At the A1 level, '출력하다' is a practical word you learn to navigate basic technology and school tasks. You primarily use it to mean 'to print.' At this stage, you should focus on the simple present and past tenses. You might use it when asking for help in a library or a 'PC Bang.' The most important thing to remember is that it follows the standard '-하다' verb conjugation rules. You will mostly use it with the object '문서' (document) or '사진' (photo). For example, '사진을 출력해요' (I print photos). It's helpful to learn this alongside '프린터' (printer) so you can form basic sentences about your needs. Even if you don't use it every day, knowing this word helps you understand instructions on websites or machines that provide services to foreigners, like ticket booths or government kiosks. You should practice the polite '-요' form to ensure you can ask for help respectfully.
At the A2 level, you start to use '출력하다' in more varied contexts, such as office work or more complex school assignments. You will begin to use it with particles like '-로' to indicate the method or format, such as 'PDF로 출력하다' (to print as a PDF) or '흑백으로 출력하다' (to print in black and white). You should also be comfortable using the '-(으)세요' ending to give polite instructions or make requests, like '이 서류를 출력해 주세요' (Please print this document). At this level, you might also encounter the noun form '출력' in compound words or on computer buttons. You should be able to distinguish between '출력하다' (to print) and '복사하다' (to copy), as these are often done at the same machine in Korea. Understanding the difference between these actions is crucial for basic office communication.
At the B1 level, you move beyond simple printing and begin to understand '출력하다' as 'outputting' in a broader sense. You might use it when discussing data or results in a professional or academic setting. You should be able to use more complex grammar patterns, such as '-(으)려면' (if you want to...) or '-기 위해서' (in order to...). For example, '문서를 출력하려면 종이가 필요해요' (If you want to print the document, you need paper). You will also start to hear this word in passive contexts using '출력되다' (to be printed/outputted). This is common when the focus is on the result rather than the person doing the action. Your vocabulary should also include related terms like '입력' (input) and '설정' (settings), allowing you to describe a whole workflow: '데이터를 입력하고 결과를 출력합니다' (Input the data and output the results).
At the B2 level, '출력하다' is used fluently in technical and professional discussions. You understand the nuance of using this word over '인쇄하다' or '뽑다' depending on the formality of the situation. You might use it in the context of computer programming or engineering to describe signal output or data visualization. You should be comfortable with 'Hanja' roots, recognizing that '출' (出) means 'out,' which helps you connect it to other words like '수출' (export) or '출구' (exit). At this level, you can handle complex sentence structures involving nested clauses, such as '출력된 문서에 오류가 있는지 확인해 보세요' (Please check if there are errors in the printed document). You also understand the cultural context of printing in Korea, such as the prevalence of high-tech kiosks and the expectation of immediate digital-to-physical transitions.
At the C1 level, your use of '출력하다' is precise and sophisticated. You can use it in academic papers or technical reports to describe the output of complex systems, simulations, or mathematical models. You are aware of the subtle stylistic differences between '출력' and more specialized terms like '발급' (issuance of official documents). For instance, while you '출력' a file, a machine '발급' (issues) a certificate. You can discuss the efficiency of different output methods and the technical specifications of hardware. Your grammar is flawless, and you can use the word in idiomatic or metaphorical ways if the context allows. You might also explore the philosophical side of 'output'—how digital information is manifested in the real world. You are capable of explaining the technical process of data being 'outputted' to various devices using highly specific terminology.
At the C2 level, '출력하다' is just one tool in a vast arsenal of vocabulary. You use it with the ease of a native speaker, often opting for even more specific terms depending on the field (e.g., using '송출' for broadcasting output or '배출' for industrial output). However, you still use '출력하다' as the standard for general data and printing contexts. You can engage in high-level debates about digital infrastructure, the environmental impact of paper 'output,' or the future of 3D '출력' (3D printing). Your understanding of the word is deeply integrated with Korean culture, history, and the evolution of its tech industry. You can effortlessly switch between formal technical jargon and casual office slang (like '뽑다'), knowing exactly which one fits the social hierarchy and the gravity of the situation.

출력하다 en 30 segundos

  • 출력하다 (chullyeokhada) means 'to output' or 'to print.' It is a formal and technical verb used for digital-to-physical transitions.
  • It is a 'Hada' verb, commonly used with objects like documents (문서), photos (사진), and reports (보고서).
  • While similar to '인쇄하다' (to print), '출력하다' is broader and covers screen and data output as well.
  • Essential for office work, school assignments, and using public service kiosks in South Korea.

