At the A1 level, '이치에 맞게' is quite advanced. However, you can think of it as a way to say 'correctly' or 'in a good way.' Imagine you are playing a game or doing a simple task. If you do it the way it's supposed to be done, you are doing it '이치에 맞게.' In very simple terms, it's like saying 'rightly.' For example, if you put on your shoes before your socks, that is NOT '이치에 맞게.' If you put on your socks first, that fits the 'rule' or 'reason' of getting dressed. At this stage, focus on the word '맞게' which means 'correctly' or 'fittingly.' You don't need to use this phrase in your own speech yet, but if you hear it, just think: 'Oh, they are saying something is being done the right way.' It's like a puzzle piece fitting into the right spot. If the piece fits, it is '맞다.' The '이치' part just means the 'reason' why it fits. For an A1 student, just knowing that '맞게' means 'correctly' is a great start. You might hear a teacher say '이치에 맞게 말해 보세요,' which just means 'Try to say it so it makes sense.' Don't worry about the complex Hanja (Chinese characters) behind it yet. Just associate it with things being 'logical' or 'proper.' For example, eating breakfast in the morning is '이치에 맞게' (it fits the time), but eating breakfast at midnight might not be! Simple associations like this will help you remember the concept as you progress to higher levels.
At the A2 level, you are starting to build more complex sentences and talk about your opinions. '이치에 맞게' is a useful phrase to know when you want to describe someone who is sensible. You might use it to describe a friend who gives good advice or a teacher who explains things clearly. In A2 Korean, you already know '맞다' (to be correct/fit). '이치에 맞게' is just the adverbial form of this idea. Think of it as 'in a way that makes sense.' For example, '이치에 맞게 설명해요' (Explain it in a way that makes sense). This is better than just saying '잘 설명해요' (Explain well) because it specifically means the explanation is logical. You can use it when talking about rules at home or school. If a rule is fair and logical, it is '이치에 맞다.' If a rule seems crazy or unfair, it is NOT '이치에 맞다.' You can also use it with '생각하다' (to think). '이치에 맞게 생각하세요' (Think reasonably). This is a common thing to say when someone is being too emotional or acting silly. At this level, try to use it in simple Subject-Adverb-Verb sentences. For example: '그는 이치에 맞게 행동해요' (He acts reasonably). This will make your Korean sound much more mature and thoughtful. It shows you understand that there is a 'reason' (이치) behind actions. It's a great step up from basic adjectives like '좋다' (good) or '나쁘다' (bad).
As a B1 learner, you should begin to actively use '이치에 맞게' in your daily conversations and writing. This is the level where you start to discuss more abstract topics like work, society, and personal relationships. '이치에 맞게' is perfect for these contexts. It means 'reasonably' or 'logically.' At this level, you should understand that '이치' refers to a fundamental principle or common sense. When you say something is '이치에 맞게' done, you are saying it follows the natural or logical order of things. For example, in a workplace, you might say, '업무를 이치에 맞게 배분해야 합니다' (We must distribute the work reasonably). This implies that the distribution should be fair and based on each person's ability. You can also use it to critique arguments. If you are practicing for a speaking exam and you want to say someone's point was sound, you can say, '그의 주장은 이치에 맞게 들립니다' (His argument sounds reasonable). This phrase is more sophisticated than '말이 돼요' (it makes sense) and shows a higher command of the language. You should also be able to use the negative form, '이치에 맞지 않게,' to describe things that are illogical or unfair. For example, '이치에 맞지 않게 화를 내는 것은 좋지 않아요' (It's not good to get angry in an unreasonable way). Using this phrase helps you express nuance—it’s not just that the person is angry, but that their anger doesn't fit the situation logically. Practice using it with verbs like '처리하다' (to handle), '해결하다' (to solve), and '판단하다' (to judge).
At the B2 level, you should have a deep understanding of the nuance between '이치에 맞게' and its synonyms like '논리적으로' or '합리적으로.' You are now moving into more professional and academic Korean. '이치에 맞게' carries a sense of 'universal truth' or 'natural law' that '논리적으로' (logical) sometimes lacks. While '논리적으로' focuses on the internal consistency of an argument, '이치에 맞게' focuses on whether that argument fits the broader reality of the world. For example, a plan could be '논리적으로' (logically) sound but not '이치에 맞게' (reasonably) feasible in a social context. You should use this phrase when discussing ethics, social issues, or complex decision-making. In a debate about environmental policy, you might say, '우리는 자연의 이치에 맞게 살아야 합니다' (We must live in accordance with the principles of nature). Here, '이치' takes on a more profound meaning, referring to the laws of the natural world. In a business setting, you might use it to describe a strategy that is grounded in reality: '이치에 맞게 시장을 분석했습니다' (We analyzed the market in a reasonable/logical manner). You should also be comfortable using it in formal writing, such as essays or reports. It provides a strong, authoritative tone. For instance, '모든 법률은 이치에 맞게 제정되어야 한다' (All laws must be enacted in a reasonable manner). At this level, you can also explore related idioms like '이치에 닿다' (to reach the reason/make sense). Mastering these variations will make your Korean sound highly professional and intellectually grounded.
At the C1 level, you are exploring the philosophical and cultural roots of '이치에 맞게.' The term '이치' (理致) is deeply embedded in Neo-Confucian thought, which has historically influenced Korean society. '이' (理) is the fundamental principle that governs the universe and human morality. Therefore, acting '이치에 맞게' is not just about being smart; it's about being in harmony with the cosmic and moral order. You should be able to use this phrase in high-level discussions about philosophy, history, and law. For example, when analyzing a historical event, you might discuss whether a leader's actions were '이치에 맞았는지' (whether they aligned with the principles of the time). In legal contexts, you can use it to discuss 'natural law' or 'common justice.' You should also be able to use it with high-level vocabulary and complex grammar structures. For instance, '인간의 욕심이 자연의 이치에 맞지 않게 작용할 때 재앙이 발생한다' (Disasters occur when human greed acts in a way that is contrary to the laws of nature). At this level, you should also recognize the subtle difference between '이치에 맞게' and '순리에 맞게' (according to the natural flow). While '이치' emphasizes logic and principle, '순리' emphasizes the smooth, natural progression of things. Being able to choose between these two shows a very high level of linguistic sensitivity. Your use of '이치에 맞게' should feel natural and effortless, even in the most abstract or formal conversations. You can use it to summarize a complex argument: '결국, 이치에 맞게 행동하는 것이 가장 지혜로운 길입니다' (In the end, acting in accordance with reason is the wisest path).
At the C2 level, '이치에 맞게' is a tool for rhetorical precision and philosophical depth. You understand that this phrase is a cornerstone of refined Korean thought. You can use it to deconstruct arguments, synthesize complex ideas, and provide profound insights. In a literary or academic critique, you might use '이치에 맞게' to evaluate the internal consistency and external validity of a work. You can discuss how a character's downfall was '이치에 맞게' portrayed as a consequence of their hubris. You are also capable of using it in highly formal speeches or publications. For example, '국가 운영은 사사로운 감정이 아니라 보편적 이치에 맞게 이루어져야 한다' (The operation of a state should be carried out not based on private emotions, but in accordance with universal principles). You should also be able to play with the phrase for stylistic effect, perhaps using it ironically or to highlight a paradox. You understand its connection to other Hanja-based terms like '섭리' (providence), '도리' (duty/way), and '진리' (truth). You can explain to others how '이치에 맞게' represents a holistic approach to logic—one that integrates the head (reason) and the heart (morality). At this level, the phrase is not just a vocabulary item; it's a reflection of your ability to think and express yourself within the profound intellectual traditions of the Korean language. You can use it to navigate the most subtle nuances of human behavior and cosmic order, making your communication not only fluent but truly masterful.

