최종 합격'. You will hear high school teachers asking, '최종 합격 발표 언제니?' (When is the final acceptance announcement?). In the world of 'Hagwons' (private academies), they often plaster their walls with lists of students who achieved '최종 합격' at prestigious universities to prove their teaching effectiveness.
Beyond the formal sectors, you will hear this word in entertainment. Survival audition shows (like 'K-Pop Star', 'I-LAND', or 'Physical: 100') use '최종 합격' to build suspense. The host might pause for a long time before saying, '...최종 합격자는 바로!' (...the final successful candidate is...!). In these moments, the word is used to maximize drama and emotional impact, making it a term that even children are familiar with through television.
그는 오디션의 최종 합격자로 선정되어 데뷔의 꿈을 이뤘다. (He was selected as the final successful candidate of the audition and achieved his dream of debuting.)
- In Government and Law
- The 'Gosi' (professional exams) culture in Korea—for lawyers, diplomats, and high-level civil servants—revolves around this word. The '최종 합격자 명단' (list of final successful candidates) for the bar exam or the civil service exam is published in official government gazettes and is a matter of national record. Hearing '최종 합격' in this context implies a lifelong guarantee of status and security.
Lastly, you will hear it in everyday conversations among friends and family. A common question during holiday gatherings like Chuseok or Seollal is, '조카는 이번에 어디 최종 합격했다니?' (Which place did your nephew finally get into?). This highlights how the word is used as a metric of success and a topic of social comparison within Korean families. It is a word that carries the weight of social expectations and the relief of meeting them.
친구가 최종 합격했다는 소식을 듣고 축하 파티를 열어주었다. (Upon hearing the news that my friend finally passed, I threw a celebration party.)
While 최종 합격 is a straightforward term, English speakers and learners of Korean often make specific mistakes in its usage, nuance, and grammatical application. Because the Korean recruitment and examination systems are quite distinct from those in many Western countries, the terminology surrounding 'passing' can be confusing. Here are the most common pitfalls to avoid.
- 1. Confusing '합격' with '최종 합격'
- This is the most frequent error. In English, 'I passed the interview' often implies you got the job. However, in Korea, passing an interview (1차 합격) often just means you've moved to the next round. If you tell someone '나 합격했어!' (I passed!), they will likely ask, '최종이야?' (Is it the final round?). Using '최종' is necessary to specify that the entire process is complete.
Another mistake involves the verb '되다' (to become) versus '하다' (to do). While both '최종 합격했다' and '최종 합격이 됐다' are used, '최종 합격했다' is more active and common when you are the subject. English speakers often over-rely on '되다' because they think of 'being accepted' as a passive state. In Korean, '합격하다' is treated as an active achievement of the candidate.
Incorrect: 저는 최종 합격을 받았어요. (Direct translation of 'I received final acceptance' - understandable but less natural than '최종 합격했어요'.)
- 2. Using it for Informal or Minor Successes
- Learners sometimes use '최종 합격' for small things, like passing a driver's license written test or a small quiz. This sounds overly dramatic. For a driver's license, '면허 땄어' (I got my license) or '합격했어' is enough. '최종 합격' is reserved for high-stakes, multi-stage processes. Using it for a simple task can make you sound like you are being sarcastic or don't understand the gravity of the term.
A third mistake is related to the word '취업' (employment). While '최종 합격' leads to '취업', they are not synonyms. '최종 합격' is the *event* of passing, while '취업' is the *status* of being employed. You wouldn't say '나는 취업에 합격했다' (I passed employment). Instead, you say '나는 회사에 최종 합격했다' (I finally passed at the company) or '나는 취업에 성공했다' (I succeeded in getting a job).
Correct: 드디어 취업에 성공해서 최종 합격 통보를 받았습니다. (I finally succeeded in job hunting and received the final acceptance notice.)
- 3. Misunderstanding '예비 합격'
- In university admissions, you might see '예비 합격' (waitlisted/preliminary pass). Some learners mistake this for '최종 합격'. '예비' means you are on the waiting list and will only get '최종 합격' if someone else declines their spot. Confusing these two can lead to significant disappointment or miscommunication with administrative offices.