The Korean verb 출력하다 (chullyeokhada) is a cornerstone of modern digital life in Korea. At its most basic level, it translates to 'to output' or 'to print out.' Derived from the Hanja characters 出 (출 - to go out) and 力 (력 - power/force), the word literally suggests 'powering something out' from a system. While English speakers often use the specific word 'print' for paper documents, Koreans use 출력하다 to describe the broader technical process of a computer or device sending data to an external medium. This could be a printer, a screen, or even a speaker in technical contexts, though in daily life, it most frequently refers to printing documents or photos.

Technical Nuance
Unlike the colloquial word '뽑다' (to pull/pluck), which is often used for printing, 출력하다 is the standard, professional term used in software menus, office settings, and academic environments. It implies a formal transfer of digital data into a tangible or visible form.

과제를 출력해야 해요. (I have to print out my assignment.)

In a world where digital documents are the norm, knowing how to ask for an 'output' is essential. Whether you are at a 'PC Bang' (internet cafe), a library, or a local administrative office (Dong-samu-so), you will encounter this word constantly. It is the action of turning that PDF on your screen into the paper in your hand. Furthermore, in computer science and engineering, 출력하다 is the direct counterpart to 입력하다 (to input), forming the fundamental 'Input/Output' (I/O) cycle that governs all computing.

Common Objects
Common objects that follow the object marker (-을/를) with this verb include 문서 (document), 보고서 (report), 사진 (photo), and 증명서 (certificate).

결과를 화면에 출력하세요. (Output the results onto the screen.)

Beyond just paper, the term is used in data processing. When a program generates a log file or displays a message, it is 'outputting' that information. This versatility makes it a high-frequency word for anyone working in an office or studying in Korea. It bridges the gap between the invisible world of data and the visible world of physical media. Understanding this word helps you navigate technology-related conversations with ease, moving beyond simple 'printing' to the broader concept of data realization.

Using 출력하다 correctly requires understanding its role as an active, transitive verb. This means it almost always takes an object—the thing you are printing or outputting. In Korean grammar, this object is marked with -을 (if it ends in a consonant) or -를 (if it ends in a vowel). For example, '문서' (document) ends in a vowel, so we say 문서를 출력하다.

Basic Conjugation
Present Tense: 출력해요 (Polite), 출력합니다 (Formal). Past Tense: 출력했어요 (Polite), 출력했습니다 (Formal). Future Tense: 출력할 거예요 (Polite), 출력하겠습니다 (Formal).

이 파일을 PDF로 출력할 수 있나요? (Can I output/print this file as a PDF?)

When you want to request someone to print something for you, the -아/어 주세요 pattern is the most common. In an office setting, you might say, "이 보고서 좀 출력해 주세요" (Please print this report for me). The addition of '좀' (a little/please) softens the request, making it more polite. If you are describing the method of output, you use the particle -로/으로 to indicate the medium, such as '종이로' (on paper) or '흑백으로' (in black and white).

Complex Usage
In more advanced sentences, you might use the causative form 출력하게 하다 (to make someone print) or the passive-like construction 출력되다 (to be printed/outputted). For example, "데이터가 자동으로 출력됩니다" (The data is automatically outputted).

영수증을 출력하시겠습니까? (Would you like to print the receipt?)

Finally, consider the context of 'location.' Where are you printing from? You can use the particle -에서 to indicate the source. "이메일에서 문서를 출력했어요" (I printed the document from my email). This verb is incredibly stable and doesn't have many irregular forms, making it a reliable tool for learners to practice their basic verb endings and particle attachments while discussing modern technology.

In South Korea, you will hear 출력하다 in several distinct environments. The most common is the modern office. From small startups to massive conglomerates like Samsung, the process of finalizing a document often ends with the question, "누가 이거 출력했어요?" (Who printed this?). It is the standard vocabulary for business operations. You'll also see it on every computer interface. If you change your computer's language settings to Korean, the 'Print' button in Microsoft Word or Google Docs will be labeled '인쇄' (In-swae), but the system processes are often referred to as '출력' (Chul-lyeok).