이치에 맞게 en 30 segundos

  • 이치에 맞게 means doing something in a way that aligns with reason and logic.
  • It is commonly used with verbs like speaking, acting, thinking, and solving problems.
  • The phrase is more sophisticated than 'making sense' and implies a deeper principle.
  • Use it to describe behavior that is fair, logical, and grounded in common sense.
The Korean adverbial phrase 이치에 맞게 is a sophisticated yet essential expression for anyone looking to reach an intermediate or advanced level of Korean fluency. At its core, it translates to 'in a reasonable manner,' 'logically,' or 'according to the principles of reason.' However, to truly understand its depth, one must look at the noun 이치 (ichi). Derived from Hanja (理致), (理) refers to the fundamental principles, laws, or the 'grain' of the universe, while (致) refers to reaching or attaining. Thus, 이치 is the natural order of things or the logical path that a situation should follow. When you add 맞게 (the adverbial form of 'to fit' or 'to be correct'), you are describing an action that aligns perfectly with common sense, logic, or the natural order.
Semantic Nuance
Unlike the word '논리적으로' (logically), which often implies a strict, academic, or mathematical structure, '이치에 맞게' carries a broader sense of 'it just makes sense in the real world.' It encompasses social expectations, moral correctness, and practical feasibility.

그의 설명은 이치에 맞게 들렸다. (His explanation sounded reasonable/logical.)

You will hear this word most often in contexts where someone's behavior, argument, or plan is being evaluated. If a boss asks an employee to finish a month's worth of work in a single day, the employee might think the request is not 이치에 맞게. In a debate, if someone makes a point that everyone agrees is sensible and follows a clear train of thought, it is said to be 이치에 맞게 spoken. In everyday conversation, it is used to validate that an idea is sound. It is not just about being smart; it is about being 'right' in a broader, more holistic sense.

모든 일을 이치에 맞게 처리하는 것이 중요합니다. (It is important to handle all matters in a reasonable manner.)

Cultural Context
In Korean culture, which historically valued Confucian principles of harmony and order, acting 'according to reason' is seen as a sign of maturity and wisdom. A person who acts '이치에 맞게' is respected for their balance and clarity of thought.

아이들도 이치에 맞게 설명해 주면 이해합니다. (Even children understand if you explain it to them reasonably.)

Register
While not overly formal, it is a 'polished' way of speaking. In very casual slang, young people might just say '말이 되게' (in a way that makes words/sense), but '이치에 맞게' is the preferred choice for professional, academic, or serious interpersonal discussions.

세상일이 항상 이치에 맞게 돌아가는 것은 아니다. (The world doesn't always turn in a reasonable way.)

우리는 문제를 이치에 맞게 풀어나가야 합니다. (We must solve the problem in a logical/reasonable manner.)

In summary, this phrase is your go-to when you want to describe something that 'makes sense' on a deep, fundamental level. It is the bridge between pure logic and practical wisdom.
Using 이치에 맞게 correctly in a sentence requires understanding its function as an adverbial phrase. It typically modifies a verb or an adjective to indicate the manner in which an action is performed or a state exists. The structure is quite straightforward: [Subject] + [Object] + 이치에 맞게 + [Verb].
Basic Verb Pairing
The most common verbs paired with this phrase are 말하다 (to speak), 행동하다 (to act), 생각하다 (to think), and 처리하다 (to handle/process). For example, '이치에 맞게 말하세요' means 'Please speak reasonably' or 'Make sense when you talk.'

그는 언제나 이치에 맞게 행동하려고 노력한다. (He always tries to act in a reasonable manner.)