Lastly, be careful with the Hanja roots. '최종' means 'last,' but it shouldn't be confused with '마지막' (the very last in a sequence) in all contexts. While '마지막 합격' is technically understandable, it is never used in official or standard Korean. '최종' is the specific Sino-Korean term designated for this formal context. Stick to the set phrase '최종 합격' to avoid sounding like a translation machine.
Natural: 최종 합격 소식을 기다리고 있어요. (I am waiting for the news of final acceptance.) Unnatural: 마지막 합격을 기다리고 있어요.
To truly master the concept of 최종 합격, it is helpful to explore its synonyms and related terms. Korean has a rich vocabulary for success and selection, each with its own register and specific context. Knowing when to use '합격' versus '당선' or '채용' will significantly elevate your Korean proficiency and help you navigate professional environments with more nuance.
- 합격 (Hapgyeok) vs. 최종 합격 (Choejong Hapgyeok)
- '합격' is the general term for passing. It can apply to a single-stage exam (like a math quiz) or a single round of a multi-stage process. '최종 합격' is the specific term for the end of the entire journey. Use '합격' for small wins and '최종 합격' for the big, final victory.
Another important alternative is 채용 (Chaeyong), which means 'recruitment' or 'hiring.' While you '최종 합격' a company, the company '채용' you. If you are looking at a job portal, you will see '채용 공고' (hiring announcement) rather than '합격 공고'. '최종 합격' is the result for the applicant; '채용' is the action from the company's perspective.
회사는 50명의 신입사원을 채용하기로 결정했다. (The company decided to hire 50 new employees.)
- 당선 (Dangseon) vs. 최종 합격 (Choejong Hapgyeok)
- '당선' is used specifically for elections or literary/artistic competitions. If you win a seat in parliament or win a novel contest, you are '당선'. You wouldn't use '최종 합격' for winning an election. '최종 합격' implies meeting a set standard, whereas '당선' implies being chosen as the best or being elected by others.
For academic contexts, 입학 (Iphak) is the ultimate goal. You achieve '최종 합격' at a university so that you can '입학' (enroll/enter school). Similarly, in professional settings, '최종 합격' leads to 입사 (Ipsa - entering the company). You might say, '최종 합격해서 다음 달에 입사해요' (I finally passed, so I’m starting the company next month).
그녀는 서울대학교 최종 합격 후 입학 준비를 하고 있다. (After final acceptance to Seoul National University, she is preparing for enrollment.)
- 통과 (Tonggwa) vs. 최종 합격 (Choejong Hapgyeok)
- '통과' means 'to pass through' or 'to clear'. It is more casual and often used for individual stages. '서류 통과' (passing the document screening) or '면접 통과' (passing the interview). It is less formal than '합격'. You would rarely say '최종 통과' in an official capacity; '최종 합격' is the standard formal term.
Lastly, consider the term 낙점 (Nakjeom). This is a more idiomatic and slightly old-fashioned way to say someone was 'picked' or 'selected' by a superior. It is often used in news headlines: '신임 CEO로 김 이사가 낙점되었다' (Director Kim was selected as the new CEO). While '최종 합격' is the standard for general applicants, '낙점' is used for high-level appointments or specific selections by a decision-maker.
치열한 경쟁 끝에 그가 주인공으로 낙점되었다. (After fierce competition, he was selected for the lead role.)
How Formal Is It?
Dato curioso
In ancient Korea (Joseon Dynasty), the 'Gwagyeo' (civil service exam) had a final round called 'Jeon-si' (殿試) held in front of the King. This was the historical equivalent of '최종 합격'.
Guía de pronunciación
- Pronouncing '합격' as 'hap-gyeo-gu' (adding a vowel at the end).
- Not tensing the 'g' in 'gyeok' after the 'p' in 'hap'.
- Pronouncing '최' like 'che' instead of 'chway'.
