At the A1 level, '도움' (doum) is a simple noun that means 'help.' You will mostly use it in basic sentences to ask for assistance or to say thank you. For example, '도움이 필요해요' (I need help) or '도움 고마워요' (Thank you for the help). It comes from the verb '돕다' (to help). At this stage, you should focus on the phrase '도움이 되다,' which means 'to be helpful.' If a friend helps you study, you can say '도움이 됐어요' (It was helpful). This is a very polite and useful way to show you appreciate someone's effort. You might also see it on signs in stores or airports. Just remember that '도움' is the thing (the help) and '돕다' is the action (to help). Keep your sentences short and focus on these two basic patterns.
At the A2 level, you start to use '도움' in more varied ways, particularly with different verbs. You will learn '도움을 주다' (to give help) and '도움을 받다' (to receive help). For example, '선생님이 저에게 도움을 주셨어요' (The teacher gave me help). You also begin to use it with adjectives like '큰' (big) or '작은' (small), as in '큰 도움이 되었어요' (It was a big help). At this level, you should also be aware of the particle '이/가' used with '도움이 되다.' A common mistake is using '도움을 되다,' but at A2, you should practice the correct '도움이 되다.' You might also encounter the word '도움말' (help/tips) on websites or in books. This level is about expanding the context of help beyond just immediate needs to include things like study tips or simple favors.
At the B1 level, you should be comfortable using '도움' in both social and professional contexts. You will understand the nuance of '도움을 청하다' (to ask for help) versus '도움을 요청하다' (to formally request help). You can describe more complex situations, such as '그의 조언이 문제 해결에 큰 도움이 되었습니다' (His advice was a big help in solving the problem). You will also start to see '도움' in compound words and idiomatic expressions like '도움의 손길' (a helping hand). At this stage, you should be able to distinguish '도움' from more specific words like '지원' (support) or '협조' (cooperation). You can use '도움' to talk about emotional support as well, such as '친구의 위로가 큰 도움이 됐어요' (My friend's comfort was a big help). Your ability to use the correct particles (에게, 에게서, 이/가) should be consistent.
At the B2 level, '도움' is used to discuss more abstract and formal topics. You will encounter it in news reports, business meetings, and academic texts. You should understand how '도움' functions in passive or formal structures, such as '정부의 도움 아래' (under the help/auspices of the government). You can analyze the effectiveness of different types of help, using phrases like '실질적인 도움' (practical help) or '금전적인 도움' (financial help). At this level, you should be able to explain the cultural significance of '도움' in Korea, relating it to concepts like 'Jeong' (social bond). You will also be able to use synonyms like '조력' or '보탬' to vary your speech and writing. You can handle complex sentences where '도움' is part of a larger clause, such as '누구의 도움도 없이 스스로의 힘으로 성공했다는 점이 놀랍다' (It is surprising that he succeeded by his own strength without anyone's help).
At the C1 level, you have a deep understanding of the linguistic and social nuances of '도움.' You can use it to discuss complex societal issues, such as '사회적 약자를 위한 체계적인 도움' (systematic help for the socially vulnerable). You understand the historical development of the word from Middle Korean and how its usage has shifted over time. You can use '도움' in highly formal or poetic contexts, such as '도움의 손길이 닿지 않는 곳' (places where the hand of help does not reach). You are also proficient in using the word in professional negotiations, where you might ask for '협조' (cooperation) but acknowledge the '도움' (assistance) provided by a partner. Your use of the word is natural, idiomatic, and culturally grounded, allowing you to express subtle degrees of gratitude and obligation. You can also critique the quality of '도움' using sophisticated vocabulary.
At the C2 level, you master '도움' as a philosophical and structural concept within the Korean language. You can engage in high-level academic or literary discussions about the nature of '도움' in human relationships and its role in Korean collectivism. You understand the most obscure idioms and historical references related to mutual aid (like '품앗이' or '두레'). You can write persuasive essays or deliver speeches that utilize '도움' to evoke strong emotional and social responses. Your command of the word allows you to use it ironically, metaphorically, or in highly specialized technical fields. You can distinguish between the smallest nuances of '도움,' '지원,' '원조,' and '구제' in legal or diplomatic documents. At this level, '도움' is not just a vocabulary word but a tool for sophisticated cultural and linguistic expression, used with perfect precision and rhetorical flair.

도움 en 30 segundos

  • 도움 (doum) is the Korean noun for 'help' or 'assistance,' derived from the irregular verb 돕다 (dopda).
  • It is commonly used in the phrase '도움이 되다' (to be helpful), where help is treated as a state of being.
  • The word can describe anything from a small favor between friends to large-scale international humanitarian aid.
  • Key verb pairings include 도움을 주다 (give help), 도움을 받다 (receive help), and 도움을 청하다 (ask for help).

The Korean word 도움 (doum) is a fundamental noun that translates to 'help,' 'assistance,' or 'aid.' It is derived from the verb 돕다 (dopda), which means 'to help.' In Korean grammar, the addition of the suffix -ㅁ or -음 transforms a verb into a noun, and in this case, the irregular 'ㅂ' in 돕다 changes to '우' before the suffix, resulting in 도움. This word is ubiquitous in Korean life, reflecting a culture that deeply values mutual support and community effort. Whether you are asking for directions, receiving financial aid, or thanking a teacher for their guidance, 도움 is the word you will use to describe that support.