When you want to emphasize that a situation or a statement is logical, you can use the form 이치에 맞다 (to be reasonable/logical) as a predicate. For example, '그의 말은 이치에 맞는다' (His words are reasonable/make sense). This is the base form from which our adverbial phrase is derived.
Negative Forms
To say something is unreasonable, you can use '이치에 맞지 않게' or '이치에 어긋나게'. The latter is particularly strong, meaning 'contrary to reason.' For example, '이치에 맞지 않게 화를 냈다' (He got angry in an unreasonable way).

우리는 계획을 이치에 맞게 수정해야 합니다. (We must revise the plan reasonably.)

In more complex sentences, 이치에 맞게 can be used to set a standard for a decision. '이치에 맞게 결정하다' (To decide according to reason). It implies that the decision was not made based on emotion or bias but on objective principles.

질문에 이치에 맞게 대답해 주세요. (Please answer the questions in a logical manner.)

Comparisons
While '논리적으로' is often used in scientific or purely intellectual contexts, '이치에 맞게' is broader. You wouldn't usually say '이치에 맞게' for a math problem, but you would use it for a social conflict or a business strategy. It implies a sense of 'fairness' and 'reality check.'

돈을 이치에 맞게 쓰는 법을 배워야 한다. (One must learn how to spend money reasonably.)

상황을 이치에 맞게 판단하십시오. (Please judge the situation reasonably.)

To sound even more natural, try using it when giving advice. It sounds more persuasive and less aggressive than just saying 'be logical.' It appeals to a shared understanding of how the world works. For example, '이치에 맞게 생각해 봐' (Think about it reasonably/from a common-sense perspective) is a common way to nudge someone towards a more sensible viewpoint.
Understanding the real-world application of 이치에 맞게 is key to mastering its usage. This isn't just a textbook phrase; it's a living part of Korean discourse across various domains.
1. Workplace and Business
In offices, this phrase is used during project planning, performance reviews, and negotiations. A manager might say, '이 프로젝트는 이치에 맞게 설계되어야 합니다' (This project must be designed reasonably). It implies that the budget, timeline, and goals must align logically and practically.

회의에서 이치에 맞게 의견을 제시했다. (I presented my opinion reasonably during the meeting.)

2. Legal and Ethical Discussions
In news reports about court cases or political debates, you'll often hear about whether a law or a person's defense is '이치에 맞는지' (whether it fits the reason). Lawyers argue that their clients acted '이치에 맞게' given the circumstances.

그 판결은 상식과 이치에 맞게 내려졌다. (The verdict was delivered in accordance with common sense and reason.)

3. Education and Parenting
Teachers use this phrase when explaining complex concepts, ensuring students understand the 'why' behind the 'what.' Parents use it when disciplining children, explaining that their rules aren't arbitrary but exist '이치에 맞게' (for a good, logical reason).

수학 문제를 이치에 맞게 풀이하는 과정이 중요하다. (The process of solving math problems in a logical way is important.)

4. Daily Personal Conflict
When friends argue, one might say '제발 이치에 맞게 말해!' (Please talk some sense!). It's a way of asking for a more grounded, less emotional perspective.

친구와 싸운 후 이치에 맞게 대화로 풀었다. (After fighting with a friend, we resolved it reasonably through conversation.)

5. Literature and Philosophy
In essays or philosophical texts, '이치' is a central theme. Authors discuss how humans should live '이치에 맞게' to achieve peace and harmony with nature.

자연의 이치에 맞게 순응하며 사는 삶. (A life lived in harmony with the laws of nature.)

By noticing these contexts, you can see that '이치에 맞게' is not just about 'being right'—it's about being 'aligned' with a higher standard of logic, fairness, and natural law. Whether you're in a boardroom or a coffee shop, this phrase helps you navigate the complexities of human reasoning.
Even for intermediate learners, 이치에 맞게 can be tricky because of its close proximity to other 'logical' or 'rational' terms. Here are the most common pitfalls to avoid.
Mistake 1: Confusing with '논리적으로' (Logically)
While often interchangeable, '논리적으로' is more about the formal structure of an argument (A + B = C). '이치에 맞게' is about the 'common sense' or 'natural principle' behind it. You wouldn't say a mathematical proof is '이치에 맞게' as often as you'd say it's '논리적으로' correct. Conversely, telling someone to 'act reasonably' is better expressed as '이치에 맞게 행동해' rather than '논리적으로 행동해' (which sounds like they should act like a robot).

❌ 이 수학 공식을 이치에 맞게 풀어라. (Awkward: Use '논리적으로')

Mistake 2: Incorrect Particle Usage
Learners sometimes say '이치를 맞게' (using the object particle). Remember, the 'ichi' is the target or standard that the action is fitting *to*, so the dative particle '에' is mandatory. It's 'fitting TO the reason.'
Mistake 3: Overusing in Casual Settings
If you're just talking about why you chose a specific pizza topping, saying '이치에 맞게 골랐어' sounds incredibly dramatic and stiff. In such cases, '그냥 그게 나을 것 같아서' (just because it seemed better) or '말이 되니까' (because it makes sense) is more natural.

❌ 점심 메뉴를 이치에 맞게 정했다. (Too formal for lunch!)

Mistake 4: Confusing with '합리적으로' (Rationally/Efficiently)
'합리적으로' often carries the nuance of 'efficiency' or 'cost-effectiveness.' If you are talking about saving money or time, '합리적으로' is better. '이치에 맞게' is about the moral or logical 'rightness' of the action.

✅ 예산을 합리적으로 집행하다. (To execute budget efficiently.)

Mistake 5: Using with non-thinking subjects
'이치에 맞게' usually describes human-driven actions. You wouldn't say a computer runs '이치에 맞게' (you'd say '정상적으로' - normally), unless you are personifying the computer's logic.