- Missing the long vowel in '최'.
- Softening the final 'k' in 'gyeok'.
Nivel de dificultad
Easy to recognize in formal contexts.
Requires correct Hanja-based spelling.
Requires natural intonation and tensed sounds.
Very distinct and clear in announcements.
Qué aprender después
Requisitos previos
Aprende después
Avanzado
Gramática que debes saber
-(으)ㄴ/는 것 (Nominalization)
최종 합격하는 것은 매우 어렵습니다.
-아/어/여서 (Reason)
최종 합격해서 정말 기뻐요.
-(으)면 (Condition)
최종 합격하면 파티를 합시다.
-(으)ㄴ 후에 (After)
최종 합격한 후에 여행을 갔어요.
-기 위해서 (Purpose)
최종 합격을 위해 밤낮으로 공부했어요.
Ejemplos por nivel
나 최종 합격했어!
I finally passed!
Informal '-(어)써' ending for excitement.
최종 합격을 축하합니다.
Congratulations on your final acceptance.
Formal '-합니다' ending.
그는 최종 합격했어요.
He finally passed.
Polite '-어요' ending.
최종 합격은 기뻐요.
Final acceptance is happy (makes me happy).
Subject marker '-은'.
내 이름이 최종 합격 명단에 있어요.
My name is on the final acceptance list.
Location particle '-에'.
엄마, 저 최종 합격이에요!
Mom, I got final acceptance!
Noun + '-이에요' (to be).
최종 합격해서 너무 좋아요.
I'm so happy because I finally passed.
'-해서' (because/and so).
우리 오빠 최종 합격했어.
My older brother finally passed.
Informal past tense.
어제 회사에서 최종 합격 연락을 받았어요.
I received a final acceptance call from the company yesterday.
Object marker '-을' with '받다'.
최종 합격하면 부모님께 선물을 드릴 거예요.
If I pass the final round, I will give a gift to my parents.
'-하면' (if) and future '-을 거예요'.
대학교 최종 합격 발표가 내일이에요.
The university final acceptance announcement is tomorrow.
Compound noun '최종 합격 발표'.
그녀는 세 군데 회사에 최종 합격했어요.
She was finally accepted at three companies.
Counter '군데' for places.
최종 합격한 후에 무엇을 하고 싶어요?
What do you want to do after you finally pass?
'-한 후에' (after doing).
이번에는 꼭 최종 합격하고 싶습니다.
I really want to pass the final round this time.
'-고 싶다' (want to).
최종 합격 소식을 듣고 모두가 놀랐어요.
Everyone was surprised to hear the news of the final acceptance.
'-고' (and/after).
삼성전자에 최종 합격하는 것은 어려워요.
Passing the final round at Samsung Electronics is difficult.
'-는 것' (nominalization).
면접까지 통과해서 드디어 최종 합격했습니다.
I passed the interview and finally achieved final acceptance.
'-해서' showing sequence.
최종 합격자 명단에 제 이름이 없어서 실망했어요.
I was disappointed because my name wasn't on the final acceptance list.
'-어서' (reason).
그 회사는 최종 합격 여부를 문자로 알려줍니다.
That company informs you of the final acceptance status via text message.
'-아/어 주다' (do for someone).
어렵게 최종 합격한 만큼 최선을 다해 일하겠습니다.
I will work my best as much as I struggled for this final acceptance.
'-은 만큼' (as much as).
최종 합격을 위해서는 마지막 면접이 가장 중요합니다.
For final acceptance, the last interview is the most important.
'-기 위해서' (for the sake of).
친구의 최종 합격 소식에 제 일처럼 기뻤어요.
I was as happy as if it were my own news at my friend's final acceptance.
'-처럼' (like).
최종 합격 후에 필요한 서류를 준비해야 해요.
After final acceptance, you need to prepare the necessary documents.
'-해야 하다' (must).
그는 최종 합격을 위해 1년 동안 열심히 공부했다.
He studied hard for a year for the final acceptance.
Plain form '-했다'.
