눈오다
눈오다 en 30 segundos
- The Korean verb '눈오다' means 'to snow' or 'for snow to fall'.
- It is used to describe the meteorological phenomenon of snow falling from the sky.
- Common conjugations include '눈이 와요' (it is snowing) and '눈이 왔어요' (it snowed).
The Korean verb 눈오다 (nun-o-da) is a fundamental expression used to describe the meteorological phenomenon of snow falling. It literally translates to 'snow comes' or 'snow falls'. This is the most common and direct way to say 'it is snowing' or 'it snowed' in Korean. You will hear and use this verb frequently during winter months in regions that experience snowfall. It's a simple, everyday verb that is essential for discussing weather and seasonal changes.
- Basic Usage
- When snow is falling, Koreans use 눈오다. For example, if you look out the window and see snow, you can say '눈이 와요' (nun-i wa-yo), which means 'it is snowing'. The subject '눈' (nun, snow) is often marked with the subject particle '이' (i) or '가' (ga).
- Conjugation
- Like most Korean verbs, 눈오다 conjugates based on tense and formality. The most common present tense polite form is '눈이 와요' (nun-i wa-yo), and the past tense is '눈이 왔어요' (nun-i wass-eo-yo).
- Contexts
- This verb is used in conversations about weather forecasts, daily life during winter, planning outdoor activities, or simply describing the current conditions. It's a neutral term, suitable for almost any situation when discussing snow.
Sentence 눈이 많이 오네요.
Sentence 어제 눈이 왔어요.
Understanding 눈오다 is crucial for basic weather-related conversations in Korean. It's a simple verb, but its correct usage and conjugation are key to sounding natural.
- The Word 'Snow'
- The noun 'snow' is 눈 (nun). When 눈 acts as the subject of the verb 'to fall' or 'to come', it is often followed by the subject particle 이 (i) or 가 (ga).
- Weather Forecasts
- You'll commonly hear 눈오다 in weather reports. For example, a forecast might say '내일은 눈이 올 예정입니다' (nae-il-eun nun-i ol ye-jeong-im-ni-da), meaning 'Snow is expected tomorrow'.
Sentence 지금 밖에 눈이 오고 있어요.
Mastering 눈오다 involves understanding its conjugation and how it fits into different sentence structures. The most common way to use it is with the noun 눈 (snow) as the subject, followed by the verb.
- Present Tense (Polite)
- The present tense polite form is 눈이 와요 (nun-i wa-yo). This is used for current or habitual snow. For example, '오늘 눈이 와요' (o-neul nun-i wa-yo) - 'It is snowing today'.
- Present Tense (Formal)
- The formal present tense is 눈이 옵니다 (nun-i om-ni-da). This is often heard in news reports or formal announcements.
- Past Tense (Polite)
- The past tense polite form is 눈이 왔어요 (nun-i wass-eo-yo). Use this to talk about snow that has already fallen, like '어제 눈이 왔어요' (eo-je nun-i wass-eo-yo) - 'It snowed yesterday'.
- Past Tense (Formal)
- The formal past tense is 눈이 왔습니다 (nun-i wass-seum-ni-da). Common in news or official statements.
- Future Tense
- To express future snow, you can use constructions like '눈이 올 거예요' (nun-i ol geo-ye-yo) - 'It will snow' or '눈이 올 것입니다' (nun-i ol geos-im-ni-da) for formal future.
- Continuous Action
- To emphasize that snow is currently falling, use the -고 있다 (-go it-da) form: '눈이 오고 있어요' (nun-i o-go iss-eo-yo) - 'It is snowing (right now)'.
Sentence 다음 주에는 눈이 올 것 같아요.
You can also use 눈오다 in more complex sentences, for example, to describe the effects of snow.
- Describing the Scene
- '창밖으로 눈이 오는 풍경이 아름다워요.' (chang-bak-eu-ro nun-i o-neun pung-gyeong-i a-reum-da-wo-yo.) - 'The scenery of snow falling outside the window is beautiful.'
- Expressing a Wish
- '크리스마스에 눈이 오면 좋겠어요.' (keu-ri-seu-ma-seu-e nun-i o-myeon jo-kket-ss-eo-yo.) - 'I wish it would snow on Christmas.'
- Reporting an Event
- '갑자기 눈이 오기 시작했어요.' (gap-ja-gi nun-i o-gi si-jak-haet-ss-eo-yo.) - 'Suddenly, it started to snow.'
Sentence 밤새 눈이 내렸어요.
The verb 눈오다 is ubiquitous in any Korean-speaking context where snow is a possibility. Its presence is tied directly to the season and geographical location.
- Everyday Conversations
- During winter, Koreans will frequently use 눈오다 in casual chats. You might hear: '오늘 아침에 눈이 왔어요. 길이 미끄러워요.' (o-neul a-chim-e nun-i wass-eo-yo. gil-i mi-kkeu-reo-wo-yo.) - 'It snowed this morning. The roads are slippery.' Or, '눈이 많이 오면 학교 안 가도 돼요?' (nun-i man-i o-myeon hak-gyo an ga-do dwae-yo?) - 'If it snows a lot, can we not go to school?'