Core Concept
The abstract or concrete act of providing support that makes a task easier or a situation better for someone else.
Grammatical Function
As a noun, it frequently pairs with verbs like 주다 (to give), 받다 (to receive), and 되다 (to become/to be).

In a social context, 도움 is often associated with the concept of 정 (Jeong), the unique Korean sense of social bond and affection. Helping others is not just a transactional event but a way to build and maintain relationships. You will hear this word in formal settings, such as government announcements regarding '국가적 도움' (national aid), and in very intimate settings, like a child asking a parent for '도움' with their homework. It spans the entire spectrum of formality and intensity, from a small favor to life-saving intervention.

당신의 도움 덕분에 프로젝트를 무사히 마쳤습니다. (Thanks to your help, I finished the project safely.)

Understanding the nuances of 도움 requires looking at how it interacts with particles. For instance, 도움이 되다 (to be helpful) is one of the most common phrases in the language. It literally means 'to become help.' If a book was useful for your studies, you would say the book '도움이 되었어요.' This differs from the English 'it helped me,' as the Korean structure focuses on the book becoming the state of help itself. This subtle shift in perspective—from an action performed by an agent to a state of being—is a hallmark of Korean thought and expression.

Furthermore, 도움 is used in many compound expressions. 도움말 (doum-mal) refers to 'tips' or 'help text' (literally 'help words'), often seen in software or instruction manuals. 도움닫기 (doum-dat-gi) is the 'run-up' in sports like the long jump, where the initial run 'helps' the final jump. These variations show how the root concept of 'assistance' is applied to physical, verbal, and abstract domains. In modern Korean, you might also see 도움의 손길 (the hand of help), a poetic way to describe a helping hand offered to those in need, especially in charity or disaster relief contexts.

어려운 이웃에게 도움의 손길을 내밀어 주세요. (Please reach out a helping hand to neighbors in need.)

Cultural Nuance
In Korea, asking for help (도움을 청하다) is sometimes seen as a sign of trust, indicating that you value the other person's capability and your relationship with them.

Finally, it is important to distinguish 도움 from its synonyms. While 지원 (ji-won) often implies systematic or financial support, and 협조 (hyeop-jo) implies cooperation between equals, 도움 remains the most general and versatile term. It can be used for anything from a stranger holding the door to a lifelong mentor providing career guidance. Its simplicity is its strength, making it one of the first nouns a learner should master to navigate social interactions in Korea effectively.

Using 도움 correctly involves mastering the verbs that typically follow it. Because it is a noun, it cannot function as a verb on its own. You must pair it with an auxiliary verb to express the action of helping or being helped. The three most important pairings are 도움을 주다 (to give help), 도움을 받다 (to receive help), and 도움이 되다 (to be helpful). Each of these carries a specific grammatical weight and dictates the particles used for the people involved in the exchange.

도움을 주다 (To Give Help)
Used when the subject is the one providing the assistance. Example: '선생님은 학생들에게 많은 도움을 주셨어요' (The teacher gave a lot of help to the students).
도움을 받다 (To Receive Help)
Used when the subject is the beneficiary. Example: '저는 친구에게서 큰 도움을 받았어요' (I received great help from my friend).

One of the most frequent mistakes for English speakers is trying to say 'This helped me' by translating it literally. In Korean, the most natural way to express this is using 도움이 되다. In this structure, the thing that is helpful is the subject (marked with 이/가), and the person who is helped is often marked with 에게 (to) or 에게서 (from), though often the person is implied by context. For example, '이 사전은 공부에 도움이 돼요' (This dictionary is helpful for [my] studies). Notice how the dictionary 'becomes' help.

그의 조언이 저에게 큰 도움이 되었습니다. (His advice was a great help to me.)

When you need to ask for help, you use the verb 청하다 (to request) or 요청하다 (to formally request). 도움을 청하다 is common in everyday situations. If you are in a more formal or professional setting, 도움을 요청하다 is more appropriate. For example, if you are struggling with a heavy box, you might say '도움 좀 청해도 될까요?' (May I ask for some help?). In a business email, you might write '귀하의 도움이 필요하여 요청드립니다' (I am requesting your help as it is needed).

Another interesting usage is 도움 없이 (without help). This is used to describe doing something independently. '그는 누구의 도움 없이 혼자서 성공했다' (He succeeded on his own without anyone's help). This highlights the noun's role in describing the presence or absence of support. Similarly, 도움 아래 (under the help/guidance of) is used in more formal contexts, such as '정부의 도움 아래 사업이 진행되었다' (The project proceeded under the government's assistance).

주변의 도움 없이는 이 일을 끝낼 수 없어요. (I can't finish this work without the help of those around me.)

Negative Usage
'도움이 안 되다' (to not be helpful). '이 정보는 별로 도움이 안 돼요' (This information isn't very helpful).

In summary, 도움 is a versatile noun that anchors many common Korean expressions. By focusing on the relationship between the noun and its accompanying verbs (주다, 받다, 되다, 청하다), you can accurately describe any situation involving assistance. Whether you are expressing gratitude, seeking support, or evaluating the utility of a tool, 도움 provides the necessary linguistic framework.