최종 합격 통보를 받은 후 바로 부모님께 전화를 드렸습니다.
Immediately after receiving the final acceptance notice, I called my parents.
Honorific '드리다' (to give/do for elders).
신입사원 공채의 최종 합격률이 예년보다 낮아졌다고 합니다.
They say the final acceptance rate for new employee recruitment has decreased compared to previous years.
Indirect discourse '-다고 하다'.
최종 합격 여부는 홈페이지의 마이페이지에서 확인 가능합니다.
Final acceptance status can be checked in 'My Page' on the website.
'-ㄹ 가능하다' (possible to).
그는 비전공자임에도 불구하고 대기업에 최종 합격하는 쾌거를 이루었다.
Despite being a non-major, he achieved the feat of final acceptance at a large corporation.
'-임에도 불구하고' (despite).
최종 합격자들은 다음 주 월요일까지 채용 검진을 마쳐야 합니다.
Final successful candidates must complete their recruitment medical check-up by next Monday.
'-까지' (deadline).
이번 면접에서 실수만 안 한다면 최종 합격할 수 있을 것 같아요.
If I just don't make a mistake in this interview, I think I can pass finally.
'-ㄹ 수 있을 것 같다' (I think I can).
최종 합격의 기쁨도 잠시, 그는 곧바로 업무 파악에 나섰다.
The joy of final acceptance was brief; he immediately set out to understand his tasks.
'-도 잠시' (only for a moment).
많은 지원자들이 최종 합격의 문턱에서 고배를 마셨다.
Many applicants tasted the bitterness of failure at the threshold of final acceptance.
Metaphor '고배를 마시다' (to taste bitterness/fail).
최종 합격이라는 결실을 맺기까지 수많은 밤을 지새웠습니다.
I stayed up countless nights until I achieved the fruit of final acceptance.
Metaphor '결실을 맺다' (to bear fruit).
정부는 이번 공무원 시험의 최종 합격자 명단을 관보에 게재했다.
The government published the list of final successful candidates for this civil service exam in the official gazette.
Formal vocabulary '게재하다' (to publish/post).
최종 합격 후에 진행되는 배경 조사는 매우 엄격하게 이루어집니다.
The background check conducted after final acceptance is carried out very strictly.
Passive form '이루어지다'.
그녀의 최종 합격은 단순한 개인의 성취를 넘어 가문의 영광이었다.
Her final acceptance went beyond simple personal achievement and was the glory of the family.
'-을 넘어' (beyond).
최종 합격 여부를 결정짓는 핵심 요소는 직무에 대한 이해도입니다.
The key factor in determining final acceptance is the degree of understanding of the job duties.
'-ㄴ/는' as a noun modifier.
치열한 경쟁 속에서 최종 합격의 영예를 안은 분들께 축하를 전합니다.
I extend my congratulations to those who embraced the honor of final acceptance amidst fierce competition.
Honorific '-분들께'.
최종 합격 통지서를 손에 쥐었을 때의 전율을 잊을 수 없습니다.
I cannot forget the thrill when I held the final acceptance letter in my hand.
Noun '전율' (thrill/shiver).
일부 기업에서는 최종 합격 전 인턴십 과정을 거치기도 합니다.
Some companies go through an internship process before final acceptance.
'-기도 하다' (sometimes does).
최종 합격이라는 사회적 관문을 통과함으로써 그는 비로소 성인으로서의 자립을 선언했다.
By passing the social gateway of final acceptance, he finally declared his independence as an adult.
'-함으로써' (by doing).
현대 사회에서 최종 합격은 흔히 계층 이동의 사다리로 인식되곤 한다.
In modern society, final acceptance is often perceived as a ladder for social mobility.
'-곤 하다' (habitual action).
최종 합격자 발표 직후, 해당 웹사이트의 서버가 폭주하여 접속이 지연되었다.
Immediately after the announcement of final successful candidates, the website's server was overloaded, delaying access.
Noun '폭주' (overload/congestion).
그는 최종 합격의 문턱에서 좌절했지만, 그 경험을 발판 삼아 재기에 성공했다.