- Weather Forecasts and News
- News anchors and meteorologists heavily rely on 눈오다. You'll hear phrases like: '현재 전국 대부분 지역에 눈이 오고 있습니다.' (hyeon-jae jeon-guk dae-bu-bun ji-yeok-e nun-i o-go iss-seum-ni-da.) - 'Currently, snow is falling in most regions nationwide.' Or, '내일 아침까지 눈이 내릴 것으로 예상됩니다.' (nae-il a-chim-kka-ji nun-i nae-ril geo-seu-ro ye-sang-doem-ni-da.) - 'Snow is expected to fall until tomorrow morning.' (Note: 내리다 (nae-ri-da) is also used for precipitation, often interchangeably with 오다 in this context).
- Children's Language and Songs
- Children learning about seasons or winter will encounter 눈오다 in educational materials and songs. A common children's song lyric might be '눈이 와요, 눈이 와요, 온 세상이 하얘졌어요.' (nun-i wa-yo, nun-i wa-yo, on se-sang-i ha-yae-jyeoss-eo-yo.) - 'It's snowing, it's snowing, the whole world has turned white.'
- Literature and Media
- In novels, dramas, and movies, 눈오다 is used to set the mood, describe settings, or advance plot points related to winter. A poignant scene might describe: '차가운 바람과 함께 눈이 오기 시작했다.' (cha-ga-un ba-ram-gwa ham-kke nun-i o-gi si-jak-haet-da.) - 'Snow began to fall with the cold wind.'
- Travel and Tourism
- When discussing travel plans to snowy regions in Korea, like Pyeongchang or Gangwon-do, people will use this verb. '이번 겨울에는 한국에서 눈이 오는 것을 보고 싶어요.' (i-beon gyeo-ul-e-neun han-guk-e-seo nun-i o-neun geot-eul bo-go sip-eo-yo.) - 'I want to see snow falling in Korea this winter.'
Sentence 텔레비전에서 눈이 온다고 했어요.
While 눈오다 is a straightforward verb, learners can sometimes make errors, often related to conjugation or particle usage.
- Incorrect Particle Usage
- Mistake: Using the object particle 를/을 instead of the subject particle 이/가. For example, saying '눈을 와요' (nun-eul wa-yo) is incorrect. 눈 is the subject performing the action of falling, not the object being acted upon.
- Incorrect Conjugation
- Mistake: Applying conjugation rules for other verbs incorrectly. For instance, trying to form the present tense as '눈 오아요' (nun o-a-yo) instead of the correct '눈이 와요' (nun-i wa-yo). The '오' in 눈오다 behaves specially in conjugation.
- Confusing with Similar Verbs
- Mistake: Confusing 눈오다 with verbs related to 'making' or 'causing' snow, which don't exist in this simple form. 눈오다 is purely descriptive of snow falling naturally.
- Overuse of Formal Endings
- Mistake: Using the formal -ㅂ니다/-습니다 endings in casual conversation. While correct, it can sound stiff. For everyday talk, -아요/-어요 is more appropriate.
- Misunderstanding Tense
- Mistake: Using the present tense when the past tense is needed, or vice versa. For example, saying '어제 눈이 와요' (eo-je nun-i wa-yo) - 'Yesterday it is snowing' instead of '어제 눈이 왔어요' (eo-je nun-i wass-eo-yo) - 'Yesterday it snowed'.
Incorrect Sentence: 눈을 왔어요.
While 눈오다 is the most common verb for 'to snow', there are other related terms and nuances in Korean weather vocabulary.
- 눈이 내리다 (nun-i nae-ri-da)
- This phrase, meaning 'snow falls down', is very similar to 눈오다 and is often used interchangeably, especially in formal contexts or weather reports. 내리다 is a general verb for 'to fall' or 'to come down' (like rain or snow).
- Example Comparison
- - 눈이 와요. (It is snowing.) - 눈이 내려요. (Snow is falling down.) Both are grammatically correct and convey the same basic meaning. 눈이 내리다 might sound slightly more descriptive or literary.
- 눈이 쌓이다 (nun-i ssah-i-da)
- This means 'snow piles up' or 'snow accumulates'. It describes the result of snow falling, not the act of snowing itself. You would use this after it has snowed for a while. Example: '어젯밤에 눈이 많이 와서 아침에 보니 눈이 쌓여 있었어요.' (eo-jet-bam-e nun-i man-i wa-seo a-chim-e bo-ni nun-i ssah-yeo iss-eoss-eo-yo.) - 'Because it snowed a lot last night, when I looked this morning, snow had piled up.'