You will encounter 도움 in a vast array of real-life scenarios in Korea, from the moment you step off the plane to the conversations you have in a professional office. One of the most common places is in customer service. When you enter a store or a bank, a staff member might approach you and ask, '무엇을 도와드릴까요?' (How can I help you?), but in written signs or automated menus, you will see the noun form: '도움이 필요하시면 말씀해 주세요' (If you need help, please let us know). This use of the noun form adds a layer of politeness and professional distance.

In the Media
News broadcasts frequently use '도움의 손길' (helping hand) when reporting on charity drives, natural disasters, or community service projects. It evokes a sense of collective responsibility.
In Education
Teachers often tell students, '이 책이 여러분의 시험 공부에 큰 도움이 될 거예요' (This book will be a big help for your exam studies).

In the digital world, 도움 is everywhere. On Korean websites like Naver or Kakao, the 'Help' or 'FAQ' section is often labeled 도움말. If you are using a Korean app and run into an error, the pop-up might say '도움이 필요하신가요?' (Do you need help?). This digital context has made the word synonymous with 'support' or 'guidance' in a technical sense. It is also common in the names of volunteer organizations or government welfare programs, such as '희망도움' (Hope Help), emphasizing the social safety net.

웹사이트 하단의 도움말을 확인해 보세요. (Check the help section at the bottom of the website.)

In daily social life, 도움 is a key component of politeness. When someone does something for you, even something small like holding a door or sharing a snack, saying '도움이 많이 됐어요' (It was a lot of help) is a common way to show appreciation. It sounds slightly more formal and sincere than a simple '감사합니다' (Thank you) because it specifically acknowledges the value of the other person's action. Conversely, in a workplace, a manager might ask, '팀원들의 도움이 좀 있었나요?' (Was there some help from the team members?), checking on the collaborative process.

You will also hear it in emotional or psychological contexts. In Korean dramas or talk shows, people often talk about getting '심리적 도움' (psychological help) or '정신적 도움' (mental support). This highlights that 도움 is not just about physical labor; it encompasses emotional and intellectual support as well. When a character says, '너의 존재 자체가 나에게 큰 도움이야' (Your very existence is a big help to me), they are using the word in its most abstract and profound sense, indicating that someone's presence provides strength and comfort.

힘든 시기에 친구의 위로가 큰 도움이 되었습니다. (A friend's comfort was a big help during a difficult time.)

In Public Announcements
'시민 여러분의 적극적인 도움이 필요합니다' (We need the active help of all citizens). This is often heard in police announcements or public health campaigns.

In summary, 도움 is a word that bridges the gap between the functional and the emotional. It is found in the most mundane places like a 'Help' button on a screen and in the most significant moments of human connection. By paying attention to where you hear it, you can gain a deeper understanding of how Koreans view support, community, and the value of helping one another.

For English speakers learning Korean, the word 도움 presents several pitfalls, primarily due to the differences in how the two languages handle the concept of 'help.' In English, 'help' is both a noun and a verb, and we often use it as a direct action: 'He helped me.' In Korean, you must decide whether to use the verb 돕다 or the noun 도움. A very common mistake is trying to use the noun as a verb by adding 하다 (to do), resulting in 도움을 하다. This is grammatically incorrect and sounds very unnatural to native speakers.

Mistake: 도움을 하다
Correct: 도움을 주다 (to give help) or 돕다 (to help). You cannot 'do' help in Korean; you must 'give' it.
Mistake: 도움을 됐어요
Correct: 도움이 됐어요. When using 되다 (to become/be), the preceding noun must take the subject particle 이/가, not the object particle 을/를.

Another frequent error involves the confusion between 도움 and 돕기. Both are nouns derived from the verb 돕다, but they are used differently. 도움 refers to the abstract concept of 'help' or 'assistance' as a result or a state. 돕기 refers to the 'act of helping' or 'the process of helping.' For example, '이웃 돕기' (helping neighbors) is a common phrase for a charity drive because it focuses on the activity. However, you wouldn't say '공부에 돕기가 됐어요.' You must use '공부에 도움이 됐어요' because you are talking about the beneficial effect, not the act itself.

Wrong: 친구가 저를 도움했어요. (My friend 'helped' me - noun used as verb).
Right: 친구가 저를 도와줬어요. (My friend helped me.)

Particle usage is another area where learners struggle. When you receive help, you should use ~에게서 or ~한테서 (from) for the person providing the help. Using ~를 (object particle) for the person is a mistake. For example, '저는 선생님을 도움을 받았어요' is incorrect. It should be '저는 선생님께 도움을 받았어요' (I received help from the teacher). The person is the source of the help, not the object of the receiving action. Understanding these directional particles is crucial for clear communication.

Lastly, learners often overuse 도움 in situations where a more specific word would be better. While 도움 is general, using it for technical support, financial grants, or military aid can sometimes sound too simplistic in formal writing. In those cases, words like 지원 (support/backing), 원조 (aid), or 협조 (cooperation) are preferred. However, in daily speech, sticking with 도움 is usually safe. Just be careful not to sound repetitive by using it in every sentence when describing a collaborative effort.