He was frustrated at the threshold of final acceptance, but using that experience as a stepping stone, he succeeded in a comeback.
Idiom '발판 삼아' (using as a stepping stone).
최종 합격이라는 결과론적인 시각에서 벗어나 과정의 가치를 재조명해야 한다.
We must move away from the consequentialist view of final acceptance and re-examine the value of the process.
Adjective '결과론적' (consequentialist).
사법시험 최종 합격은 법조인으로서의 소명을 다하기 위한 첫걸음에 불과하다.
Passing the final bar exam is merely the first step toward fulfilling one's calling as a legal professional.
'-에 불과하다' (merely/nothing more than).
기업의 최종 합격 기준은 시대의 흐름에 따라 역량 중심에서 인성 중심으로 변화하고 있다.
The criteria for final acceptance in companies are changing from competency-based to personality-based according to the trends of the times.
'-에 따라' (according to).
최종 합격의 기쁨이 채 가시기도 전에 그는 새로운 목표를 향해 매진하기 시작했다.
Even before the joy of final acceptance had faded, he began to devote himself to a new goal.
'-기도 전에' (even before).
Colocaciones comunes
Frases Comunes
— Standard way to congratulate someone.
친구에게 '최종 합격을 축하해!'라고 말했어요.
— Expressing relief after a long process.
삼수 끝에 드디어 최종 합격했어요.
— Receiving the news via text.
자다가 최종 합격 문자를 보고 깼어요.
— Stating one's ultimate goal.
올해 안에 최종 합격이 목표입니다.
— Idiom: It's extremely difficult to pass.
요즘은 최종 합격하기가 하늘의 별 따기예요.
— The day results are released.
합격자 발표일만 기다리고 있어요.
— Official acceptance letter.
최종 합격 통지서를 출력했어요.
— Asking about plans after success.
최종 합격 후에 여행 가고 싶어.
— Secret to passing.
그의 최종 합격 비결은 성실함이었다.
— Orientation for those who passed.
오리엔테이션에 꼭 참석해야 합니다.
Se confunde a menudo con
Means passing only the first round, not the whole thing.
Means you are on the waiting list, not yet fully accepted.
Means the state of being employed, whereas '최종 합격' is the act of passing.
Modismos y expresiones
— Extremely difficult (like picking a star from the sky).
대기업 최종 합격은 하늘의 별 따기예요.
Informal— To taste the bitter cup (to fail).
최종 합격의 문턱에서 고배를 마셨다.
Formal/Journalistic— Narrow gate (very competitive).
최종 합격의 좁은 문을 통과했다.
Literary— To bear fruit (achieve results).
노력이 최종 합격으로 결실을 맺었다.
Neutral— To embrace the glory (win/succeed).
그는 최종 합격의 영광을 안았다.
Formal— To set a stepping stone (prepare for success).
이번 최종 합격은 내 인생의 발판을 마련해 주었다.
Neutral— Green light is on (positive sign).
면접을 잘 봐서 최종 합격에 청신호가 켜졌다.
Journalistic— To put a period (to finish/conclude).
최종 합격으로 취준생 생활에 마침표를 찍었다.
Neutral— To walk on a solid great road (have a smooth future).
최종 합격 후 그의 인생은 탄탄대로를 걷기 시작했다.
Neutral— To taste the sweetness (experience success).
드디어 최종 합격의 단맛을 보았다.
InformalFácil de confundir
General vs. specific.
Hapgyeok is general; Choejong Hapgyeok is the very last stage.
I passed the quiz (합격), but I passed the company final (최종 합격).
Both mean winning/passing.
Dangseon is for elections/contests; Hapgyeok is for exams/jobs.
He was elected (당선) as mayor.
Related to jobs.
Chaeyong is 'hiring' (employer's view); Hapgyeok is 'passing' (applicant's view).
The company is hiring (채용) now.
Both mean passing.
Tonggwa is more casual and often for rounds; Hapgyeok is more formal and for results.