- 눈이 녹다 (nun-i nok-da)
- This means 'snow melts'. This describes the process of snow disappearing, typically due to rising temperatures. Example: '날씨가 따뜻해지면서 눈이 녹기 시작했어요.' (nal-ssi-ga tta-tteut-hae-ji-myeon-seo nun-i nok-gi si-jak-haess-eo-yo.) - 'As the weather got warmer, the snow began to melt.'
- 눈이 그치다 (nun-i geu-chi-da)
- This means 'snow stops'. It's used to indicate that the snowfall has ceased. Example: '다행히 눈이 그쳤어요.' (da-haeng-hi nun-i geu-chyeoss-eo-yo.) - 'Fortunately, the snow has stopped.'
- Other Precipitation Verbs
- For other types of precipitation, different verbs are used: - 비가 오다 (bi-ga o-da): It rains. - 소나기가 오다 (so-na-gi-ga o-da): A shower comes. - 우박이 떨어지다 (u-bak-i tteol-eo-ji-da): Hail falls.
Sentence 눈이 오면 길이 얼 수 있어요.
How Formal Is It?
Dato curioso
The verb 오다 (to come) is a very common verb used in Korean to describe various phenomena occurring naturally, such as rain (비가 오다 - it rains), wind (바람이 불다 - wind blows, but sometimes 바람이 오다 can be heard colloquially), or even emotions (졸음이 오다 - sleepiness comes). This usage pattern highlights a tendency in Korean to personify or describe natural events as 'coming'.
Guía de pronunciación
- Pronouncing '오' (o) as a diphthong like 'oh-uh'.
- Adding an extra syllable or sound between '눈' and '오'.
- Incorrectly stressing the final syllable '다' (da).
Nivel de dificultad
The word <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>눈오다</mark> itself is very simple. However, understanding its various conjugations and contexts in reading passages requires basic Korean grammar knowledge. For A1 learners, it's straightforward.
Writing sentences using <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>눈오다</mark> is easy once the basic conjugations and particle usage are understood. Difficulty increases with more complex sentence structures.
Pronouncing and using <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>눈오다</mark> in simple spoken sentences is very accessible for beginners.
Recognizing <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>눈오다</mark> when spoken is straightforward, especially in contexts related to weather.
Qué aprender después
Requisitos previos
Aprende después
Avanzado
Gramática que debes saber
Subject Particle 이/가
눈이 와요. (It snows.) The particle marks '눈' as the subject of the verb '오다'.
Present Tense Polite Conjugation -아요/-어요
눈오다 -> 눈이 와요. (The irregular conjugation of '오' to '와' is key.)
Past Tense Polite Conjugation -았/었
눈이 왔어요. (It snowed.) The stem '왔' comes from '오다' in the past tense.
Future Tense -ㄹ 거예요
눈이 올 거예요. (It will snow.) This indicates a future prediction or intention.
Continuous Tense -고 있다
눈이 오고 있어요. (It is snowing right now.) Emphasizes the ongoing nature of the action.
Ejemplos por nivel
눈이 와요.
It is snowing.
Present tense polite form.
어제 눈이 왔어요.
It snowed yesterday.
Past tense polite form.
눈이 많이 오네요.
It's snowing a lot.
Expressing observation with -네요.
눈이 올 거예요.
It will snow.
Future tense with -ㄹ 거예요.
밖에 눈이 와요?
Is it snowing outside?
Question form.
눈이 오면 추워요.
It's cold when it snows.
Conditional clause with -면.
눈이 그쳤어요.
The snow has stopped.
Past tense of 'to stop'.
눈이 녹아요.
The snow is melting.
Present tense of 'to melt'.
내일은 눈이 올 것 같아요.
It seems like it will snow tomorrow.
Expressing probability with -ㄹ 것 같아요.
아침부터 눈이 오고 있어요.
It has been snowing since morning.
Present continuous tense with -고 있어요.
눈이 많이 와서 길이 미끄러워요.
It snowed a lot, so the roads are slippery.
Cause and effect with -아서.
이 지역은 눈이 자주 와요.
It snows often in this region.
Habitual action with 자주.
눈이 오면 밖에 나가고 싶어요.
When it snows, I want to go outside.
Conditional clause with -면 and desire with -고 싶어요.
눈이 와서 따뜻한 옷을 입었어요.
It snowed, so I wore warm clothes.
Cause and effect with -아서.
지난주에 눈이 왔어요.
It snowed last week.
Specific past time reference.
눈이 오면 스키를 탈 수 있어요.
If it snows, you can ski.
Conditional possibility with -ㄹ 수 있어요.
이번 겨울에는 눈이 많이 올 것으로 예상됩니다.
It is expected that there will be a lot of snow this winter.
Formal prediction with -ㄹ 것으로 예상됩니다.
눈이 오기 시작하자 사람들은 환호했습니다.
As soon as it started to snow, people cheered.
Sequential action with -자.
눈이 와서 모든 것이 하얗게 변했어요.
Because it snowed, everything turned white.