❌ 컴퓨터가 이치에 맞게 작동한다. (Use '정상적으로')

Avoiding these mistakes will help you sound more like a native speaker who understands the subtle philosophical underpinnings of the Korean language.
To enrich your vocabulary, it's helpful to know words that are similar to 이치에 맞게 but carry slightly different shades of meaning.
1. 논리적으로 (Logically)
Focuses on the strict, step-by-step connection between ideas. Example: '그의 논문은 논리적으로 완벽하다' (His thesis is logically perfect). It is more academic than '이치에 맞게'.

우리는 문제를 논리적으로 분석해야 합니다. (We must analyze the problem logically.)

2. 합리적으로 (Rationally/Reasonably)
Often refers to making choices that maximize benefit or are based on sound reasoning. It's very common in economics and law. Example: '합리적으로 소비하다' (To consume/spend rationally).

상황을 합리적으로 판단해 봅시다. (Let's judge the situation rationally.)

3. 상식적으로 (Common-sensically)
Used when something should be obvious to any normal person. It's slightly more informal than '이치에 맞게'. Example: '상식적으로 그게 가능해?' (Does that make sense according to common sense?).

상식적으로 이해가 안 가요. (I don't understand it from a common-sense perspective.)

4. 타당하게 (Validly/Appropriately)
Focuses on whether an action or argument is justified or well-founded. Example: '그의 주장은 타당하게 들린다' (His argument sounds valid).

이유를 타당하게 설명해 보세요. (Try to explain the reason validly.)

5. 조리 있게 (Coherently/Articulately)
Specific to speaking or writing. It means organizing your thoughts well. Example: '말을 조리 있게 잘한다' (He speaks very coherently/articulately). While '이치에 맞게' describes the *content* of the speech, '조리 있게' describes the *delivery* and *organization*.

생각을 조리 있게 정리해 봐. (Try to organize your thoughts coherently.)

Knowing these alternatives allows you to be more precise in your Korean communication. Use '이치에 맞게' when you want to appeal to the fundamental 'rightness' or 'truth' of a situation.

How Formal Is It?

Dato curioso

In ancient times, '이' (理) was used by philosophers to describe the 'heart' or 'mind' of the universe. To act '이치에 맞게' was to act in accordance with the soul of the cosmos.

Guía de pronunciación

UK /i.tɕʰi.e̞ mat̚.k͈e̞/
US /i.tɕʰi.e̞ mat̚.k͈e̞/
Primary stress is usually on the first syllable of the noun 'i-chi'.
Rima con
맞게 (mat-ke) 밝게 (bal-ke) 작게 (jak-ke) 깊게 (gip-ke) 높게 (nop-ke) 굳게 (gut-ke) 맑게 (mal-ke) 붉게 (bul-ke)
Errores comunes
  • Pronouncing 'chi' as 'shi'.
  • Not tensing the 'k' in 'mat-ke' (it should sound like 'kke').
  • Mumbling the 'e' particle so it sounds like 'i-chi-mat-ke'.
  • Over-aspirating the 't' in 'mat'.
  • Pronouncing 'i' like 'ee' in 'beet' but too long.

Nivel de dificultad

Lectura 3/5

The word '이치' is an intermediate Hanja term, but its usage is consistent.

Escritura 4/5

Requires understanding of the adverbial '-게' and the particle '에'.

Expresión oral 3/5

Natural to use once the concept of 'reason' is understood.

Escucha 3/5

Frequently heard in news, debates, and serious conversations.

Qué aprender después

Requisitos previos

맞다 (To fit/be correct) 말하다 (To speak) 생각 (Thought) 이유 (Reason) 방법 (Method)

Aprende después

합리적으로 (Rationally) 논리적으로 (Logically) 타당성 (Validity) 근거 (Basis/Grounds) 모순 (Contradiction)

Avanzado

섭리 (Providence) 순리 (Natural flow) 도리 (Duty) 대의명분 (Justifiable cause)

Gramática que debes saber

Adverbial Suffix -게

맞다 -> 맞게 (Fittingly)

Dative Particle -에

이치 + 에 (To the reason)

Passive Form -어지다

이치에 맞게 이루어지다 (To be accomplished reasonably)

Conditional -면

이치에 맞게 생각하면 (If you think reasonably)

Noun Modifier -는

이치에 맞는 행동 (Reasonable behavior)

Ejemplos por nivel

1

이치에 맞게 말해요.

Speak reasonably.

Simple command form with -요.

2

그것은 이치에 맞아요.

That is reasonable.

Subject '그것' + '이치에 맞다' in present tense.

3

이치에 맞게 행동해요.

Act reasonably.

Adverbial '맞게' modifying '행동하다'.

4

질문에 이치에 맞게 답해요.

Answer the question reasonably.

'질문에' indicates the target of the answer.

5

이치에 맞게 생각해요.

Think reasonably.

Common advice using '생각하다'.

6

모든 일이 이치에 맞아요.

Everything is reasonable.

'모든 일' means 'every matter/thing'.

7

이치에 맞게 써 보세요.

Try writing it reasonably.

'-어 보다' means 'to try doing something'.

8

이치에 맞게 정리해요.

Organize it reasonably.

'정리하다' means to organize or clean up.

1

그의 설명은 이치에 맞게 들려요.

His explanation sounds reasonable.

'들리다' is the passive form of '듣다' (to hear).

2

이치에 맞게 돈을 써야 해요.

You must spend money reasonably.

'-아야 하다' expresses obligation or necessity.

3

아이들도 이치에 맞게 말하면 알아요.

Even kids know if you speak reasonably.

'-면' is a conditional 'if' or 'when'.

4

이치에 맞게 계획을 세웁시다.

Let's make a plan reasonably.