I cleared (통과) the document stage.
Both happen at the end.
Ipsa is the act of entering the office; Choejong Hapgyeok is the result that allows it.
My start date (입사일) is Monday.
Patrones de oraciones
나 [Noun] 합격했어.
나 삼성 합격했어.
[Noun]에 최종 합격했어요.
대학교에 최종 합격했어요.
드디어 [Noun] 소식을 들었어요.
드디어 최종 합격 소식을 들었어요.
[Verb]기 위해 노력한 결과 최종 합격했다.
성공하기 위해 노력한 결과 최종 합격했다.
최종 합격이라는 [Noun]을/를 안았다.
최종 합격이라는 영예를 안았다.
최종 합격의 문턱에서 [Verb].
최종 합격의 문턱에서 좌절하지 마세요.
[Noun] 여부를 확인하다.
최종 합격 여부를 확인하세요.
최종 합격하면 [Verb] 거예요.
최종 합격하면 쉴 거예요.
Familia de palabras
Sustantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Cómo usarlo
Very high during recruitment seasons (March-May, September-November).
-
Using '합격' for the final round.
→
최종 합격
Using just '합격' can be ambiguous in a multi-stage process.
-
Saying '최종 합격을 받았어요'.
→
최종 합격했어요
While 'received' is okay, 'did' (하다) is much more natural in Korean.
-
Confusing '당선' with '합격'.
→
최종 합격
Don't use '당선' for jobs or school; that's for elections.
-
Spelling it as '최종 합격'.
→
최종 합격 (with space)
While often written together in titles, standard grammar usually spaces them.
-
Using '마지막 합격'.
→
최종 합격
The Sino-Korean '최종' is the fixed term for this formal context.
Consejos
Treating Friends
If you achieve 최종 합격, it is common to '한턱 쏘다' (treat your friends to a meal or drinks) to share the joy.
LinkedIn Status
When you update your LinkedIn after passing, use '최종 합격' to signal to your network that the process is complete.
University Portals
Look for the specific phrase '최종 합격' on the university admission portal; '합격' alone might be for a preliminary round.
Aspiration
Make sure to aspirate the 'ch' in 'Choe' and 'h' in 'Hap' for a natural sound.
Particles
Use the particle '에' for the place you passed (e.g., 회사에, 학교에).
Handling Rejection
Remember that '최종 탈락' is very common in Korea's competitive market; don't be too hard on yourself.
KakaoTalk Status
Many Koreans change their KakaoTalk status or profile picture to celebrate their 최종 합격.
Email Subject Lines
Learn to recognize '[최종합격]' in brackets in email subject lines—it’s the most exciting thing to see!
Hanja Roots
Knowing that '최종' means 'most end' helps you remember it's the very last step.
Medical Check
Don't celebrate too wildly until the '채용 검진' (medical check) is also cleared, though it's usually a formality.
Memorízalo
Mnemotecnia
CHOE (Choice) + JONG (Done) = Final Choice. HAP (Happen) + GYEOK (Goal) = Success Happens at the Goal.
Asociación visual
Imagine a marathon runner breaking the tape at the finish line with a big 'YES' sign above them.
Word Web
Desafío
Write a short email to a friend telling them you just achieved '최종 합격' at your dream company and invite them to dinner.
Origen de la palabra
Derived from Sino-Korean (Hanja) roots. '최' (最 - most) + '종' (終 - end) + '합' (合 - join/match) + '격' (格 - standard/rule).
Significado original: To match the standard at the very end.
Sino-Korean (Hanja-based Korean vocabulary).Contexto cultural
Be sensitive when using this word around those who have recently failed (최종 탈락), as it can be a painful subject given the high stakes.
In English, we say 'I got the job' or 'I'm in.' We don't use 'Final Acceptance' in casual speech as much as Koreans use '최종 합격'.
