At the A1 level, you should focus on the causative meaning of '씻기다'. This is when you wash someone or something else, like a baby or a pet. In basic Korean, you learn '씻다' for washing yourself. '씻기다' is just the next step for when you are the one helping someone else get clean. Think of it as 'to give a bath'. For example, 'I wash the baby' is '아기를 씻겨요'. It is a very useful word for daily routines and family life. You don't need to worry about the 'carried away by water' meaning yet; just focus on the action of washing a pet or a child.
At the A2 level, you start to see '씻기다' as a passive verb. This means 'to be washed' or 'to be cleaned by water'. You might see this in simple descriptions of nature, such as 'The rain washes the dust'. In Korean, we say 'Dust is washed by the rain' (먼지가 비에 씻겨요). You should also learn the basic past tense '씻겼어요'. At this level, you are beginning to understand that some Korean verbs can change their meaning slightly when a small sound like '기' is added. This is the foundation for understanding more complex passive and causative forms later.
At the B1 level, you should be comfortable with '씻기다' in both its causative and passive forms. You will start using it in more complex sentences with auxiliary verbs like '씻겨 내려가다' (to be washed down/away). This is common when talking about the weather or the environment. You should also understand the metaphorical use, such as 'washing away worries'. You will notice that '씻기다' is used more in written Korean or formal news reports when describing erosion or cleaning. You should be able to distinguish between '씻다', '씻기다', and '닦다' based on the object and the method of cleaning.
At the B2 level, you should appreciate the nuance of '씻기다' in literature and media. It is often used to create a sense of renewal or purification. You should be able to use it fluently in discussions about environmental issues, like how pollutants are 'washed away' into the ocean. You should also be aware of the 'double passive' error (씻겨지다) and try to avoid it in formal writing, even though you will hear it in speech. Your understanding of the word should extend to its role in the larger system of Korean causative/passive suffixes (-이, -히, -리, -기).
At the C1 level, you can use '씻기다' to express abstract and philosophical concepts. For example, you might discuss how historical trauma is 'washed away' by time or how a person's reputation is 'cleansed' after a misunderstanding is resolved. You should be able to recognize the word in classical poetry or high-level academic texts where it describes the physical and spiritual properties of water. You should also be able to explain the grammatical difference between '씻기다' and its synonyms to other learners, demonstrating a deep grasp of Korean semantics.
At the C2 level, '씻기다' is a tool for sophisticated expression. You understand its historical development and its place in various dialects or specialized registers. You can use it to describe intricate natural processes with scientific precision or to write evocative prose that uses the imagery of washing to convey deep emotional shifts. You are sensitive to the rhythmic qualities of the word in speech and can use it to achieve specific rhetorical effects. Your mastery is such that you can use the word in puns or creative wordplay that relies on its dual passive/causative nature.

씻기다 en 30 segundos

  • Means 'to be washed away' by water or 'to wash someone else'.
  • Commonly used for rain, waves, babies, and pets.
  • Functions as both a passive and causative verb.
  • Often used metaphorically for emotions or memories.

The Korean verb 씻기다 is a fascinating word that operates on two primary linguistic planes: the causative and the passive. In its most literal sense, it means 'to be washed' or 'to be carried away by water,' often implying a cleansing process where dirt, debris, or even metaphorical stains are removed by the flow of liquid. When you use this word, you are often describing a scenario where an object or a person is the recipient of a washing action, or where natural forces like rain or a river current are performing the act of removal. For English speakers, it is helpful to think of it as the difference between 'I wash' (씻다) and 'It gets washed' or 'I make it be washed' (씻기다). This distinction is crucial in Korean grammar because it changes the focus from the doer to the object being affected.

Passive Removal
This refers to the state where something is cleaned or swept away by the movement of water. For example, when heavy rain clears the dust off the streets, the dust is '씻기다'.
Causative Action
This involves an agent (like a parent) washing another person (like a baby). Here, the parent 'makes' the baby clean by washing them.

In everyday life, you will encounter 씻기다 in contexts ranging from the mundane chores of pet care to the poetic descriptions of nature. It carries a sense of renewal and purification. When a stain is finally removed from a shirt after multiple attempts, a Korean speaker might say the stain '씻겼다' (was washed away). This nuance suggests that the water or the detergent did the work. It is also deeply embedded in emotional contexts; Koreans often speak of 'washing away' sorrow or old memories using this verb, suggesting that time or new experiences act like water to cleanse the mind.