'-읍시다' is a formal 'let's' suggestion.

5

상황을 이치에 맞게 판단하세요.

Judge the situation reasonably.

'판단하다' means to judge or evaluate.

6

이치에 맞게 일하는 것이 중요해요.

Working reasonably is important.

'-는 것' turns a verb into a noun phrase.

7

그는 이치에 맞게 대답하지 않았어요.

He didn't answer reasonably.

'-지 않다' is the long-form negation.

8

이치에 맞게 문제를 풀어 보세요.

Try to solve the problem reasonably.

'풀다' means to solve or untie.

1

우리는 이치에 맞게 결론을 내려야 합니다.

We must reach a conclusion reasonably.

'결론을 내리다' is a set phrase for 'to reach a conclusion'.

2

그 제안은 이치에 맞게 수정되었습니다.

The proposal was revised reasonably.

'-되었습니다' is the formal past passive form.

3

이치에 맞게 설명하는 것이 설득력이 있어요.

Explaining reasonably is persuasive.

'설득력이 있다' means 'to be persuasive'.

4

모든 행동은 이치에 맞게 이루어져야 해요.

All actions must be carried out reasonably.

'이루어지다' means to be accomplished or carried out.

5

그의 주장은 이치에 맞게 들리지 않습니다.

His claim does not sound reasonable.

Formal polite negation '-지 않습니다'.

6

이치에 맞게 생각하면 답이 보일 거예요.

If you think reasonably, you will see the answer.

'-을 거예요' indicates a future prediction.

7

우리는 이치에 맞게 갈등을 해결했습니다.

We resolved the conflict reasonably.

'갈등' means conflict or friction.

8

이치에 맞게 예산을 배분합시다.

Let's allocate the budget reasonably.

'배분하다' means to distribute or allocate.

1

정책이 이치에 맞게 수립되어야 국민이 납득합니다.

Policies must be established reasonably for the public to be convinced.

'납득하다' means to understand and accept/be convinced.

2

그는 자신의 잘못을 이치에 맞게 인정했다.

He admitted his mistake in a reasonable manner.

Plain style '-었다' used in writing/reporting.

3

이치에 맞게 따져 보면 그의 말이 틀렸음을 알 수 있다.

If you weigh it reasonably, you can see his words are wrong.

'따져 보다' means to weigh, calculate, or scrutinize.

4

모든 현상은 이치에 맞게 설명될 수 있습니다.

All phenomena can be explained reasonably.

'-ㄹ 수 있다' expresses possibility.

5

우리는 이치에 맞게 타협점을 찾아야 합니다.

We must find a point of compromise reasonably.

'타협점' means a point of compromise or middle ground.

6

이치에 맞게 행동하지 않으면 신뢰를 잃게 됩니다.

If you don't act reasonably, you will lose trust.

'-게 되다' indicates a change of state or result.

7

그 이론은 이치에 맞게 전개되지 않았다.

The theory was not developed reasonably.

'전개되다' means to unfold or be developed.

8

이치에 맞게 상황을 분석하는 능력이 필요합니다.

The ability to analyze situations reasonably is necessary.

'능력' means ability or capability.

1

자연의 이치에 맞게 순응하며 사는 것이 지혜입니다.

Wisdom is living in harmony with the laws of nature.

'순응하다' means to adapt to or conform to.

2

그의 논리는 겉보기에는 화려하나 이치에 맞지 않는다.

His logic is flashy on the outside but doesn't make sense.

'-하나' is a literary way to say 'but'.

3

법치 국가는 모든 행정이 이치에 맞게 집행되어야 한다.

In a state governed by law, all administration must be executed reasonably.

'집행되다' means to be executed or enforced.

4

이치에 맞게 사유하는 습관을 길러야 합니다.

You must cultivate the habit of thinking/reasoning reasonably.

'사유하다' is a formal word for 'to think/reason'.

5

그 제안은 경제적 이치에 맞게 재검토되어야 합니다.

The proposal must be re-examined according to economic reason.

'재검토되다' means to be reviewed again.

6

이치에 맞게 행동하는 것이 도덕의 시작입니다.

Acting reasonably is the beginning of morality.

Abstract noun '도덕' (morality).

7

우리는 이치에 맞게 역사를 바라보아야 합니다.

We must look at history in a reasonable manner.

'바라보다' means to look at or view.

8

이치에 맞게 설명되지 않는 기적은 없다.

There is no miracle that cannot be explained reasonably.

Double negative '않는... 없다' emphasizes the point.

1

천지만물의 이치에 맞게 만사가 돌아가는 법이다.

It is the law that all things turn according to the principles of the universe.

'~는 법이다' expresses a natural law or inevitability.

2

군자는 모름지기 이치에 맞게 처신해야 한다.

A virtuous man must behave according to reason.

'처신하다' means to behave or conduct oneself.

3

이치에 맞게 조율된 시스템은 쉽게 무너지지 않는다.

A system tuned according to reason does not collapse easily.

'조율되다' means to be tuned or coordinated.

4

그 학설은 시대적 이치에 맞게 재해석될 필요가 있다.

That theory needs to be reinterpreted according to the reason of the times.

'재해석될 필요가 있다' means 'needs to be reinterpreted'.

5

이치에 맞게 논박하는 그의 모습에 모두가 감탄했다.

Everyone was impressed by the way he refuted the argument reasonably.

'논박하다' means to refute or counter-argue.

6

인간의 도리는 우주의 이치에 맞게 정립되어야 한다.

Human duty must be established in accordance with the principles of the universe.

'정립되다' means to be established or formulated.

7

이치에 맞게 삶을 영위하는 것은 고도의 수양을 요한다.

Living life according to reason requires a high level of self-cultivation.

'영위하다' means to lead or maintain a life.