Practica en la vida real
Contextos reales
Job Hunting
- 최종 합격 통보
- 면접 결과
- 입사일 협의
- 채용 공고
University Admission
- 수시 합격
- 정시 합격
- 예비 번호
- 등록금 납부
Professional Certification
- 자격증 취득
- 2차 시험
- 실기 합격
- 연수원 입소
Auditions/Contests
- 데뷔 확정
- 우승자 발표
- 본선 진출
- 최종 라운드
Family Gatherings
- 취업 축하
- 어디 합격했니?
- 정말 장하다
- 한턱 쏴라
Inicios de conversación
"이번에 지원한 회사 최종 합격 발표가 언제예요?"
"최종 합격했다는 소식 들었어요! 정말 축하해요."
"최종 합격하면 가장 먼저 무엇을 하고 싶으세요?"
"어떻게 그 어려운 시험에 최종 합격할 수 있었나요?"
"최종 합격자 명단에 제 이름이 있는 걸 보고 눈물이 났어요."
Temas para diario
내가 인생에서 가장 기뻤던 최종 합격의 순간은 언제였나요? 그때의 기분을 서술해 보세요.
최종 합격을 위해 가장 열심히 노력했던 경험에 대해 써 보세요.
만약 내가 꿈꾸던 회사에 최종 합격한다면, 첫 출근 날 기분이 어떨까요?
최종 합격과 과정 중의 노력, 어느 것이 더 중요하다고 생각하나요?
최종 합격 소식을 가장 먼저 누구에게 전하고 싶은지, 그 이유는 무엇인지 써 보세요.
Preguntas frecuentes
10 preguntas합격 is a general term for passing any test or stage. 최종 합격 specifically refers to passing the very last stage of a multi-step process, meaning you are officially accepted.
It sounds a bit too formal for a driver's license unless you want to be dramatic. Usually, just '합격했어' or '면허 땄어' is used.
It means the 'final successful candidate'—the person who has passed all the rounds.
It is a noun. To use it as a verb, you add '하다' to get '최종 합격하다'.
The opposite is '최종 탈락' (final rejection) or '불합격' (failure).
During the 'Gong-chae' (open recruitment) seasons in Korea, typically in late Spring and late Autumn.
You can say '최종 합격 발표를 기다리고 있어요'.
It means you are 'waitlisted'. You only get '최종 합격' if a previously accepted candidate declines.
You say '최종 합격을 진심으로 축하합니다!' (I sincerely congratulate you on your final acceptance!)
Usually yes, but it is often contingent on a final medical check-up (채용 검진) and background check.
Ponte a prueba 200 preguntas
Write a sentence: 'I finally passed the final round at the company.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal congratulation: 'I sincerely congratulate you on your final acceptance.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'When is the final acceptance announcement?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'I am waiting for the final acceptance news.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'My name is on the final acceptance list.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'If I pass the final round, I will treat you to dinner.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He achieved the glory of final acceptance.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Check your final acceptance status on the website.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The final acceptance rate is very low.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'I received a final acceptance text message today.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'She is a final successful candidate of the audition.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'I will work hard after the final acceptance.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I was so happy to see the words 'Final Acceptance'.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'My brother finally passed the civil service exam.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The threshold for final acceptance is high.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'I want to experience the joy of final acceptance.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The final results will be notified individually.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'I stayed up all night for this final acceptance.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am preparing for enrollment after the final pass.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'The news of his final acceptance was the glory of the family.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say out loud: 'I finally passed the final round!' (Informal)
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say out loud: 'Congratulations on your final acceptance!' (Polite)
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say out loud: 'I am waiting for the final announcement.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say out loud: 'My name is on the list.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say out loud: 'I received the notice by text.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say out loud: 'If I pass, I'll buy you a meal.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say out loud: 'When is the result coming out?'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say out loud: 'I want to pass this time for sure.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say out loud: 'I am so happy I could cry.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say out loud: 'Where did you finally pass?'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say out loud: 'I achieved the final pass at Samsung.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say out loud: 'The final interview was hard.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say out loud: 'Check the website for the result.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say out loud: 'I didn't pass the final round.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say out loud: 'I will do my best.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say out loud: 'It's the glory of my family.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say out loud: 'I am so proud of you.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say out loud: 'I finally got the job.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say out loud: 'Wait for the good news.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say out loud: 'I finally made it!'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify: '[최종 합격] 김철수 님, 귀하의 합격을 축하드립니다.' -> Who passed?