At the PC Bang
PC Bangs are not just for gaming; many students go there to print assignments. You might ask the staff, "프린트 출력 가능한가요?" (Is printing output available?). Here, '프린트' (the English loanword) and '출력' are often used together to be extra clear.

무인 민원 발급기에서 등본을 출력했습니다. (I printed my residency certificate from the automated civil service machine.)

Another place you'll hear this is at government kiosks. Korea has a highly advanced digital administration system. You can go to a '무인 민원 발급기' (unmanned civil service machine) found in subway stations or malls to print official certificates. The screen instructions will guide you through the process, usually ending with a message like "문서를 출력 중입니다. 잠시만 기다려 주십시오" (Printing document. Please wait a moment).

Academic Settings
University libraries and 'Copy Shops' (인쇄소) near campuses are hotspots for this word. Professors will tell students, "강의 자료를 출력해서 오세요" (Print the lecture materials and bring them).

티켓을 집에서 출력해 오시면 더 빠릅니다. (It's faster if you print the tickets at home and bring them.)

In more technical fields like software development, '출력하다' is used to describe the result of a code execution. When a developer says "콘솔에 출력해 봐" (Try outputting it to the console), they are referring to the `print()` function in languages like Python or JavaScript. Thus, from the most mundane office task to the most complex coding challenge, 출력하다 is the go-to verb for bringing information into the light.

One of the most common mistakes learners make with 출력하다 is confusing it with its synonym 인쇄하다 (inswaehada). While they are often interchangeable, 인쇄하다 specifically refers to the mechanical process of printing (like a printing press or a desktop printer putting ink on paper). 출력하다 is broader and more technical. You can 'output' (출력) a sound through a speaker, but you cannot 'print' (인쇄) a sound. If you use 인쇄하다 in a computer programming context to mean 'output to screen,' it will sound very strange to a native speaker.

Confusion with 'Write'
Beginners sometimes use '쓰다' (to write) when they mean to print. Remember: 쓰다 is for manual writing with a pen or typing on a keyboard to create content. 출력하다 is for the machine generating the final physical copy.

❌ 이메일을 입력해 주세요. (Please input the email - wrong if you mean print.)
✅ 이메일을 출력해 주세요. (Please print the email.)

Another mistake is confusing 출력하다 (output) with its antonym 입력하다 (input). This is particularly common in fast-paced environments like a busy office. '입력' is putting data into the computer; '출력' is getting it out. Mixing these up can lead to significant confusion. For example, telling a colleague "데이터를 출력하세요" when you want them to 'type the data into the spreadsheet' (입력하세요) will result in them printing a blank sheet or an old version of the file.

Grammar Slip-ups
Since it is a transitive verb, forgetting the object marker (-을/를) is a frequent error. While native speakers might drop it in casual speech, in professional emails or formal requests, omitting the marker can make your Korean sound choppy or uneducated.

❌ 보고서 출력했어요? (Report printed? - Too casual for office)
✅ 보고서 출력했습니까? (Did you print the report? - Better)

Lastly, don't over-rely on the English loanword '프린트하다'. While it is understood, using 출력하다 shows a higher level of vocabulary mastery and is much more common in formal documentation. If you are writing a resume or a formal report, always prefer 출력 over 프린트 to maintain a professional tone.

To truly master the Korean language, you must understand the subtle differences between 출력하다 and its related terms. The most frequent alternative is 인쇄하다 (inswaehada). While 출력하다 focuses on the 'output' from a digital source, 인쇄하다 focuses on the act of printing ink on a surface. You would use 인쇄하다 when talking about publishing books, newspapers, or using a large-scale printing press. In a modern office, they are 90% interchangeable, but 출력하다 feels slightly more 'high-tech' and 'digital.'

Comparison: 출력하다 vs. 인쇄하다
  • 출력하다: Focus on data output. Used for printers, screens, speakers. Common in IT.
  • 인쇄하다: Focus on the physical ink/paper process. Used for publishing, mass production, and 'printing' as an industry.

책을 1,000권 인쇄했습니다. (We printed 1,000 copies of the book. - Use '인쇄' for mass production.)

Another common alternative is the colloquial verb 뽑다 (ppopda). Literally meaning 'to pull out' or 'to extract,' it is used in phrases like '커피를 뽑다' (to get coffee from a machine) or '서류를 뽑다' (to print out a document). This is very common in casual conversation among friends or coworkers. "이거 한 장만 뽑아 줘" (Just print one copy of this for me) sounds much more natural in a relaxed setting than using the formal 출력하다.