Result of an action with -아서, descriptive change.
눈이 오는 날에는 따뜻한 차를 마시는 것이 좋아요.
On days when it snows, it's good to drink warm tea.
General recommendation with -는 것이 좋아요.
눈이 오기 전에는 날씨가 아주 맑았습니다.
Before it started to snow, the weather was very clear.
Temporal clause with -기 전에는.
눈이 오면 고향 생각이 나요.
When it snows, I think of my hometown.
Evoking memories with -ㄴ/는 생각이 나다.
눈이 왔지만 다행히 길이 얼지는 않았어요.
It snowed, but fortunately the roads didn't freeze.
Contrast with -지만 and negation of possibility.
눈이 오는 소리를 들으면 마음이 편안해져요.
When I hear the sound of snow falling, my mind becomes calm.
Sensory experience and emotional response with -어지다.
기상청은 이번 주말에 전국적으로 많은 눈이 올 가능성이 높다고 발표했습니다.
The Meteorological Administration announced that there is a high possibility of heavy snow nationwide this weekend.
Formal announcement regarding probability.
눈이 오기 시작하자, 도시는 순식간에 고요해졌다.
As soon as it started to snow, the city instantly became quiet.
Describing a rapid transformation.
눈이 오는 풍경을 바라보며 그는 어린 시절의 추억에 잠겼다.
Looking at the snowy scenery, he was lost in childhood memories.
Describing introspection triggered by scenery.
눈이 오는 날에는 가급적 외출을 삼가는 것이 좋습니다.
On days when it snows, it is advisable to refrain from going out as much as possible.
Formal advice using 가급적 and 삼가다.
눈이 오기 전부터 우리는 이 여행을 고대해왔습니다.
We had been looking forward to this trip even before it started to snow.
Past perfect continuous anticipation.
눈이 오는 소리는 마치 자연이 속삭이는 듯했다.
The sound of snow falling was as if nature was whispering.
Figurative language, simile.
눈이 왔음에도 불구하고, 그의 발걸음은 가볍기만 했다.
Despite the snow, his steps were light.
Contrast and resilience with -음에도 불구하고.
눈이 오는 날이면 어김없이 그의 이야기가 떠오른다.
Whenever it snows, his story inevitably comes to mind.
Regular occurrence with 어김없이.
폭설이 예상됨에 따라, 당국은 선제적 조치로 교통 통제를 강화했습니다.
As heavy snow is expected, authorities have strengthened traffic control as a preemptive measure.
Formal reporting of official actions related to weather.
눈이 오기 시작하자, 세상은 온통 흑백의 그림처럼 고요하고 신비로운 분위기로 뒤덮였다.
As it started to snow, the world was enveloped in a quiet and mysterious atmosphere, like a black and white painting.
Evocative and descriptive language.
눈이 오는 풍경이야말로 겨울의 정수이며, 인간의 감성을 자극하는 매혹적인 요소이다.
The snowy scenery is truly the essence of winter, and it is a captivating element that stimulates human emotions.
Abstract concepts and philosophical observation.
눈이 오는 날에는 평소보다 더욱 신중한 운전이 요구되며, 불가피한 상황이 아니라면 외출을 자제하는 것이 현명하다.
On snowy days, more cautious driving than usual is required, and it is wise to refrain from going out unless it is an unavoidable situation.
Formal recommendation with emphasis on prudence.
눈이 오기 전, 그의 마음속에는 이미 봄에 대한 희망이 싹트고 있었다.
Even before it started to snow, hope for spring was already budding in his heart.
Juxtaposition of seasons and emotional states.
눈이 오는 소리를 듣고 있노라면, 마치 시간이 멈춘 듯한 착각에 빠지게 된다.
Listening to the sound of snow falling, one falls into the illusion that time has stopped.
Philosophical reflection on perception.
폭설이 내렸음에도 불구하고, 그는 약속 장소에 늦지 않기 위해 고군분투했다.
Despite the heavy snow, he struggled hard not to be late for the appointment.
Describing a difficult effort against adverse conditions.
눈이 오는 날이면 유독 그의 얼굴에는 그리움의 빛이 감돌았다.
Whenever it snowed, a light of longing invariably flickered on his face.
Subtle emotional expression and recurring phenomenon.
기상청은 기록적인 폭설이 예상됨에 따라, 전례 없는 수준의 선제적 조치를 취할 것을 권고했다.
The Meteorological Administration recommended taking unprecedented preemptive measures as record-breaking heavy snow is expected.
Highly formal and precise language for official directives.
눈이 오기 시작하자, 도시는 마치 시간을 거슬러 올라간 듯, 고대의 설화 속 한 장면처럼 고요하고 신비로운 분위기로 휩싸였다.
As it started to snow, the city was engulfed in a quiet and mysterious atmosphere, as if time had reversed, like a scene from an ancient legend.
Complex metaphors and literary allusions.