폭우에 산비탈의 흙이 씻겨 내려갔다. (The soil on the hillside was washed away by the heavy rain.)

The versatility of 씻기다 makes it an essential verb for reaching an intermediate level of Korean. It allows you to describe environmental changes, domestic responsibilities, and internal emotional states with precision. Understanding that the root '씻-' (to wash) is combined with the suffix '-기-', which functions as both a causative and a passive marker, is a key milestone in mastering Korean verb morphology. This dual nature is why the word can mean both 'to wash someone else' and 'to be washed away'. In the context of being 'carried away by water,' it specifically emphasizes the movement and the resulting cleanliness or depletion of the original site.

Using 씻기다 correctly requires an understanding of sentence structure and particle usage. Because it can be both passive and causative, the particles surrounding it define its meaning. If you are using the passive sense—meaning 'to be washed away'—the subject is the thing being moved by water, and the cause (the water or rain) is often marked with the particle -에. Conversely, in the causative sense—meaning 'to wash someone'—the subject is the person doing the washing, the person being washed is marked with -를/을, and you might see the instrument (soap/water) marked with -(으)로.

Passive Construction (Be washed away)
Subject (Thing) + Particle (Cause -에) + 씻기다. Example: '먼지가 비에 씻기다' (Dust is washed away by rain).
Causative Construction (Wash someone/something)
Subject (Agent) + Object (Recipient -를) + 씻기다. Example: '엄마가 아기를 씻기다' (Mom washes the baby).

In the context of 'being carried away by water,' you will frequently see 씻기다 paired with auxiliary verbs like 내려가다 (to go down). The combination 씻겨 내려가다 literally means 'to be washed and go down,' which perfectly captures the imagery of sediment or debris being swept down a stream or hillside. This is a very common expression in news reports about weather or geography. It implies a total removal, where the water is so strong that the object cannot stay in its place. For instance, after a flood, you might say the entire garden was '씻겨 내려갔다'.

파도에 모래성이 흔적도 없이 씻겼다. (The sandcastle was washed away by the waves without a trace.)

Furthermore, when discussing figurative 'washing away,' the grammar remains the same. If you want to say your worries were washed away by a cold drink or a good laugh, '걱정이 씻기다' is the way to go. Here, the 'worries' (걱정) are the subject. This usage is common in song lyrics and literature to describe a sense of relief or catharsis. The water doesn't have to be literal; it can be a metaphor for anything that cleanses the soul or mind.

The word 씻기다 is omnipresent in Korean life, but its usage shifts depending on the setting. If you are watching a nature documentary or the evening news during the monsoon season (장마), you will hear it used to describe the devastating effects of rain on the landscape. Reporters will talk about topsoil being '씻겨 나가다' (washed out) or roads being '씻겨 내려가다'. This usage is formal and descriptive, focusing on the physical impact of water as a force of nature.

계속된 비로 인해 토사가 도로로 씻겨 내려왔습니다. (Due to the continuous rain, earth and sand have been washed down onto the road.)

In a domestic setting, the causative form is much more common. Parents use it daily when talking about their children or pets. You'll hear phrases like '강아지 씻겼어?' (Did you wash the dog?) or '애기 좀 씻겨 줘' (Please wash the baby). In these instances, the word is warm and associated with caregiving. It’s important to note that you wouldn't use this for washing dishes (설거지하다) or washing clothes (빨래하다), as those have specific dedicated verbs. 씻기다 is primarily for animate beings or surfaces that require a general 'washing' action.

News & Weather
Describing erosion, floods, and the cleansing of city streets by rain.
Domestic Life
Bathing infants, pets, or helping an elderly person wash.
Emotional Contexts
Describing the feeling of a heavy heart being lightened, like 'anguish being washed away'.

You will also encounter this word in spiritual or philosophical discussions. In many cultures, including Korea, water is a symbol of purification. In religious contexts, one might talk about sins being '씻기다' (washed away) by a divine power or a ritual. This elevates the word from a simple physical action to a profound transformation of the self. Whether it's the physical dirt on a car being washed by rain or the metaphorical guilt in a person's heart, 씻기다 captures the essence of being made new through the removal of the old.