Other Related Terms
  • 복사하다 (Boksahada): To photocopy. Often confused with printing.
  • 스캔하다 (Skaenhada): To scan. The reverse of printing.
  • 현상하다 (Hyeonsanghada): To develop (film/photos). Used for old-school photography.

사진을 뽑으러 가요. (I'm going to print [pull out] some photos.)

Finally, the loanword 프린트하다 (peurinteuhada) is ubiquitous. It's safe to use anywhere, but it lacks the 'native' flavor of 출력하다. By switching between these terms based on the context—formal office (출력), casual extraction (뽑다), or general printing (프린트)—you demonstrate a nuanced understanding of Korean social registers and technical terminology.

How Formal Is It?

Dato curioso

While we use it for printers today, in older contexts, it could refer to exerting physical strength or mobilizing labor.

Guía de pronunciación

UK /tɕʰul.ljʌk.ɦa.da/
US /tɕʰul.ljʌk.ha.da/
Stress is evenly distributed, but the 'lyeok' syllable is slightly emphasized due to the double liquid sound.
Rima con
입력하다 (imnyeokhada) 협력하다 (hyeomnyeokhada) 노력하다 (noryeokhada) 경력 (gyeongnyeok) 실력 (sillyeok) 권력 (gwonnyeok) 강력 (gangnyeok) 병력 (byeongnyeok)
Errores comunes
  • Pronouncing 'chul' and 'ryeok' separately without the 'l' sound blending.
  • Forgetting to aspirate the 'ch' in 'chul'.
  • Pronouncing 'hada' too heavily like 'ha-da' instead of a soft 'hada'.
  • Confusing the 'eo' sound in 'lyeok' with an 'o' sound.
  • Misplacing the liquidization rule and saying 'chul-ryeok'.

Nivel de dificultad

Lectura 2/5

Easy to recognize on buttons and menus.

Escritura 3/5

Requires remembering the 'lyeok' Hanja spelling.

Expresión oral 4/5

The liquidization of 'l' sounds can be tricky for beginners.

Escucha 3/5

Clear pronunciation, but can be fast in office settings.

Qué aprender después

Requisitos previos

컴퓨터 (computer) 문서 (document) 하다 (to do) 나오다 (to come out) 종이 (paper)

Aprende después

입력하다 (to input) 복사하다 (to copy) 저장하다 (to save) 첨부하다 (to attach) 전송하다 (to transmit)

Avanzado

송출하다 (to broadcast) 배출하다 (to emit) 산출하다 (to calculate/yield) 발급하다 (to issue)

Gramática que debes saber

Liquidization (유음화)

출력 (Chul + ryeok) becomes [Chullyeok].

Object Marker -을/를

문서를 출력하다.

Polite Request -아/어 주세요

출력해 주세요.

Instrumental Marker -로/으로

프린터로 출력하다.

Passive Form -되다

문서가 출력되다.

Ejemplos por nivel

1

사진을 출력해요.

I print the photo.

Simple present tense with object marker -를.

2

문서를 출력하세요.

Please print the document.

Polite imperative -(으)세요.

3

이거 출력해 주세요.

Please print this for me.

Request form -아/어 주세요.

4

집에서 출력했어요.

I printed it at home.

Past tense with location marker -에서.

5

어디에서 출력해요?

Where do I print?

Interrogative sentence.

6

프린터가 출력해요.

The printer is printing.

Subject-verb agreement.

7

숙제를 출력해야 해요.

I must print my homework.

Necessity form -어/아야 하다.

8

출력하고 싶어요.

I want to print.

Desire form -고 싶다.

1

이 파일을 PDF로 출력하세요.

Print this file as a PDF.

Method marker -로.

2

흑백으로 출력할까요?

Shall I print in black and white?

Suggestion form -(으)ㄹ까요?

3

컬러로 출력하면 비싸요.

It's expensive if you print in color.

Conditional form -(으)면.

4

컴퓨터로 문서를 출력해요.

I print documents using a computer.

Instrumental marker -로.

5

출력하기 전에 확인하세요.

Check before printing.

Time order -기 전에.

6

영수증을 출력해 드릴까요?

Shall I print the receipt for you?

Offer form -어/아 드릴까요?

7

두 장 출력해 주세요.