눈이 오는 풍경이야말로 겨울의 본질적인 아름다움을 집약적으로 보여주며, 인간의 심오한 감성과 우주적 고독감을 동시에 자극하는 매혹적인 현상이다.
The snowy scenery collectively displays the essential beauty of winter, and it is a captivating phenomenon that simultaneously stimulates profound human emotions and a sense of cosmic solitude.
Abstract philosophical discourse on nature and human experience.
폭설이 예보된 날에는 운전대를 잡는 행위 자체가 위험을 감수하는 것이며, 불가피한 사유가 아니고서는 대중교통 이용이 최선의 선택임을 명심해야 한다.
On days when heavy snow is forecast, the act of taking the wheel itself is an assumption of risk, and one must remember that using public transportation is the best choice unless there are unavoidable reasons.
Formal, cautionary advice with emphasis on risk assessment.
눈이 오기 전, 그의 내면에는 이미 새로운 시작에 대한 막연한 기대감과 함께, 계절의 변화가 주는 덧없음에 대한 사색이 자리 잡고 있었다.
Even before it started to snow, vague expectations for a new beginning, along with reflections on the transience brought by the changing seasons, had settled within him.
Complex internal states and existential reflections.
눈이 오는 소리를 듣고 있노라면, 모든 번잡함이 잦아들고, 마치 태초의 고요함으로 회귀하는 듯한 깊은 명상의 상태에 도달하게 된다.
Listening to the sound of snow falling, all busyness subsides, and one reaches a state of deep meditation as if returning to primordial stillness.
Metaphysical and spiritual interpretations of natural phenomena.
기록적인 폭설에도 불구하고, 그는 자신의 신념을 굽히지 않고 약속된 목적지를 향해 끈질기게 나아갔다.
Despite the record-breaking heavy snow, he did not bend his beliefs and persistently moved towards his promised destination.
Describing unwavering determination against overwhelming odds.
눈이 오는 날이면, 그의 뇌리에는 늘 어린 시절의 아련한 추억과 함께, 삶의 무상함에 대한 성찰이 교차하며 떠올랐다.
Whenever it snowed, his mind was always filled with the faint memories of childhood, interspersed with reflections on the ephemerality of life.
Intricate intertwining of personal memory and philosophical thought.
Sinónimos
Antónimos
Colocaciones comunes
Frases Comunes
— It is snowing. This is the most common present tense polite form.
창밖을 보세요. 눈이 와요!
— It snowed. This is the common past tense polite form.
어제 밤새 눈이 왔어요.
— It is snowing a lot. Used to describe heavy snowfall.
오늘 눈이 많이 와서 길이 미끄러워요.
— It will snow. Used to predict future snowfall.
내일은 눈이 올 거예요.
— The snow has stopped. Used when snowfall ceases.
다행히 눈이 그쳤어요.
— It is snowing (right now). Emphasizes the ongoing action.
지금 밖에 눈이 오고 있어요.
— The first snow has fallen. Refers to the initial snowfall of the season.
드디어 올해 첫눈이 왔어요!
— I like it because it's snowing. Expresses positive feelings about snowfall.
눈이 와서 아이들이 신났어요.
— It's cold because it's snowing. Expresses the consequence of snowfall.
눈이 와서 그런지 오늘 날씨가 많이 추워요.
— It started to snow. Indicates the beginning of snowfall.
갑자기 눈이 오기 시작했어요.
Se confunde a menudo con
This phrase is a very close synonym and often interchangeable with 눈오다. 내리다 (to fall down) can sometimes sound slightly more formal or descriptive than 오다 (to come).
This means 'snow piles up'. It describes the result of snowfall, not the act of snowing itself. 눈오다 is the action, while 눈이 쌓이다 is the consequence.
This means 'snow melts'. It is the opposite process of snow falling, occurring when temperatures rise. 눈오다 is about snow appearing, 눈이 녹다 is about it disappearing.
Modismos y expresiones
— To have high standards or be discerning, especially in taste or preference. Literally 'eyes are high'.
그녀는 옷 고르는 눈이 높아서 아무거나 입지 않아요.
Figurative— In the blink of an eye; very quickly. Literally 'in the time it takes for an eye to blink'.
눈 깜짝할 사이에 도둑이 돈을 훔쳐 달아났어요.
Figurative— To not bat an eyelid; to remain unfazed or indifferent, even in a surprising or difficult situation. Literally 'not blink an eye'.
그는 비난에도 눈 하나 깜짝 안 하고 자신의 일을 계속했다.
Figurative— To glare at someone; to give a sidelong, angry glance. Literally 'to slant one's eyes'.
친구가 내 말을 안 듣자, 나는 눈을 흘겼다.
Figurative— To lower one's eyes; to avoid eye contact, often out of shyness, guilt, or submission. Literally 'to lay down one's eyes'.
잘못을 해서 선생님 앞에서 눈을 깔았다.