Listen and identify: '이번 시험의 최종 합격자 발표는 내일 오전 10시입니다.' -> When is the announcement?
Listen and identify: '최종 합격하신 분들은 신분증을 지참해 주세요.' -> What should winners bring?
Listen and identify: '아쉽게도 이번 최종 합격 명단에는 포함되지 않으셨습니다.' -> Did the person pass?
Listen and identify: '최종 합격 여부는 문자로 개별 통보해 드립니다.' -> How will you be notified?
Listen and identify: '오디션 최종 합격자는 바로... 7번 지원자입니다!' -> Who is the winner?
Listen and identify: '최종 합격 후에는 2주간의 연수가 있습니다.' -> How long is the training?
Listen and identify: '드디어 최종 합격했어요! 부모님이 정말 좋아하세요.' -> How do the parents feel?
Listen and identify: '최종 합격의 문턱에서 떨어져서 너무 속상해요.' -> Why is the person upset?
Listen and identify: '이번 하반기 공채 최종 합격률이 작년보다 낮습니다.' -> Is the pass rate higher or lower than last year?
Listen and identify: '최종 합격자 오리엔테이션 장소가 변경되었습니다.' -> What changed?
Listen and identify: '합격 통지서를 우편으로 보내드립니다.' -> How will the notice be sent?
Listen and identify: '당신의 최종 합격을 진심으로 기원합니다.' -> What is the speaker doing?
Listen and identify: '최종 합격자 명단은 홈페이지 공지사항에서 확인하세요.' -> Where should you check the list?
Listen and identify: '나 최종 합격했어! 오늘 저녁에 내가 쏠게.' -> What will the person do tonight?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
최종 합격 represents the ultimate 'Yes' in a competitive environment. It is the end of the job-seeking or application journey, marking the transition to a new professional or academic status. Example: '드디어 최종 합격했습니다!' (I finally passed the final round!)
- Final success in a multi-stage application process for jobs or schools.
- Combines 'Choejong' (Final) and 'Hapgyeok' (Pass/Acceptance).
- A highly significant cultural milestone in South Korean society.
- Used formally in announcements and informally to share life-changing news.
Treating Friends
If you achieve 최종 합격, it is common to '한턱 쏘다' (treat your friends to a meal or drinks) to share the joy.
LinkedIn Status
When you update your LinkedIn after passing, use '최종 합격' to signal to your network that the process is complete.
University Portals
Look for the specific phrase '최종 합격' on the university admission portal; '합격' alone might be for a preliminary round.
Aspiration
Make sure to aspirate the 'ch' in 'Choe' and 'h' in 'Hap' for a natural sound.
Contenido relacionado
Más palabras de business
에 대한
A2Sobre; acerca de; respecto a. Se usa para conectar dos sustantivos (ej: un libro sobre Corea).
~대하여
A2Significa 'sobre' o 'acerca de'. Se usa para indicar el tema de una conversación, libro o pensamiento.
대해서
A2Sobre; acerca de; con respecto a.
에 대해
A2Una frase que significa 'sobre' o 'acerca de'.
풍요롭다
A2Ser abundante, próspero o rico.
관철하다
B2Llevar a cabo la voluntad o las demandas de uno a pesar de las dificultades. 'Logró imponer su criterio en la empresa.'
~에 따라
B1Según, dependiendo de. Se usa para indicar que algo depende de un factor o sigue una norma establecida.
에 따라
A2Dependiendo de la persona, el gusto es diferente. (Dependiendo de)
에 의하면
B1Según las noticias, esta frase significa 'según'. Por ejemplo: 'Según el periódico, la economía está mejorando.'
계좌번호
A2Un número de cuenta bancaria. Se utiliza para transferencias y pagos electrónicos en Corea.