Please print two copies.

Counter word '장' for paper.

8

출력이 안 돼요.

Printing isn't working.

Noun form '출력' with negative verb.

1

결과를 화면에 출력했습니다.

I outputted the results to the screen.

Formal past tense.

2

데이터가 자동으로 출력됩니다.

The data is automatically outputted.

Passive form 출력되다.

3

출력할 서류가 많아요.

There are many documents to print.

Noun-modifying future form -(으)ㄹ.

4

이메일 첨부 파일을 출력해 오세요.

Print the email attachment and bring it.

Compound verb form -어/아 오다.

5

출력 버튼을 누르세요.

Press the print button.

Noun as a modifier.

6

양면으로 출력하는 것이 좋아요.

It's good to print double-sided.

Gerund form -는 것.

7

출력 속도가 아주 빠르네요.

The printing speed is very fast.

Exclamatory ending -네요.

8

잘못 출력해서 다시 해야 해요.

I printed it wrong, so I have to do it again.

Reasoning form -아서/어서.

1

시스템 로그를 파일로 출력하십시오.

Output the system logs to a file.

Formal imperative -(으)십시오.

2

보고서를 출력하는 데 시간이 걸려요.

It takes time to print the report.

Construction -는 데 (in the process of).

3

출력물이 깨끗하게 나오지 않아요.

The printout isn't coming out clearly.

Noun '출력물' (printed matter).

4

해상도를 높여서 출력해 보세요.

Try printing with a higher resolution.

Attempt form -어/아 보다.

5

출력 설정을 변경해야 합니다.

You need to change the output settings.

Necessity in formal context.

6

이미지가 화면에 출력되지 않습니다.

The image is not being outputted to the screen.

Formal negative -지 않습니다.

7

출력 용지가 부족합니다.

There is a shortage of printing paper.

Formal vocabulary '용지' (paper).

8

명단을 가나다순으로 출력하세요.

Print the list in alphabetical (Ganada) order.

Adverbial phrase '가나다순으로'.

1

분석된 데이터를 그래프로 출력하였습니다.

The analyzed data was outputted as a graph.

Honorific-neutral formal past tense.

2

출력 장치와의 연결을 확인해 주십시오.

Please check the connection with the output device.

Technical term '출력 장치' (output device).

3

고해상도로 출력할 시 주의사항입니다.

These are precautions when printing in high resolution.

Formal '시' (at the time of).

4

출력 프로세스가 중단되었습니다.

The output process has been interrupted.

Passive technical language.

5

이 소프트웨어는 다양한 형식으로 출력 가능합니다.

This software can output in various formats.

Adjective '가능하다' (to be possible).

6

음성 출력 기능을 활성화하세요.

Activate the voice output function.

Technical term '음성 출력' (voice output).

7

출력 효율을 높이기 위한 연구입니다.

This is research to increase output efficiency.

Purpose form -기 위한.

8

대량 출력을 위해 대형 프린터를 구입했다.

I bought a large printer for mass outputting.

Written style (plain form).

1

해당 함수는 결과값을 콘솔에 출력하도록 설계되었습니다.

The function is designed to output the result value to the console.

Intentional form -도록.

2

디지털 신호를 아날로그로 출력하는 과정입니다.

This is the process of outputting digital signals as analog.

Technical process description.

3

출력물의 저작권 보호를 위해 워터마크를 삽입합니다.

Insert a watermark to protect the copyright of the output.

Legal/Technical context.

4

출력 버퍼 오버플로 현상이 발생했습니다.

An output buffer overflow phenomenon has occurred.

High-level computer science terminology.

5

정밀한 출력을 요하는 작업에는 전문가용 장비가 필수적이다.

Professional equipment is essential for tasks requiring precise output.

Literary style with '요하는'.

6

출력 제어 알고리즘을 최적화하여 속도를 개선했다.

The speed was improved by optimizing the output control algorithm.

Advanced technical vocabulary.

7

실시간으로 데이터를 출력함으로써 사용자 편의를 도모한다.

By outputting data in real-time, user convenience is promoted.

Method form -(으)ㅁ으로써.

8

출력 매체의 특성에 따라 색감이 달라질 수 있습니다.

The color tone may vary depending on the characteristics of the output medium.

Conditional phrase '특성에 따라'.