Wrong: 이 책은 공부에 도움을 아니에요. (This book is not help.)
Right: 이 책은 공부에 도움이 안 돼요. (This book is not helpful for studies.)

Formality Confusion
Learners sometimes forget to use honorifics with help. If an elder helps you, you should say '도움을 주셔서 감사합니다' or '도와주셔서 감사합니다' rather than just '도움 고마워'.

By being mindful of these common errors—avoiding '도움을 하다,' using the correct particles with '되다' and '받다,' and distinguishing between '도움' and '돕기'—you will be able to use this essential Korean word with the precision and naturalness of a native speaker.

While 도움 is the most common word for 'help,' Korean has a rich vocabulary of synonyms and related terms that offer more specific nuances depending on the context. Understanding these alternatives will help you sound more sophisticated and precise. The most frequent synonyms you will encounter are 지원, 원조, 협조, and 조력. Each of these carries a slightly different 'flavor' of assistance, ranging from financial backing to collaborative effort.

지원 (Ji-won) - Support/Backing
This word is often used for systematic, financial, or institutional support. For example, '정부 지원' (government support) or '금전적 지원' (financial support). It implies a more structured form of help than the general '도움'.
원조 (Won-jo) - Aid/Assistance
This is a formal term typically used in the context of international aid or humanitarian relief. '경제 원조' (economic aid) is a common phrase. It suggests a larger scale of assistance, often between countries or large organizations.

Another important word is 협조 (hyeop-jo), which translates to 'cooperation' or 'assistance.' This is frequently used in professional or official requests. When a company asks for your '협조,' they are asking for your help in a way that involves following rules or working together toward a common goal. You will often see signs saying '시민 여러분의 협조를 부탁드립니다' (We ask for the cooperation of the citizens). Unlike 도움, which can be one-sided, 협조 implies a mutual or requested alignment of effort.

Comparison:
1. 친구의 도움 (A friend's help - personal/general)
2. 정부의 지원 (Government support - formal/financial)
3. 이웃의 협조 (Neighbor's cooperation - mutual/rule-based)

For a more literary or academic tone, you might encounter 조력 (jo-ryeok). This word literally means 'assisting power' and is often used to describe someone who acts as a helper or an assistant in a significant endeavor. A '조력자' (jo-ryeok-ja) is a helper or a mentor who provides crucial support behind the scenes. This is more formal than simply saying someone '도움을 주다.' Similarly, 보탬 (bo-taem) is a native Korean word that means 'a supplement' or 'a small addition of help.' You might say '작은 보탬이 되고 싶습니다' (I want to be a small help/addition), which sounds humble and sincere.

Finally, in very specific contexts, you might hear 구제 (gu-je), which means 'relief' or 'salvation,' usually in the context of saving someone from a disaster or poverty. There is also 협력 (hyeop-ryeok), which is 'collaboration.' While 도움 focuses on the act of assisting, 협력 focuses on the joint effort of two or more parties. Knowing these distinctions allows you to navigate different social hierarchies and professional environments in Korea with ease, choosing the word that perfectly fits the level of formality and the nature of the assistance being discussed.

그의 도움은 저에게 큰 보탬이 되었습니다. (His help was a great addition/benefit to me.)

Summary of Alternatives
도움 (General) | 지원 (Financial/Systematic) | 협조 (Cooperation/Rules) | 원조 (International Aid) | 조력 (Formal/Mentorship)

How Formal Is It?

Dato curioso

The 'ㅂ' in 돕다 is an irregular consonant. When it meets a vowel, it usually changes to '우' (u). This is why 돕다 + 음 becomes 도움 (do-u-m) rather than 돕음.

Guía de pronunciación

UK /dəʊ.ʊm/
US /doʊ.um/
The stress is evenly distributed, but the first syllable '도' is slightly more emphasized in natural speech.
Rima con
마음 (ma-eum) 걸음 (geol-eum) 웃음 (us-eum) 얼음 (eol-eum) 졸음 (jol-eum) 믿음 (mid-eum) 죽음 (jug-eum) 젊음 (jeolm-eum)
Errores comunes
  • Pronouncing '도' like 'du' (too high).
  • Merging the two syllables into one (dom).
  • Making the 'm' sound too weak at the end.
  • Pronouncing the 'd' with too much aspiration (like 't').
  • Shortening the 'oo' sound in the second syllable.

Nivel de dificultad

Lectura 2/5

The word is very common and easy to recognize in text.

Escritura 3/5

Requires understanding of irregular 'ㅂ' nominalization and correct particle usage.

Expresión oral 2/5

Pronunciation is straightforward, but natural phrasing takes practice.

Escucha 2/5

Easily distinguishable in conversation due to its unique sound.

Qué aprender después

Requisitos previos

돕다 (to help) 주다 (to give) 받다 (to receive) 되다 (to become)

Aprende después

지원 (support) 협조 (cooperation) 요청하다 (to request) 덕분에 (thanks to)

Avanzado

조력자 (helper) 인도주의 (humanitarianism) 상부상조 (mutual aid)

Gramática que debes saber

ㅂ-Irregular Verbs

돕다 -> 도와요, 도움

Nominalization with -ㅁ/음

웃다 -> 웃음, 걷다 -> 걸음

Dative Particles (에게/한테/께)

친구에게 도움을 주다

Subject Particle with 되다

도움이 되다 (Not 도움을 되다)

Auxiliary Verb -아/어 주다

도와주세요 (Please help)

Ejemplos por nivel

1

도움이 필요해요.