One of the most frequent errors for English speakers is confusing 씻다 (to wash) with 씻기다 (to be washed/to wash someone). In English, the word 'wash' is often used flexibly. You can say 'I wash my hands' and 'The rain washes the car.' In Korean, however, the distinction is stricter. If you are the one doing the washing for yourself, use 씻다. If you are washing someone else or if something is being washed by an external force, you must use 씻기다. Using '씻다' for a baby would imply the baby is washing themselves, which is usually not what is meant.

Wrong: 나는 아기를 씻었다. (I washed [myself] the baby - grammatically awkward)
Right: 나는 아기를 씻겼다. (I washed the baby.)

Another common pitfall involves the 'passive' vs 'causative' ambiguity. Because 씻기다 serves both roles, learners sometimes struggle with particle selection. Remember: if the water is the 'actor' that carries something away, use the particle -에 for the water. If a person is the 'actor' washing a dog, use the object particle -를 for the dog. Mixing these up can lead to sentences that sound like the dog is washing the human!

The 'Double Passive' Trap
Learners often say '씻겨지다'. While commonly heard in spoken Korean, '씻기다' is already passive. Adding '-어지다' makes it a double passive, which is technically redundant. Stick to '씻기다' or '씻겨 나가다' for cleaner Korean.
Misusing for Clothes/Dishes
Never use '씻기다' for laundry or dishes. Use '빨다' (to wash clothes) or '설거지하다' (to wash dishes). Using '씻기다' for these makes you sound like you are giving your plates a bath like a person.

Finally, avoid using 씻기다 when the movement is purely mechanical or doesn't involve water. If a wind carries a hat away, that is 날아가다 (to fly away). If someone steals something, that is 훔치다. 씻기다 specifically requires the presence or the metaphorical concept of liquid cleansing or sweeping. Overusing it as a general 'removed' verb is a common sign of a learner who hasn't yet grasped the 'water' element inherent in the root.

Korean has a rich vocabulary for 'washing' and 'removing,' so choosing the right word depends on the context. While 씻기다 is versatile, sometimes a more specific verb is better for clarity or emphasis. For example, if you want to emphasize the 'carrying away' aspect by water specifically in a natural disaster context, 떠내려가다 (to float away/be swept away) is often more descriptive of the physical movement.

씻기다 vs. 떠내려가다
'씻기다' implies a cleansing or a removal of a surface layer. '떠내려가다' implies the whole object is floating and moving down a stream. A stain '씻기다', but a house '떠내려가다'.
씻기다 vs. 닦이다
'닦이다' is the passive of '닦다' (to wipe). Use '닦이다' for windows or shoes where friction is involved. Use '씻기다' when water is the primary agent of cleaning.
씻기다 vs. 세척되다
'세척되다' is a more technical, Sino-Korean word (washing/cleaning). It is used in industrial contexts or for medical equipment. '씻기다' is more natural for daily life and nature.

Another alternative is 가시다. This word is often used for smells or tastes that 'go away' or are 'washed out.' For example, '입가심' (rinsing the mouth). While 씻기다 can be used for metaphorical guilt, 가시다 is better for a bad taste in your mouth after eating. Choosing between these depends on whether you want to emphasize the liquid washing action (씻기다) or the simple disappearance of the sensation (가시다).

홍수에 차들이 물에 떠내려갔다. (Cars were swept away in the flood.) vs. 비에 차의 먼지가 씻겼다. (The dust on the car was washed away by the rain.)

In summary, use 씻기다 when the focus is on the cleansing power of water or the act of washing another being. Use 떠내려가다 for objects physically moving with a current, and 닦이다 for things that are wiped clean. Mastering these subtle differences will make your Korean sound much more native and precise.

How Formal Is It?

Dato curioso

The word '씻김굿' (Ssitgimgut) is a famous traditional ritual in Jindo, Korea, where the soul of the deceased is symbolically 'washed' to prepare it for the afterlife.

Guía de pronunciación

UK /ɕ͈it̚.k͈i.da/
US /ɕ͈it̚.k͈i.da/
The stress is generally even, but the first syllable '씻' is slightly more emphasized due to the double consonant.
Rima con
느끼다 (to feel) 지키다 (to protect) 맡기다 (to entrust) 웃기다 (to be funny) 벗기다 (to undress) 남기다 (to leave behind) 숨기다 (to hide) 넘기다 (to pass over)
Errores comunes
  • Pronouncing '씻' as 'sit' (it should be tense 'ss').
  • Failing to tense the 'g' in 'gi' (it should sound like 'kki').
  • Mixing up '씻기다' with '시기다' (to be jealous).