Colocaciones comunes

문서를 출력하다
화면에 출력하다
자동으로 출력하다
양면으로 출력하다
흑백으로 출력하다
컬러로 출력하다
대량으로 출력하다
거꾸로 출력하다
파일을 출력하다
명단을 출력하다

Frases Comunes

출력 버튼

— The print/output button on a software interface.

출력 버튼이 어디 있어요?

출력물

— The physical output or printed matter.

출력물을 확인해 보세요.

출력 오류

— A printing error or output error.

출력 오류가 발생했습니다.

출력 장치

— An output device like a printer or monitor.

출력 장치를 연결하세요.

출력 속도

— The speed at which a device prints or outputs data.

출력 속도가 정말 빨라요.

출력 설정

— Print settings or output configuration.

출력 설정을 확인하세요.

출력 용지

— Printing paper.

출력 용지가 다 떨어졌어요.

출력 대기

— Print queue or waiting for output.

출력 대기 중인 문서가 많아요.

출력 형식

— Output format (e.g., PDF, JPG).

출력 형식을 선택해 주세요.

화면 출력

— Screen output.

화면 출력이 안 나옵니다.

Se confunde a menudo con

출력하다 vs 인쇄하다

Focuses on the mechanical ink-on-paper process, often for mass production.

출력하다 vs 복사하다

Making a copy of an existing physical paper, not from a digital file.

출력하다 vs 입력하다

The opposite: putting data into the computer.

Modismos y expresiones

"답이 안 나오다"

— Literally 'the answer doesn't come out/output,' used when a situation is hopeless.

이 문제는 정말 답이 안 나오네요.

Casual
"결론을 내다"

— To reach a conclusion (metaphorical output of a discussion).

빨리 결론을 냅시다.

Neutral
"성적을 뽑다"

— To 'pull out' (print) grades, often used for checking results.

이번 학기 성적을 뽑아 봤어.

Casual
"견적이 나오다"

— To get an estimate (output of a calculation).

수리비 견적이 얼마나 나왔어요?

Neutral
"말이 나오다"

— To have words 'come out' (to be talked about).

그 일로 나쁜 말이 나왔어요.

Neutral
"소리가 새다"

— Sound leaking (unintended output).

이어폰에서 소리가 새요.

Neutral
"빛을 발하다"

— To shine (output of light/success).

노력이 드디어 빛을 발했어요.

Literary
"열을 내다"

— To give off heat or to get angry (output of emotion).

그렇게 열 내지 마세요.

Casual
"힘을 쓰다"

— To exert power (literal meaning of 'Chul-lyeok').

좋은 곳에 힘을 쓰세요.

Neutral
"본때를 보여주다"

— To show someone what's what (output of authority/skill).

내가 본때를 보여주지.

Casual

Fácil de confundir

출력하다 vs 출근하다

Both start with '출' (to go out).

출근하다 means going to work; 출력하다 means printing.

9시에 출근해서 서류를 출력했어요.

출력하다 vs 표시하다

Both involve showing data.

표시하다 is 'to display/mark'; 출력하다 is more about the 'output' process.

에러를 화면에 표시하고 로그를 출력했다.

출력하다 vs 발행하다

Used for documents.

발행하다 is 'to publish/issue' (like a magazine or bond); 출력하다 is the physical printing.

잡지를 발행하고 부록을 출력했다.

출력하다 vs 기록하다

Both involve saving information.

기록하다 is 'to record/write down'; 출력하다 is to output it.

데이터를 기록한 후 리포트로 출력했다.

출력하다 vs 전송하다

Related to data movement.

전송하다 is 'to send/transmit' data; 출력하다 is the final output step.

파일을 전송한 다음 출력하세요.

Patrones de oraciones

A1

[Noun]을/를 출력해요.

사진을 출력해요.

A2

[Noun]을/를 출력해 주세요.

이거 출력해 주세요.

B1

[Noun]을/를 [Method]로 출력하다.

파일을 PDF로 출력하다.

B2

[Noun]이/가 출력되다.

결과가 화면에 출력되다.

C1

[Noun]을/를 출력하기 위한 [Noun]

대량 출력을 위한 장비.

C2

[Noun]에 따라 출력이 달라지다.

설정에 따라 출력이 달라집니다.

All

출력 버튼을 누르다.

출력 버튼을 누르세요.

All

출력 속도가 [Adjective].

출력 속도가 빨라요.