I need help.

Noun + Particle (이) + Verb (필요하다).

2

도움 고마워요.

Thank you for the help.

Noun + Informal polite thanks.

3

이것은 큰 도움이에요.

This is a big help.

Adjective (큰) + Noun + Copula (이에요).

4

도와주세요!

Please help!

Verb (돕다) in the imperative polite form.

5

도움이 됐어요.

It was helpful.

Noun + Particle (이) + Past tense of 되다.

6

친구의 도움이에요.

It's a friend's help.

Possessive particle (의) + Noun.

7

작은 도움입니다.

It is a small help.

Adjective (작은) + Noun + Formal copula.

8

도움이 없어요.

There is no help.

Noun + Particle (이) + Negative existence verb (없다).

1

선생님께 도움을 받았어요.

I received help from the teacher.

Honorific 'to' (께) + Noun + Object particle + Receive (받다).

2

친구에게 도움을 주었어요.

I gave help to my friend.

Dative particle (에게) + Noun + Object particle + Give (주다).

3

이 책은 공부에 도움이 돼요.

This book is helpful for studying.

Topic particle (은) + Location/Goal particle (에) + Noun + Particle (이) + 되다.

4

도움이 필요하시면 말씀하세요.

If you need help, please tell me.

Conditional (면) + Honorific imperative (말씀하세요).

5

엄마의 도움이 필요해요.

I need Mom's help.

Possessive (의) + Noun + 필요하다.

6

많은 도움이 되었습니다.

It was a lot of help.

Adverbial (많은) + Noun + Particle (이) + Formal past tense.

7

도움을 청해도 될까요?

May I ask for help?

Noun + Object particle + Request (청하다) + Permission (도 될까요).

8

도움 없이 혼자 했어요.

I did it alone without help.

Noun + Without (없이) + Adverb (혼자).

1

그의 조언이 큰 도움이 되었어요.

His advice was a big help.

Subject particle (이) + Adjective (큰) + Noun + 되다.

2

서로 도움을 주고받는 것이 중요해요.

It's important to give and receive help from each other.

Adverb (서로) + Compound verb (주고받다) + Nominalizer (것).

3

도움이 될 만한 정보를 찾고 있어요.

I'm looking for information that might be helpful.

Noun + 되다 + Worth/Might (ㄹ 만한).

4

경제적인 도움을 요청했습니다.

I requested financial help.

Adjective (경제적인) + Noun + Request (요청하다).

5

도움의 손길이 필요합니다.

A helping hand is needed.

Metaphorical phrase (도움의 손길) + 필요하다.

6

주변 사람들의 도움으로 성공했어요.

I succeeded with the help of people around me.

Noun + Particle (으로 - by means of).

7

도움말을 읽어보세요.

Please try reading the help/tips.

Compound noun (도움말) + Try (어 보다).

8

별로 도움이 안 됐어요.

It wasn't very helpful.

Adverb (별로) + Negative (안) + 되다.

1

전문가의 도움을 받는 것이 좋겠습니다.

It would be good to get professional help.

Noun (전문가) + Possessive + Noun + 받다 + Suggestion (겠).

2

이 프로그램은 사회적 도움을 제공합니다.

This program provides social assistance.

Adjective (사회적) + Noun + Provide (제공하다).

3

도움이 되기는커녕 방해만 됐어요.

Far from being helpful, it was only a hindrance.

Far from (기는커녕) + Hindrance (방해).

4

실질적인 도움이 필요할 때입니다.

It is a time when practical help is needed.

Adjective (실질적인) + Noun + Noun-modifying (ㄹ 때).

5

누구의 도움도 받지 않고 해냈습니다.

I did it without receiving help from anyone.

Pronoun (누구) + Possessive + 도움 + Even/Also (도) + Negative (지 않다).

6

정신적인 도움이 큰 힘이 되었어요.

Mental support was a great strength.

Adjective (정신적인) + Noun + Big strength (큰 힘).

7

도움을 거절하기가 어려웠어요.

It was difficult to refuse the help.

Noun + Refuse (거절하다) + Nominalizer (기).

8

도움이 필요한 곳에 기부하세요.

Please donate to places that need help.

Noun + 필요하다 + Place (곳) + Donate (기부하다).

1

인도주의적 차원의 도움을 아끼지 말아야 합니다.

We should not spare help on a humanitarian level.

Humanitarian (인도주의적) + Level (차원) + Spare (아끼다) + Should not (지 말아야).

2

그의 도움은 가뭄에 단비와 같았습니다.

His help was like sweet rain during a drought.

Simile (단비와 같다) + Drought (가뭄).

3

상호 간의 도움 없이는 발전이 불가능합니다.

Development is impossible without mutual help.

Mutual (상호 간) + Development (발전) + Impossible (불가능).

4

체계적인 도움을 통해 자립을 지원해야 합니다.