8

그 어떤 권력도 이치에 맞지 않으면 오래가지 못한다.

No power lasts long if it is not in accordance with reason.

'오래가지 못하다' means to not last long.

Colocaciones comunes

이치에 맞게 설명하다
이치에 맞게 행동하다
이치에 맞게 생각하다
이치에 맞게 처리하다
이치에 맞게 판단하다
이치에 맞게 말하다
이치에 맞게 해결하다
이치에 맞게 전개되다
이치에 맞게 구성하다
이치에 맞게 조정하다

Frases Comunes

이치에 맞다

— To be reasonable or make sense.

그의 말은 언제나 이치에 맞는다.

이치에 닿다

— To be logical or reach a sensible conclusion.

설명이 이치에 닿지 않는다.

이치에 어긋나다

— To go against reason or logic.

그런 행동은 이치에 어긋난다.

세상 이치

— The way the world works; the principles of the world.

그는 세상 이치에 밝다.

자연의 이치

— The laws of nature.

나이가 드는 것은 자연의 이치다.

이치에 밝다

— To be wise and understand the principles of things.

그 선생님은 세상 이치에 밝으시다.

이치대로

— According to the principle/reason.

모든 것을 이치대로 처리해라.

이치상

— In terms of logic/reason.

이치상 그가 이기는 게 당연하다.

이치가 뚜렷하다

— The logic/reason is clear.

그 계획은 이치가 뚜렷하다.

이치에 합당하다

— To be appropriate and reasonable.

그 보상은 이치에 합당하다.

Se confunde a menudo con

이치에 맞게 vs 논리적으로

'논리적으로' is for formal logic/structure; '이치에 맞게' is for common sense/principles.

이치에 맞게 vs 합리적으로

'합리적으로' often implies efficiency or cost-benefit; '이치에 맞게' implies truth or rightness.

이치에 맞게 vs 상식적으로

'상식적으로' is more informal and refers to what everyone knows; '이치에 맞게' is more principled.

Modismos y expresiones

"이치에 닿지 않는 소리"

— Nonsense; talk that doesn't make sense.

그건 정말 이치에 닿지 않는 소리야.

Informal
"이치에 어긋나는 짓"

— An act that goes against common sense or morality.

이치에 어긋나는 짓은 하지 마라.

Neutral
"세상 이치를 깨닫다"

— To realize the truth about how the world works.

그는 고난을 통해 세상 이치를 깨달았다.

Literary
"이치에 맞게 굴다"

— To behave reasonably (often used as a command).

제발 이치에 맞게 좀 굴어!

Informal
"이치에 통하다"

— To be well-versed in the principles of something.

그는 바둑의 이치에 통했다.

Formal
"하늘의 이치"

— The will of heaven or cosmic justice.

죄를 지으면 벌을 받는 것이 하늘의 이치다.

Literary
"이치에 거스르다"

— To defy reason or natural law.

그 계획은 시장의 이치에 거스른다.

Formal
"이치에 밝은 사람"

— A wise person who understands the essence of things.

그는 이치에 밝은 사람이라 실수가 없다.

Neutral
"이치에 맞게 따지다"

— To argue or calculate based on logic.

이치에 맞게 따져 보면 우리가 유리해.

Neutral
"이치에 어두우면 고생한다"

— If you don't understand how things work, you will suffer.

세상 이치에 어두우면 고생하기 마련이다.

Proverbial

Fácil de confundir

이치에 맞게 vs 순리대로

Both mean 'according to the way things should be.'

'순리대로' focuses on the natural flow and not forcing things. '이치에 맞게' focuses on the logical or principled correctness.

모든 것을 순리대로 맡기다 vs 이치에 맞게 해결하다.

이치에 맞게 vs 정당하게

Both imply 'rightness.'

'정당하게' focuses on justice and fairness in a legal or moral sense. '이치에 맞게' focuses on logic and reason.

정당하게 대가를 받다 vs 이치에 맞게 설명하다.

이치에 맞게 vs 적절하게

Both mean 'appropriately.'

'적절하게' is about fitting the specific situation or timing. '이치에 맞게' is about fitting a universal principle.

적절하게 대처하다 vs 이치에 맞게 행동하다.

이치에 맞게 vs 정확하게

Both imply 'correctness.'

'정확하게' is about precision and accuracy (100% correct). '이치에 맞게' is about being reasonable.

정확하게 계산하다 vs 이치에 맞게 판단하다.

이치에 맞게 vs 당연하게

Both imply 'it should be so.'

'당연하게' means 'naturally' or 'of course.' '이치에 맞게' means 'as a result of reason.'

당연하게 여기다 vs 이치에 맞게 설명하다.

Patrones de oraciones

A1

이치에 맞게 [Verb]요.

이치에 맞게 말해요.

A2

[Noun]은 이치에 맞아요.

그 계획은 이치에 맞아요.

B1

이치에 맞게 [Verb]는 것이 중요해요.

이치에 맞게 행동하는 것이 중요해요.

B2

이치에 맞게 [Verb]지 않으면 [Result].

이치에 맞게 설명하지 않으면 아무도 안 믿어요.

C1

이치에 맞게 [Verb]함으로써 [Effect].

이치에 맞게 해결함으로써 갈등을 줄였다.

C2

[Abstract Noun]의 이치에 맞게 [Verb].

우주의 이치에 맞게 삶을 영위하다.

B1

[Person]은 이치에 맞게 [Verb].

민수는 이치에 맞게 문제를 풀었다.

B2

이치에 맞게 [Verb]되어야 한다.

법은 이치에 맞게 적용되어야 한다.