Nivel de dificultad

Lectura 3/5

The passive/causative distinction can be tricky in text.

Escritura 4/5

Requires correct particle usage (-에 vs -를).

Expresión oral 3/5

Pronunciation of '씻' and '기' requires practice.

Escucha 2/5

Context usually makes the meaning clear.

Qué aprender después

Requisitos previos

씻다 (to wash) 물 (water) 비 (rain) 아기 (baby) 강아지 (dog)

Aprende después

떠내려가다 (to float away) 정화하다 (to purify) 닦다 (to wipe) 헹구다 (to rinse) 말리다 (to dry)

Avanzado

씻김굿 (Shamanic ritual) 풍파 (hardships) 토사 (earth and sand) 침식 (erosion) 세척 (industrial washing)

Gramática que debes saber

Causative Suffixes (-이, -히, -리, -기, -우, -구, -추)

먹다 -> 먹이다, 씻다 -> 씻기다

Passive Suffixes (-이, -히, -리, -기)

보다 -> 보이다, 씻다 -> 씻기다

-아/어 내려가다 (Auxiliary verb for downward movement)

씻겨 내려가다 (to be washed down)

-아/어 나가다 (Auxiliary verb for outward/away movement)

씻겨 나가다 (to be washed out)

Particle -에 for Cause

비에 씻기다 (washed BY rain)

Ejemplos por nivel

1

엄마가 아기를 씻겨요.

Mom washes the baby.

Causative use: Mom is the subject, baby is the object.

2

강아지를 씻겼어요.

I washed the dog.

Past tense of the causative form.

3

동생을 좀 씻겨 주세요.

Please wash my younger sibling.

-아/어 주세요 indicates a request for someone's benefit.

4

누가 고양이를 씻겨요?

Who is washing the cat?

Interrogative sentence with a causative verb.

5

매일 아침 아이를 씻겨요.

I wash the child every morning.

Present tense habitual action.

6

인형을 씻기고 싶어요.

I want to wash the doll.

-고 싶다 expresses desire.

7

손을 씻겨 줄게요.

I will wash your hands for you.

-ㄹ게 indicates a promise or intention.

8

아빠가 저를 씻겨 주셨어요.

Dad washed me (when I was little).

Honorific -시- added to show respect to the father.

1

비에 먼지가 씻겨요.

The dust is washed away by the rain.

Passive use: Dust is the subject.

2

창문이 빗물에 씻겼어요.

The window was washed by the rainwater.

The particle -에 indicates the cause (rainwater).

3

파도에 발자국이 씻겼다.

The footprints were washed away by the waves.

Literal meaning of being carried away by water.

4

때가 잘 안 씻겨요.

The dirt doesn't wash off well.

Negative structure showing difficulty of the passive action.

5

얼룩이 씻겨 나갔어요.

The stain was washed out.

씻겨 나가다 emphasizes the 'out/away' movement.

6

자동차가 깨끗하게 씻겼네요.

The car has been washed cleanly.

-게 makes 'clean' an adverb describing the result.

7

과일이 물에 씻기고 있어요.

The fruit is being washed in water.

Progressive form -고 있다.

8

슬픔이 눈물에 씻길까요?

Will sadness be washed away by tears?

Metaphorical use in a question.

1

폭우로 인해 흙이 씻겨 내려갔다.

The soil was washed down due to the heavy rain.

-로 인해 indicates cause or reason.

2

상처가 바닷물에 씻겨 따가웠다.

The wound was washed by the seawater and it stung.

Passive action resulting in a physical sensation.

3

강물이 불어나서 제방이 씻겼다.

The river rose and the embankment was washed away.

The cause is the rising river.

4

그의 오명이 세월에 씻겼다.

His stigma was washed away by time.

Metaphorical use: 'Time' as the cleansing agent.

5

비누 거품이 물에 잘 씻기지 않아요.

The soap bubbles don't wash off well in the water.

Passive form with negation.

6

바위가 오랜 시간 파도에 씻겨 둥글어졌다.

The rock became round after being washed by waves for a long time.

Continuous passive action leading to a change in state.

7

죄책감이 빗물과 함께 씻겨 내려가는 것 같았다.

It felt like the guilt was being washed away with the rain.

Simile using '것 같았다'.

8

기름기가 따뜻한 물에 잘 씻깁니다.

Grease washes off well in warm water.

Formal ending -습니다.