We must support self-reliance through systematic help.

Systematic (체계적인) + Through (통해) + Self-reliance (자립).

5

도움의 손길을 내미는 용기가 필요합니다.

The courage to reach out a helping hand is needed.

Reach out (내밀다) + Courage (용기).

6

그는 보이지 않는 곳에서 많은 도움을 주었습니다.

He gave a lot of help in places where it wasn't seen.

Invisible (보이지 않는) + Place (곳).

7

도움이 절실한 상황임을 인지해야 합니다.

We must recognize that it is a situation where help is desperate.

Desperate (절실한) + Situation (상황) + Recognize (인지하다).

8

작은 도움이 모여 큰 기적을 만듭니다.

Small helps gather to make a big miracle.

Gather (모이다) + Miracle (기적).

1

국가적 재난 상황에서 범국민적 도움이 결집되었습니다.

Nationwide help was mobilized in a national disaster situation.

National disaster (국가적 재난) + Nationwide (범국민적) + Mobilize (결집되다).

2

타인의 도움을 수용하는 것도 성숙의 한 과정입니다.

Accepting the help of others is also a process of maturity.

Others (타인) + Accept (수용하다) + Maturity (성숙).

3

도움의 본질은 시혜가 아니라 공존에 있습니다.

The essence of help lies not in charity but in coexistence.

Essence (본질) + Charity (시혜) + Coexistence (공존).

4

법률적 도움을 통해 권리를 보호받을 수 있습니다.

You can have your rights protected through legal help.

Legal (법률적) + Rights (권리) + Protect (보호받다).

5

그의 도움은 단순한 지원을 넘어선 헌신이었습니다.

His help was a devotion that went beyond simple support.

Beyond (넘어선) + Devotion (헌신).

6

사회 구조적 모순은 개인의 도움만으로는 해결될 수 없습니다.

Social structural contradictions cannot be solved by individual help alone.

Structural contradiction (구조적 모순) + Individual (개인).

7

도움의 가치는 그 크기가 아니라 진심에 달려 있습니다.

The value of help depends not on its size but on its sincerity.

Value (가치) + Sincerity (진심) + Depend on (달려 있다).

8

익명의 도움은 사회를 따뜻하게 만드는 원동력입니다.

Anonymous help is the driving force that makes society warm.

Anonymous (익명) + Driving force (원동력).

Sinónimos

조력 지원 협조 원조

Colocaciones comunes

도움을 주다
도움을 받다
도움이 되다
도움을 청하다
도움을 요청하다
큰 도움
도움의 손길
도움 없이
도움을 거절하다
도움말

Frases Comunes

무엇을 도와드릴까요?

— How can I help you? (Commonly used in service).

어서 오세요, 무엇을 도와드릴까요?

도움이 필요하세요?

— Do you need help? (Polite inquiry).

길을 잃으셨나요? 도움이 필요하세요?

많은 도움이 됐어요.

— It was a lot of help. (Expressing gratitude).

가르쳐 주셔서 많은 도움이 됐어요.

도움을 주셔서 감사합니다.

— Thank you for giving help. (Formal gratitude).

바쁘신데 도움을 주셔서 감사합니다.

도움이 안 돼요.

— It's not helpful. (Negative evaluation).

이 설명은 전혀 도움이 안 돼요.

도움을 요청드립니다.

— I am requesting help. (Formal written style).

프로젝트 진행을 위해 도움을 요청드립니다.

도움의 손길을 내밀다

— To reach out a helping hand. (Charity context).

어려운 이웃에게 도움의 손길을 내밀자.

누구의 도움도 없이

— Without anyone's help. (Emphasizing independence).

그는 누구의 도움도 없이 성공했다.

도움이 될까 해서...

— Thinking it might be helpful... (Humble offering).

도움이 될까 해서 책을 가져왔어요.

도움을 받으러 왔어요.

— I came to get help. (Stating purpose).

컴퓨터 수리에 도움을 받으러 왔어요.

Se confunde a menudo con

도움 vs 돕기

도움 is the noun 'help', while 돕기 is the 'act of helping' (often used in titles like '이웃 돕기').

도움 vs 지원

지원 is more formal and often implies financial or institutional support.

도움 vs 협조

협조 implies cooperation or following a request, rather than just general assistance.

Modismos y expresiones

"도움의 손길"

— A helping hand; assistance offered to someone in need.

재난 지역에 도움의 손길이 이어지고 있다.

Neutral/Formal
"가뭄에 단비"

— Much-needed help arriving at the perfect time (like rain in a drought).

당신의 도움은 가뭄에 단비 같았어요.

Literary
"백지장도 맞들면 낫다"

— Even a sheet of paper is lighter if held together (many hands make light work).

도움이 필요하면 말해, 백지장도 맞들면 낫잖아.

Proverb
"천군만마를 얻은 듯"

— Feeling as if one has gained a thousand soldiers and ten thousand horses (getting huge help).

선생님의 도움을 받으니 천군만마를 얻은 듯해요.

Idiomatic
"십시일반"

— Ten spoons of rice make one bowl (many small helps make a big difference).

십시일반으로 도움을 모아 친구를 도왔다.

Hanja Idiom
"상부상조"

— Mutual help and cooperation.