Familia de palabras

Sustantivos

이치 (理致) - Reason, principle
도리 (道理) - Duty, way
논리 (論理) - Logic
원리 (原理) - Principle

Verbos

맞다 - To fit, be correct
알맞다 - To be appropriate
걸맞다 - To be suitable

Adjetivos

이치에 맞는 - Reasonable (modifying noun)
합당한 - Proper, fitting

Relacionado

상식 (Common sense)
진리 (Truth)
섭리 (Providence)
법칙 (Law/Rule)
정의 (Justice)

Cómo usarlo

frequency

Common in professional, educational, and serious social contexts.

Errores comunes
  • Using '이치를 맞게' 이치에 맞게

    The noun '이치' needs the dative particle '에' (to/at) because you are fitting something *to* the reason, not acting upon the reason as an object.

  • Using with '작동하다' (to operate) for machines. 정상적으로 작동하다

    Machines don't have 'reason' (이치). They operate 'normally' or 'correctly.' '이치에 맞게' is almost always for human actions or natural principles.

  • Confusing with '합리적으로' in money contexts. 합리적으로 소비하다

    While '이치에 맞게' works, '합리적으로' is specifically used for economic rationality and efficiency. Using '이치에 맞게' sounds a bit too philosophical for buying groceries.

  • Thinking it's the same as '진실하게' (truthfully). 이치에 맞게

    Something can be 'truthful' but not 'reasonable' (like a crazy but true story). '이치에 맞게' is about the logic and sense, not the honesty.

  • Using '이치에 맞게' for simple physical fit. 꼭 맞게 / 잘 맞게

    If a key fits a lock, you don't use '이치에 맞게.' Use '꼭 맞게' (perfectly fitting). '이치' is for abstract reason and logic.

Consejos

Pair with '설명하다'

One of the best ways to use this phrase is when you are explaining something. It makes you sound very clear and persuasive. '이치에 맞게 설명해 드릴게요' (I will explain it to you in a reasonable/logical way).

Use for Fairness

If you feel something is unfair, you can say it's not '이치에 맞게' done. It's a polite but firm way to point out a flaw in someone's logic or behavior.

Command Form

In a debate, use '이치에 맞게 말씀하세요' to tell someone they are being illogical. It's more sophisticated than saying 'You're wrong!'

Essay Hook

Start an essay about a social issue by discussing whether the current situation is '이치에 맞는지' (whether it fits the reason). It immediately sets a serious, analytical tone.

Learn the Antonym

Learning '이치에 어긋나다' (to go against reason) alongside '이치에 맞다' will help you express a full range of opinions on a topic.

Nature and Life

Remember that '이치' also applies to nature. Use '자연의 이치' when talking about things like seasons, aging, or natural disasters. It adds a philosophical touch to your speech.

Remember the 'Pattern'

The Hanja 理 (i) originally meant the veins in jade. Think of acting '이치에 맞게' as following the natural pattern or grain of the universe.

Professionalism

In a job interview, saying you handle tasks '이치에 맞게' shows you are a logical and dependable worker. It's a great 'power phrase' for professional settings.

The '-게' Suffix

Don't forget that '-게' turns the whole concept into an adverb. You can apply this to other words too (e.g., '아름답게' - beautifully), but '이치에 맞게' is a set phrase.

Conflict Resolution

When resolving a fight, suggest '이치에 맞게 대화하자' (Let's talk reasonably). It helps de-escalate emotions and focus on the facts.

Memorízalo

Mnemotecnia

Imagine a puzzle. Each piece is an 'I-CHI'. When the pieces fit ('MAT-KE'), the whole picture makes sense. 'I-CHI-E MAT-KE' is the sound of the puzzle clicking together.

Asociación visual

Visualize a balanced scale. One side is the 'Reason' (이치) and the other side is the 'Action'. When they are level, they are '맞게' (fitting).

Word Web

이치 (Center) 맞다 (Connection) 논리 (Related) 상식 (Related) 행동 (Usage) 말 (Usage) 생각 (Usage) 어긋나다 (Antonym)

Desafío

Try to use '이치에 맞게' in a sentence about a decision you made today. For example: 'I chose the bus over the taxi reasonably (이치에 맞게) to save money.'

Origen de la palabra

The phrase is a combination of the Hanja-derived noun '이치' (理致) and the native Korean verb '맞다' (to fit) in its adverbial form '-게'.

Significado original: 理 (i) means 'pattern' or 'reason', originally referring to the veins in jade. 致 (chi) means 'to reach' or 'to result in'. Together, '이치' means the ultimate pattern or result of reason.

Korean (mixed Sino-Korean and Native Korean).

Contexto cultural

Be careful not to sound too lecturing when using this phrase with peers, as it can sound like you are questioning their common sense.

In English, we might say 'make sense' or 'be logical,' but '이치에 맞게' has a slightly more moral or naturalistic tone, similar to 'right and proper.'

Confucian texts often discuss '이치' as the governing principle of the world. Korean historical dramas (Sageuks) frequently use this phrase when a scholar is lecturing a king. Modern K-dramas use it in legal scenes to describe a fair judgment.

Practica en la vida real

Contextos reales

Workplace/Meetings

  • 이치에 맞게 계획을 세우다
  • 이치에 맞게 업무를 분담하다
  • 이치에 맞게 보고하다
  • 이치에 맞게 예산을 짜다

Debates/Arguments

  • 이치에 맞게 반박하다
  • 이치에 맞게 주장하다
  • 이치에 맞게 근거를 대다
  • 이치에 맞게 설명하다

Daily Life/Advice

  • 이치에 맞게 행동해
  • 이치에 맞게 생각해 봐
  • 이치에 맞게 돈을 써
  • 이치에 맞게 해결하자

Legal/Ethical

  • 이치에 맞게 판결하다
  • 이치에 맞게 법을 적용하다
  • 이치에 맞게 처벌하다
  • 이치에 맞게 보상하다

Education/Learning

  • 이치에 맞게 풀이하다
  • 이치에 맞게 이해하다
  • 이치에 맞게 정리하다
  • 이치에 맞게 가르치다

Inicios de conversación

"그 제안이 이치에 맞게 들리나요? (Does that proposal sound reasonable to you?)"