Figurative— To be noticeable; to stand out. Literally 'to be seen by the eye'.
그의 독특한 패션 감각은 사람들의 눈에 띄었다.
Figurative— To capture one's attention; to be visually striking. Literally 'to seize the eyes'.
화려한 불꽃놀이가 밤하늘을 수놓으며 사람들의 눈을 사로잡았다.
Figurative— To be familiar with something or someone by sight; to recognize easily. Literally 'to become familiar to the eyes'.
매일 같은 길을 다녀서 풍경이 눈에 익어요.
Figurative— To feel hopeless or desperate; to see no way out. Literally 'the front of one's eyes is dark'.
갑자기 회사가 부도났다는 소식을 듣고 눈앞이 캄캄했다.
Figurative— To wake up; to clear one's eyes after sleeping. Literally 'to remove sleep crust'.
아침에 눈곱을 떼고 일어났다.
Literal/FigurativeFácil de confundir
Both phrases describe snow falling from the sky.
<mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>눈오다</mark> uses the general verb 'to come' (<mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>오다</mark>), while <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>눈이 내리다</mark> uses the more specific verb 'to fall down' (<mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>내리다</mark>). In most everyday contexts, they are interchangeable. <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>내리다</mark> might be slightly more formal or used in written weather reports.
눈이 와요. (It is snowing.) vs. 눈이 내려요. (Snow is falling down.)
Both are related to snow and its presence on the ground.
<mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>눈오다</mark> describes the action of snow falling from the sky. <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>눈이 쌓이다</mark> describes the state or result after snow has fallen and accumulated on surfaces. You first <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>눈오다</mark>, and then the snow <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>쌓이다</mark>.
눈이 와서 길이 미끄러워요. (It snowed, so the roads are slippery.) vs. 눈이 쌓여서 차를 빼기 어려워요. (Snow has piled up, so it's hard to move the car.)
Both relate to snow, but in opposite processes.
<mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>눈오다</mark> is the process of snow falling from the sky. <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>눈이 녹다</mark> is the process of snow melting into water, typically due to warming temperatures. They are sequential but distinct actions.
눈이 오면 우리는 눈사람을 만들어요. (When it snows, we make snowmen.) vs. 날씨가 따뜻해지면 눈이 녹아요. (When the weather gets warm, the snow melts.)
Both are verbs describing precipitation.
<mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>눈오다</mark> specifically refers to snow falling. <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>비가 오다</mark> refers to rain falling. They are distinct types of precipitation.
눈이 와요. (It is snowing.) vs. 비가 와요. (It is raining.)
Both describe weather conditions.
<mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>눈오다</mark> occurs in cold weather. <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>덥다</mark> means 'to be hot', describing the opposite temperature condition. They are antonymous in terms of temperature context.
눈이 오면 추워요. (It's cold when it snows.) vs. 여름에는 아주 더워요. (It is very hot in summer.)
Patrones de oraciones
눈이 와요.
눈이 와요. (It is snowing.)
[Time] 눈이 왔어요.
어제 눈이 왔어요. (It snowed yesterday.)
눈이 올 거예요.
내일 눈이 올 거예요. (It will snow tomorrow.)
눈이 많이 와요.
오늘 눈이 많이 와요. (It is snowing a lot today.)
눈이 오고 있어요.
지금 눈이 오고 있어요. (It is snowing right now.)
눈이 오면 [Result]
눈이 오면 길이 미끄러워요. (If it snows, the roads are slippery.)
[Time] 눈이 오기 시작했어요.
아침부터 눈이 오기 시작했어요. (It started snowing since morning.)
눈이 오는 [Noun]
눈이 오는 풍경이 아름다워요. (The snowy scenery is beautiful.)
Familia de palabras
Sustantivos
Verbos
Relacionado
Cómo usarlo
Very high, especially during winter months in relevant regions.
-
Using object particle '를/을' with '눈'
→
눈이 와요.
The noun '눈' (snow) acts as the subject of the verb '오다' (to come/snow). Therefore, the subject particle '이/가' must be used, not the object particle '를/을'. Saying '눈을 와요' is grammatically incorrect.
-
Incorrect present tense conjugation of '오다'
→
눈이 와요.
The verb <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>오다</mark> is irregular. The stem <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>오</mark> combines with <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>-아요</mark> to form <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>와요</mark>, not <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>오아요</mark>. Similarly, the past tense is <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>왔어요</mark>, not <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>오았어요</mark>.
-
Confusing <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>눈오다</mark> with <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>눈이 쌓이다</mark>
→
눈이 와서 길이 미끄러워요. (It snowed, so the roads are slippery.)
<mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>눈오다</mark> means snow is falling. <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>눈이 쌓이다</mark> means snow has piled up. The former is the action of falling, the latter is the result of accumulation.
-
Using the wrong tense for past events
→
어제 눈이 왔어요.
When referring to snow that has already fallen, the past tense is required. Saying '어제 눈이 와요' (Yesterday it is snowing) is grammatically incorrect and illogical.