우리 마을은 상부상조하는 전통이 있다.

Formal/Hanja
"품앗이"

— The traditional Korean practice of exchanging labor/help.

농번기에는 이웃끼리 품앗이로 도움을 주고받는다.

Cultural
"손을 빌리다"

— To borrow a hand (to get help with physical labor).

일손이 부족해서 친구의 손을 빌렸다.

Informal
"힘을 보태다"

— To add strength (to contribute help to a cause).

모두가 힘을 보태어 일을 끝냈다.

Neutral
"어깨를 빌려주다"

— To lend a shoulder (to provide emotional support).

힘들 때 어깨를 빌려줄 수 있는 친구가 되고 싶다.

Metaphorical

Fácil de confundir

도움 vs 도움 vs 돕기

Both are nouns from 돕다.

도움 is the result/state of help; 돕기 is the process/activity.

도움이 됐어요 (It was helpful) vs 이웃 돕기 행사 (Neighbor-helping event).

도움 vs 도움 vs 지원

Both mean support.

지원 is more systematic, formal, or financial.

정부 지원 (Gov support) vs 친구의 도움 (Friend's help).

도움 vs 도움 vs 협조

Both involve assistance.

협조 is often requested by an authority or for a specific procedure.

경찰의 협조 요청 (Police request for cooperation).

도움 vs 도움 vs 조력

Both mean assistance.

조력 is much more formal and literary.

조력자 (A formal helper/mentor).

도움 vs 도움 vs 보탬

Both mean help.

보탬 is a native word meaning 'a small addition' of help.

작은 보탬이 되고 싶어요.

Patrones de oraciones

A1

도움이 필요해요.

도움이 필요해요.

A2

N에게 도움을 주다/받다.

친구에게 도움을 받았어요.

B1

N에 도움이 되다.

공부에 도움이 돼요.

B2

도움 없이 V.

도움 없이 혼자 했어요.

B2

도움을 요청하다.

도움을 요청했습니다.

C1

도움의 손길을 내밀다.

도움의 손길을 내밀어 주세요.

C1

실질적인 도움.

실질적인 도움이 필요합니다.

C2

도움의 본질.

도움의 본질에 대해 생각하다.

Familia de palabras

Sustantivos

도움말 (help text)
도움닫기 (run-up)
조력자 (helper)
후원 (sponsorship)

Verbos

돕다 (to help)
도와주다 (to help - auxiliary)
협조하다 (to cooperate)
지원하다 (to support)

Adjetivos

도움이 되는 (helpful)
유익한 (beneficial)
이로운 (advantageous)

Relacionado

구조 (rescue)
봉사 (volunteer)
기부 (donation)
배려 (consideration)
협력 (collaboration)

Cómo usarlo

frequency

Extremely high in both spoken and written Korean.

Errores comunes
  • 도움을 하다 도움을 주다 / 돕다

    You cannot 'do' help in Korean. You 'give' it or use the verb form.

  • 도움을 됐어요 도움이 됐어요

    The verb 되다 requires the subject particle 이/가.

  • 친구를 도움을 받았어요 친구에게서 도움을 받았어요

    The person you receive help from should take the particle 에게서/한테서.

  • 도움이 필요해요? (to an elder) 도와드릴까요? / 도움이 필요하신가요?

    Using basic '필요해요' to an elder can sound slightly blunt. Use honorifics.

  • Using 도움 for every type of support Using 지원, 협조, or 원조 when appropriate

    Overusing '도움' in formal writing makes it look repetitive and less professional.

Consejos

Particle Precision

Never use '도움을 되다'. Always use '도움이 되다'. This is a very common learner mistake.

Humility in Helping

When offering help, say '도움이 될까 해서요...' (Thinking it might be helpful...). It sounds more humble.

Compound Power

Learn '도움말' (help/tips). You'll see it on every Korean website and app.

Specific Gratitude

Instead of just '고마워', say '도움이 많이 됐어'. It shows you value the specific thing they did.

The Spirit of Jeong

Understand that '도움' in Korea is often about building long-term relationships, not just a one-time transaction.

The 'M' Sound

Make sure to close your lips fully for the 'ㅁ' at the end of '도움'. It should be a clear 'm' sound.

Professional Help

In an office, use '도움을 요청하다' when asking for help from another department.

News Keywords

When you see '도움' in a headline, it's usually about charity, a new government policy, or a success story.

Asking for Permission

Use '도움을 좀 청해도 될까요?' (May I ask for some help?) to be extra polite when approaching a stranger.

Verb Matching

If you hear '받다', someone received help. If you hear '주다', someone gave help. Focus on the verb!

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of 'DO-UM' as 'DOing' something for 'U' (you) and 'M' (me). It's the act of doing help!

Asociación visual

Imagine two people holding hands to cross a river. One person's hand is the '도움' (help) that makes the crossing possible.

Word Web

돕다 도움말 도움이 되다 도움을 주다 도움을 받다 도움의 손길 지원 협조

Desafío

Try to use '도움이 됐어요' at least three times today when someone does something nice for you.

Origen de la palabra

도움 is the nominalized form of the native Korean verb 돕다 (dopda). In Middle Korean, the verb was '돕〯다' (twòptá). The transformation follows the standard nominalization rule where the verb stem is combined with the suffix '-음'.