Familia de palabras

Sustantivos

출력 (output/printing)
출력물 (printed matter)
출력기 (output device/printer)
출력값 (output value)

Verbos

출력되다 (to be outputted)
출력시키다 (to cause to output)

Adjetivos

출력 가능한 (printable)

Relacionado

인쇄 (printing)
입력 (input)
전송 (transmission)
복사 (copying)
데이터 (data)

Cómo usarlo

frequency

Extremely high in professional, academic, and technical environments.

Errores comunes
  • Using 입력하다 for printing. 출력하다

    입력 is input, 출력 is output. Don't mix them up!

  • Pronouncing it as Chul-ryeok. Chul-lyeok

    The 'ㄹ' sound doubles up due to liquidization.

  • Using 인쇄하다 for screen output. 출력하다

    인쇄 is only for physical ink on paper.

  • Forgetting the object marker in formal writing. 문서를 출력하다

    Formal Korean requires explicit markers.

  • Using 쓰다 instead of 출력하다. 출력하다

    쓰다 is to write by hand; 출력하다 is for machines.

Consejos

Object Markers

Always use -을 or -를 with the thing you are printing. For example, '문서를 출력하다' not '문서 출력하다' in formal writing.

PC Bangs

If you don't have a printer at home in Korea, go to a PC Bang. They all have '출력' services.

Hanja Roots

Learning '출' (Exit) and '력' (Power) helps you understand dozens of other Korean words.

Politeness

Use '출력해 주세요' to be polite to staff at a print shop or office.

System Language

Change your computer's language to Korean to see '출력' and '인쇄' in action every day.

Shortcut

In many Korean programs, the shortcut for '출력' is still Ctrl+P, just like in English.

Icons

Look for the printer icon; in Korean software, the tooltip will often say '출력' or '인쇄'.

Professionalism

Use '출력' instead of '프린트' in your resume under 'Computer Skills'.

Context Clues

If you hear '종이' (paper) and '출력', someone is definitely talking about printing.

Association

Associate '출력' with 'Exit' (Chul-gu) to remember that data is exiting the computer.

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of 'CHUL' as 'Chill' and 'LYEOK' as 'Look'. You 'Chill' while you 'Look' at the paper coming out of the printer.

Asociación visual

Imagine a giant 'EXIT' sign (Chul-gu) on a printer where paper is 'powering' (Lyeok) its way out.

Word Web

Printer Paper Data Monitor Computer Ink Button PDF

Desafío

Try to say '출력해 주세요' five times fast without tripping over the 'l' sounds.

Origen de la palabra

From the Hanja characters 出 (출 - to go out) and 力 (력 - power/force).

Significado original: To exert force outward or to send power out.

Sino-Korean (Hanja-derived).

Contexto cultural

No specific sensitivities; it is a neutral technical term.

In English, we say 'print' for almost everything. In Korean, '출력하다' is the technical standard, while '인쇄하다' is more for the industry.

Found in all Korean versions of Windows/MacOS. Commonly seen in K-Dramas set in offices (e.g., 'Misaeng'). Instruction manuals for Korean tech brands like Samsung and LG.

Practica en la vida real

Contextos reales

Office

  • 회의 자료 출력했어?
  • 프린터가 고장 나서 출력이 안 돼요.
  • 양면 출력해 주세요.
  • 토너가 없어서 출력이 흐려요.

School

  • 과제 출력하러 도서관 가요.
  • 학생증 출력할 수 있나요?
  • 강의 노트를 출력했어요.
  • PDF로 출력해서 보내주세요.

PC Bang

  • 여기 출력 가능한가요?
  • 출력은 한 장에 얼마예요?
  • USB에 있는 거 출력해 주세요.
  • 컬러 출력 되나요?

Home

  • 가족 사진을 출력했어요.
  • 티켓 출력하는 거 잊지 마.
  • 프린터 연결이 안 돼서 출력을 못 해.
  • 이거 집에서 출력할게.

Government Office

  • 등본 출력하러 왔습니다.
  • 무인 발급기에서 출력하세요.
  • 출력 버튼을 누르면 나옵니다.
  • 수수료를 내고 출력하세요.

Inicios de conversación

"혹시 이 근처에 출력할 수 있는 곳이 있나요? (Is there a place I can print near here?)"

"이 문서를 흑백으로 출력해 주시겠어요? (Could you print this document in black and white?)"