"이 문제를 이치에 맞게 해결하려면 어떻게 해야 할까요? (What should we do to solve this problem reasonably?)"

"세상일이 항상 이치에 맞게 돌아가는 건 아니죠? (The world doesn't always turn in a reasonable way, right?)"

"이치에 맞게 행동하는 사람을 보면 어떤 생각이 드나요? (What do you think when you see someone acting reasonably?)"

"아이들에게 이치에 맞게 설명하는 것이 왜 중요할까요? (Why is it important to explain things reasonably to children?)"

Temas para diario

오늘 내가 내린 결정 중 이치에 맞게 내린 결정은 무엇인가요? (What is a decision you made today that was reasonable?)

누군가 이치에 맞지 않게 행동했을 때 당신은 어떻게 반응했나요? (How did you react when someone acted unreasonably?)

이치에 맞게 산다는 것은 무엇을 의미한다고 생각하나요? (What do you think it means to live in accordance with reason?)

직장에서 이치에 맞게 일을 처리하는 나만의 방법이 있나요? (Do you have your own way of handling work reasonably?)

자연의 이치에 맞게 사는 삶에 대해 서술해 보세요. (Describe a life lived in harmony with the laws of nature.)

Preguntas frecuentes

10 preguntas

It is neutral to formal. You can use it in a professional setting, but it's also common in serious personal conversations. It's not as stiff as academic jargon, but much more polished than casual slang.

You can, but '논리적으로' (logically) or '정확하게' (accurately) is more common for math. '이치에 맞게' is better for social situations, arguments, or general life principles.

The most common opposites are '이치에 맞지 않게' (unreasonably) or '이치에 어긋나게' (contrary to reason). You can also use '비논리적으로' (illogically).

Yes, '이치' is a very common intermediate-level noun. You'll hear it in phrases like '세상 이치' (the way of the world) or '자연의 이치' (the laws of nature).

You would say '이치에 맞아요' or '이치에 닿아요.' If you want to say 'That makes sense' more casually, you can say '말이 되네요.'

Yes! This is one of the most common collocations. '이치에 맞게 행동하세요' means 'Please act in a reasonable/sensible manner.'

While it has philosophical roots in Confucianism, it is used in a purely secular way today to mean 'logical' or 'fair.' It doesn't carry a specific religious connotation in modern daily life.

Yes. '합리적으로' is often about efficiency (like a rational consumer). '이치에 맞게' is about the fundamental principle or common sense of the situation.

It's a bit of a 'grown-up' word. A child might understand it, but they wouldn't usually say it. Adults use it *to* children to teach them how to be sensible.

It uses 理 (reason/principle) and 致 (reaching/result). Knowing these helps you understand that it's about reaching the correct principle of a matter.

Ponte a prueba 180 preguntas

writing

Write a sentence using '이치에 맞게' to describe someone's speech.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Please act reasonably.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use '이치에 맞게' in a sentence about a business plan.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a negative sentence using '이치에 맞지 않게'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'It is important to judge the situation reasonably.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Combine '이치에 맞게' and '설명하다' in a formal sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about '자연의 이치' (laws of nature).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'His argument sounds reasonable.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use '이치에 맞게' in a sentence about solving a problem.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Think about it reasonably.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about allocating a budget reasonably.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use '이치에 맞게' with '정리하다' (to organize).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'All laws must be established reasonably.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about wisdom and reason.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Make it make sense.' (formal)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use '이치에 맞게' in a sentence about a historical event.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'One must learn how to spend money reasonably.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using '이치에 맞게' to describe a policy.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'The world doesn't always work reasonably.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use '이치에 맞게' in a sentence about self-conduct (처신).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Speak reasonably' in polite Korean.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Explain why you made a decision today using '이치에 맞게'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Ask a coworker to handle a task reasonably.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Tell someone their argument is reasonable.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Advise a friend to think reasonably during a fight.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

State that a budget should be distributed reasonably.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'That doesn't make sense' using '이치'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Ask someone to explain a problem reasonably.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Living according to reason is important.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Express that the world is not always reasonable.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Tell someone to judge fairly/reasonably.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I tried to act reasonably.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Ask 'Is this plan reasonable?'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'It makes sense if you think about it.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Use the idiom '이치에 닿다' in a sentence.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Nature works according to its own reason.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Tell someone to organize their thoughts reasonably.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'The law should be applied reasonably.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'He is a man of reason.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'A wise person acts reasonably.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the adverb: '이치에 맞게 행동하십시오.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

What is being modified in '이치에 맞게 설명하다'?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Does this sound positive or negative? '이치에 어긋나는 행동'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Which noun was used? '자연의 ____ 에 맞게'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Identify the verb: '이치에 맞게 판단하세요.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Is the speaker asking for logic or emotion? '이치에 맞게 말해 봐.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

What is the subject? '그의 주장은 이치에 맞지 않는다.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

What was revised? '계획이 이치에 맞게 수정되었다.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Is '이치에 닿다' used for speaking or running?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Identify the particle: '이치__ 맞게'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Translate the command: '이치에 맞게 처신해라.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

What should be distributed? '예산을 이치에 맞게 배분하자.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Identify the word: '합리적으로' vs '이치에 맞게'. Which one was said?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Does the speaker agree? '그 말은 이치에 맞네요.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

What is the result? '이치에 맞게 행동하면 신뢰를 얻는다.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

/ 180 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!