Significado original: To assist, to support, or to provide strength to another.

Native Korean (Altaic/Koreanic).

Contexto cultural

When receiving help from an elder, always use honorifics (도움을 주셔서 감사합니다) to avoid sounding rude.

In English, 'help' is often transactional. In Korean, '도움' often carries an emotional weight of gratitude and future reciprocity.

The song '도움' by various Korean artists often focuses on friendship. Korean government campaigns for '도움의 손길' during COVID-19. The 'Knowledge iN' (지식인) platform on Naver is built on the concept of sharing 도움.

Practica en la vida real

Contextos reales

School/Studying

  • 공부에 도움이 돼요
  • 선생님의 도움
  • 도움말을 읽다
  • 서로 돕기

Customer Service

  • 무엇을 도와드릴까요?
  • 도움이 필요하신가요?
  • 도움말 센터
  • 직원의 도움

Charity/Volunteer

  • 도움의 손길
  • 이웃 돕기
  • 기부와 도움
  • 어려운 사람을 돕다

Workplace

  • 팀원들의 도움
  • 협조를 부탁드립니다
  • 기술적 도움
  • 도움을 요청하다

Daily Life

  • 길 찾기 도움
  • 무거운 짐 도움
  • 도움 고마워
  • 도움 없이 혼자

Inicios de conversación

"혹시 제가 도움을 드릴 수 있을까요?"

"한국어 공부에 가장 도움이 되는 책이 뭐예요?"

"최근에 누구에게 도움을 받은 적이 있나요?"

"도움이 필요할 때 보통 누구에게 연락하세요?"

"다른 사람을 돕는 것이 왜 중요하다고 생각하세요?"

Temas para diario

오늘 내가 다른 사람에게 준 도움에 대해 써보세요.

내가 받은 도움 중에서 가장 기억에 남는 것은 무엇인가요?

도움 없이 혼자서 무언가를 해냈을 때의 기분을 설명해 보세요.

우리 사회에서 더 많은 도움의 손길이 필요한 곳은 어디일까요?

'도움이 되는 사람'이 되기 위해 어떤 노력을 할 수 있을까요?

Preguntas frecuentes

10 preguntas

No, this is incorrect. You should say '도움을 주다' (give help) or use the verb '돕다' (to help).

'도움이 되다' means 'to be helpful' (a state), while '도와주다' means 'to help' (an action).

It is a neutral noun. It can be used in both casual and formal settings depending on the surrounding grammar.

'도움을 주셔서 감사합니다' or '도와주셔서 감사합니다' are both excellent formal choices.

It literally means 'help words' and refers to tips, help text, or the help section of a program.

Yes, you can say '경제적 도움' (economic help), though '지원' is more common for official grants.

Always use the subject particle '이/가' (도움이 되다).

Yes, '정신적 도움' or '심리적 도움' are common expressions for mental or emotional help.

It is a common idiom meaning 'a helping hand,' often used in charity or news contexts.

'도움이 필요하세요?' or '무엇을 도와드릴까요?' are the best ways.

Ponte a prueba 180 preguntas

writing

Translate to Korean: 'I need your help.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to Korean: 'Thank you for the help.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to Korean: 'This book was very helpful.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to Korean: 'I received help from my friend.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to Korean: 'May I ask for help?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to Korean: 'He did it without anyone's help.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to Korean: 'We need a helping hand.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to Korean: 'Your advice was a big help.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to Korean: 'I want to be a small help.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to Korean: 'Please reach out a helping hand to neighbors.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using '도움이 되다' about a dictionary.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using '도움을 주다' about a teacher.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using '도움 없이' about a child.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a formal request for help in an email.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Explain why '도움을 하다' is wrong in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Humanitarian aid is necessary.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Mutual help is the key to success.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a short paragraph about a time you helped someone.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'The value of help lies in sincerity.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'He is a great helper behind the scenes.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Pronounce: 도움 (doum)

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'I need help.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Thank you for the help.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'It was helpful.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'May I ask for help?'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'How can I help you?'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'It was a big help.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'I received help from a friend.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'It's not helpful.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'If you need help, tell me.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'I did it without help.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Thank you for your help (Formal).'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'I'm looking for helpful information.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Your advice was a big help.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'We need a helping hand.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'I requested help.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'I want to be a small help.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Mutual help is important.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'He is a great helper.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Small helps make miracles.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and choose: Is the speaker saying '도움' or '돔'?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and choose: Is the speaker asking for help or giving help?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and choose: What particle follows '도움'?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and choose: Is the help 'big' (큰) or 'small' (작은)?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and choose: Who is being helped?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and choose: Is it '도움말' or '도움글'?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and choose: Is the tone formal or informal?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and choose: Did the person receive help?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and choose: Is it '도움 없이' or '도움으로'?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and choose: What kind of help? (경제적, 정신적, 기술적)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and choose: Is the speaker thankful?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and choose: What is the idiom used?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and choose: Is it '지원' or '도움'?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and choose: Is it '협조' or '도움'?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and choose: What is the final verb? (되다, 주다, 받다)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

/ 180 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!