-
Using <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>눈오다</mark> for other precipitation
→
비가 와요. (It is raining.)
<mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>눈오다</mark> specifically refers to snow. For rain, the verb is <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>비가 오다</mark>.
Consejos
Mastering the 'o' sound
The 'o' in 눈오다 is a pure vowel sound, similar to the 'o' in 'go'. Avoid diphthongizing it into 'oh-uh'. Practice saying '눈-오-다' clearly and distinctly.
Subject Particle is Key
Remember that 눈 (snow) is the subject when it's falling. Therefore, it will almost always be followed by the subject particle 이 or 가, forming 눈이.
Context Matters for Formality
While 눈이 와요 is standard for everyday conversations, use 눈이 옵니다 in formal settings like news broadcasts or official announcements.
Connect to Other Weather Verbs
Just like 비가 오다 (it rains), 눈오다 uses the verb 오다 (to come). This pattern helps remember that many precipitation events are described as 'coming'.
Learn Related Snow Terms
Expand your vocabulary by learning terms like 함박눈 (big snowflakes), 첫눈 (first snow), and 눈보라 (snowstorm) to describe snowfall more precisely.
Listen Actively to Weather Reports
Pay attention to how 눈오다 and its variations are used in Korean weather forecasts. This is an excellent way to internalize its natural usage.
Use in Everyday Chat
Don't hesitate to use 눈이 와요 or 눈이 왔어요 in casual conversations about the weather. It's a fundamental expression that makes your Korean sound more natural.
Irregular Conjugation Practice
Focus on the irregular present tense conjugation: 오다 becomes 와 in 와요 and 왔어요. Practice this specific pattern to avoid common errors.
Geographical Relevance
Remember that 눈오다 is most relevant in regions that experience winter snowfall. If you are in a tropical climate, you might hear it more in forecasts for other countries or in fictional contexts.
Describing Snowfall Intensity
Use adverbs like 많이 (a lot), 조금 (a little), or 펑펑 (heavily, for big flakes) to add detail to your descriptions of snowfall.
Memorízalo
Mnemotecnia
Imagine a fluffy snowball ('눈') that is 'coming' towards you ('오다'). When you see a snowball coming, it means snow is falling! So, '눈' + '오다' = '눈오다' (to snow).
Asociación visual
Picture a white, fluffy cloud shaped like the Korean character '눈' releasing snowflakes that are 'coming' down. The '오' in '오다' can be visualized as the descending path of the snow.
Word Web
Desafío
Try to describe the weather outside your window using '눈오다' and its conjugations. If it's not snowing, imagine it is and describe how you think it would look and feel.
Origen de la palabra
The verb 눈오다 is a compound verb formed from the noun 눈 (nun), meaning 'snow', and the verb 오다 (o-da), meaning 'to come'. This literal combination 'snow comes' effectively describes the phenomenon of snow falling from the sky.
Significado original: Literally 'snow comes'.
KoreanicContexto cultural
There are no particular sensitivities associated with this word. It is a neutral descriptor of a natural weather event.
In English-speaking cultures, 'it is snowing' is a direct and common phrase. The cultural significance might vary, from causing disruptions (like school closures) to being a picturesque element of holidays like Christmas.
Practica en la vida real
Contextos reales
Discussing current weather conditions
- 눈이 와요.
- 눈이 많이 와요.
- 지금 눈이 오고 있어요.
Talking about past weather events
- 어제 눈이 왔어요.
- 지난주에 눈이 많이 내렸어요.
- 밤새 눈이 왔어요.
Making weather predictions
- 내일 눈이 올 거예요.
- 눈이 올 것 같아요.
- 이번 주말에 눈이 온대요.
Describing the effects of snow
- 눈이 와서 길이 미끄러워요.
- 눈이 쌓였어요.
- 눈이 와서 추워요.
Expressing feelings about snow
- 눈이 와서 좋아요.
- 첫눈이 와서 기뻐요.
- 눈 오는 날이 좋아요.
Inicios de conversación
"오늘 날씨가 어떻습니까? 혹시 눈이 오고 있나요?"
"지난 겨울에 눈이 많이 왔었죠? 기억나세요?"
"이번 주말에 눈이 온다는 예보가 있는데, 계획 있으신가요?"
"어릴 때 눈 오는 날에는 주로 뭘 하고 놀았어요?"
"한국의 눈 오는 풍경 중에 가장 아름다운 곳은 어디라고 생각하세요?"
Temas para diario
Describe a memorable experience you had when it snowed. What happened, and how did you feel?
Imagine you are a weather reporter. Write a short report about current snowfall in your area.
Write a short story where the main event is triggered by snowfall. What are the characters' reactions?
Reflect on the beauty or challenges of snowy days. What are your personal feelings about snow?
Describe your ideal winter vacation, considering the possibility of snow. Where would you go, and what would you do?