"프린터에서 소리가 나는데 출력이 안 돼요. (The printer is making a noise but it's not printing.)"

"오늘 출력해야 할 서류가 몇 장인가요? (How many documents do we need to print today?)"

"사진을 고화질로 출력하고 싶은데 어떻게 하나요? (I want to print photos in high quality; how do I do it?)"

Temas para diario

오늘 사무실에서 출력한 문서들 중 가장 중요한 것은 무엇이었나요? (What was the most important document you printed at the office today?)

디지털 시대에 종이로 문서를 출력하는 것이 왜 여전히 필요할까요? (Why is it still necessary to print documents on paper in the digital age?)

만약 프린터가 없다면 당신의 일상은 어떻게 변할까요? (How would your daily life change if there were no printers?)

최근에 사진을 출력해 본 적이 있나요? 어떤 사진이었나요? (Have you printed a photo recently? What photo was it?)

컴퓨터가 결과를 잘못 출력해서 곤란했던 적이 있나요? (Have you ever been in trouble because a computer outputted the wrong results?)

Preguntas frecuentes

10 preguntas

출력 is broader and refers to any digital output (screen, speaker, printer), whereas 인쇄 specifically refers to the process of printing ink on paper. In an office, they are often used interchangeably for printing.

Yes, it is very common to say '사진을 출력하다' when printing photos from a phone or computer.

Yes, '프린트하다' is a common loanword and everyone will understand you. However, '출력하다' sounds more professional.

You say '양면 출력' (yang-myeon chul-lyeok).

The direct opposite is 입력하다 (im-nyeok-ha-da), which means 'to input'.

Yes, 출력 is the noun form. You can combine it with other nouns like 출력물 (printed matter) or 출력기 (printer).

Because of a Korean phonological rule called liquidization. When 'ㄹ' (l/r) meets 'ㄹ', they both sound like 'l'.

In technical settings, yes. '음성 출력' means audio output.

You can say '이것 좀 출력해 주시겠어요?' (Could you please print this?)

It means 'print error' or 'output error,' which you might see on a computer screen.

Ponte a prueba 200 preguntas

writing

Translate: 'Please print this document.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'I printed the photo at home.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Can I print in color?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'The printer is currently printing.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Check the output settings.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'The data is automatically outputted.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'I have to print my homework.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Please print it double-sided.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'A print error occurred.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Where is the print button?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Output the results to the file.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'It takes time to print.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'The printing speed is fast.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'I printed 10 copies.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'The image was not outputted.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Please check the output device.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'I'm going to print my assignment.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Print it in black and white, please.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Wait for the output to finish.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'The document was printed successfully.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Ask a librarian to print a document for you.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say that you printed your homework at home.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Ask if color printing is possible.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Tell your colleague you are printing the report now.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Ask where the print button is.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Tell someone to check the output settings.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say that the printing speed is very fast.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Explain that there is no paper in the printer.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Suggest printing double-sided to save paper.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Ask for two copies of a document.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say that a print error occurred.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Ask if you can print from a USB drive.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Tell someone to print the email attachment.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say you need to print a certificate.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Ask how much it costs per page to print.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Tell a friend you'll print the tickets.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say the output isn't clear.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Confirm that the data was outputted correctly.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Ask to print in black and white.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say you are going to the library to print.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and choose: '문서를 출력해 주세요.' What should you do?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and choose: '출력 버튼을 누르세요.' What should you press?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and choose: '용지가 없어서 출력이 안 돼요.' Why is it not printing?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and choose: '흑백으로 출력할까요?' What is being offered?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and choose: '화면에 결과를 출력했습니다.' Where is the result?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and choose: '양면으로 출력해 드릴까요?' What kind of printing?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and choose: '출력 오류가 발생했습니다.' What happened?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and choose: '과제를 출력해 오세요.' What should you bring?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and choose: '출력 속도를 높이세요.' What should be increased?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and choose: '사진을 출력하고 싶어요.' What does the person want?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and choose: '출력 설정을 확인하세요.' What needs checking?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and choose: '다섯 장 출력했어요.' How many copies?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and choose: '무인 발급기에서 출력하세요.' Where to print?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and choose: '컬러는 더 비싸요.' Which is more expensive?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and choose: '출력이 끝났습니다.' Is it done?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

/ 200 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!