Preguntas frecuentes
10 preguntasThe literal translation of 눈오다 is 'snow comes'. The noun 눈 means 'snow', and the verb 오다 means 'to come'. This construction is common in Korean for describing natural phenomena happening.
Yes, 눈오다 is the general term for any type of snow falling from the sky. For specific types of snow, like heavy snow or big snowflakes, more descriptive phrases are used alongside or instead of the basic verb, such as 함박눈이 오다 (big snowflakes fall) or 폭설이 내리다 (heavy snow falls).
Both 눈오다 and 눈이 내리다 mean 'it snows' or 'snow falls'. They are largely interchangeable in everyday conversation. 눈이 내리다 uses the verb 내리다, which specifically means 'to descend' or 'fall down', and might be perceived as slightly more formal or descriptive of the downward motion.
The most common way to say 'it is snowing' in the polite informal style is 눈이 와요 (nun-i wa-yo). If you want to emphasize that it is happening right now, you can say 눈이 오고 있어요 (nun-i o-go iss-eo-yo).
To say 'it snowed' in the polite informal style, you would use the past tense: 눈이 왔어요 (nun-i wass-eo-yo). For example, '어제 눈이 왔어요' means 'It snowed yesterday'.
The formal way to say 'it is snowing' is 눈이 옵니다 (nun-i om-ni-da). This is commonly used in news reports or formal announcements. The formal past tense is 눈이 왔습니다 (nun-i wass-seum-ni-da).
Absolutely! 눈오다 is perfect for setting a winter scene in any narrative, whether it's a factual description or a fictional story. You can use it to describe the atmosphere, trigger events, or create a specific mood.
The noun for 'snow' in Korean is 눈 (nun). When it acts as the subject of the verb 오다, it is typically followed by the subject particle 이 or 가, forming 눈이.
눈오다 is an irregular verb, particularly in its present tense conjugation. The stem 오 combines with the -아요/-어요 ending to become 와요, not 오아요. The past tense 왔어요 also shows this irregularity.
Several other weather phenomena use 오다 as the main verb, including 비가 오다 (it rains), 소나기가 오다 (a shower comes), and 안개가 오다 (fog comes, though 안개가 끼다 is more common). This shows a pattern of using 오다 for things that 'occur' or 'arrive' from the sky or atmosphere.
Ponte a prueba 10 preguntas
/ 10 correct
Perfect score!
Summary
The Korean verb <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>눈오다</mark> is the fundamental way to say 'to snow'. It's essential for discussing winter weather and is used with '눈' (snow) as the subject, often followed by the particle '이' or '가'. Master its basic conjugations like '눈이 와요' and '눈이 왔어요' for everyday conversations.
- The Korean verb '눈오다' means 'to snow' or 'for snow to fall'.
- It is used to describe the meteorological phenomenon of snow falling from the sky.
- Common conjugations include '눈이 와요' (it is snowing) and '눈이 왔어요' (it snowed).
Mastering the 'o' sound
The 'o' in 눈오다 is a pure vowel sound, similar to the 'o' in 'go'. Avoid diphthongizing it into 'oh-uh'. Practice saying '눈-오-다' clearly and distinctly.
Subject Particle is Key
Remember that 눈 (snow) is the subject when it's falling. Therefore, it will almost always be followed by the subject particle 이 or 가, forming 눈이.
Context Matters for Formality
While 눈이 와요 is standard for everyday conversations, use 눈이 옵니다 in formal settings like news broadcasts or official announcements.
Connect to Other Weather Verbs
Just like 비가 오다 (it rains), 눈오다 uses the verb 오다 (to come). This pattern helps remember that many precipitation events are described as 'coming'.
Contenido relacionado
Más palabras de nature
~에 대한
A2Una expresión gramatical que significa 'sobre' o 'acerca de'.
~게
A2Sufijo que convierte adjetivos en adverbios, equivalente a '-mente' en español.
공기
A1El aire que respiramos. 'El aire de la montaña es muy fresco.'
몽땅
B1몽땅 significa 'todo', 'enteramente'. Se usa cuando algo está completamente consumido, desaparecido o involucrado. Enfatiza la totalidad.
온갖
B1Toda clase de, todo tipo de. Se usa antes de un sustantivo para indicar una gran variedad.
~을/를 따라서
A2Indica movimiento o acción a lo largo de algo o siguiendo un modelo. 'Caminar a lo largo del río' o 'seguir las instrucciones'.
동물
A1Un ser vivo que siente y se mueve por su propia voluntad. El término coreano para animal es muy común en la ciencia.
개미
A1Un insecto pequeño y común que vive en grandes grupos llamados colonias. Son conocidos por ser muy ocupados y trabajadores.
주위에
A2Hay muchos parques alrededor de mi casa. (주위에)
그대로
A2Tal como está; sin cambios. Se usa para indicar que algo permanece en su estado original o que una acción sigue exactamente un modelo.