1

산사태로 마을 일부가 씻겨 내려가는 참사가 발생했다.

A disaster occurred where part of the village was washed away by a landslide.

Noun phrase '씻겨 내려가는 참사'.

2

정치적 스캔들이 다른 뉴스로 인해 대중의 기억에서 씻겼다.

The political scandal was washed from public memory by other news.

Abstract passive usage.

3

자연의 섭리에 따라 모든 것은 결국 씻기게 마련이다.

According to the providence of nature, everything is bound to be washed away eventually.

-게 마련이다 indicates an inevitable outcome.

4

강한 수압에 의해 페인트가 씻겨 나갔다.

The paint was washed off by strong water pressure.

'에 의해' is a formal way to indicate the agent in a passive sentence.

5

그녀의 미소에 나의 분노가 눈 녹듯 씻겼다.

My anger was washed away by her smile like melting snow.

Idiomatic expression '눈 녹듯' (like melting snow).

6

해안 침식으로 인해 백사장이 점점 씻겨 나가고 있다.

The sandy beach is gradually being washed away due to coastal erosion.

Progressive passive action in a formal context.

7

과거의 아픔이 새로운 사랑으로 씻길 수 있을까요?

Can the pain of the past be washed away by a new love?

-ㄹ 수 있다 expresses possibility.

8

계곡물이 너무 맑아 마음속까지 씻기는 기분이었다.

The valley water was so clear it felt like even my inner heart was being washed.

Hyperbolic and metaphorical use.

1

역사의 도도한 흐름 속에 개인의 서사는 씻겨 내려가기 일쑤다.

In the grand flow of history, individual narratives are often washed away.

-기 일쑤다 means 'to be common' or 'to happen often'.

2

부조리한 현실이 정의라는 이름의 파도에 씻기길 갈망한다.

I long for the absurd reality to be washed away by the waves of justice.

Substantive form '씻기길' used as an object of desire.

3

그의 문체는 불필요한 수식어가 모두 씻겨 나간 듯 담백하다.

His writing style is plain, as if all unnecessary modifiers have been washed away.

Metaphorical application to literary style.

4

홍수 이후 하천 바닥이 씻겨 내려가 생태계가 교란되었다.

After the flood, the riverbed was washed away, disrupting the ecosystem.

Technical use in environmental science.

5

오랜 세월 풍파에 씻긴 비석의 글씨는 알아보기 힘들었다.

The characters on the tombstone, washed by the hardships of time, were hard to recognize.

'풍파' (wind and waves) symbolizes life's hardships.

6

인간의 욕망은 끝이 없어 무엇으로도 씻기지 않는 갈증과 같다.

Human desire is endless, like a thirst that cannot be washed away by anything.

Philosophical comparison.

7

도시의 소음이 빗소리에 씻겨 고요함만이 남았다.

The city noise was washed away by the sound of rain, leaving only silence.

Auditory metaphor.

8

그의 영혼은 고난의 강물을 지나며 정화되고 씻겼다.

His soul was purified and washed as it passed through the river of suffering.

Religious/Spiritual connotation.

1

만경창파에 씻긴 고독이 수평선 너머로 사라져 갔다.

Solitude, washed by the vast blue waves, disappeared beyond the horizon.

Literary/Poetic register using '만경창파' (vast emerald waves).

2

언어라는 매개체는 사유의 불순물을 씻겨 내는 필터 역할을 한다.

The medium of language acts as a filter that washes away the impurities of thought.

Complex philosophical metaphor.

3

세속의 때가 씻기지 않은 자는 진정한 도를 깨달을 수 없다.

One whose worldly stains have not been washed away cannot realize the true Way.

Archaic/Philosophical tone.

4

지질학적 시간 규모에서 산맥조차 빗물에 씻겨 평원이 된다.

On a geological time scale, even mountain ranges are washed by rain and become plains.

Scientific and grand-scale context.

5

그 시인은 고통을 씻겨 내는 눈물의 미학을 노래했다.

The poet sang of the aesthetics of tears that wash away pain.

High-level literary analysis.

6

권력의 무상함은 역사의 파도에 씻겨 간 숱한 왕조들이 증명한다.

The futility of power is proven by the many dynasties washed away by the waves of history.

Historical and metaphorical reflection.

7

심연의 어둠은 오직 진실의 빛으로만 씻길 수 있는 법이다.

The darkness of the abyss can only be washed away by the light of truth.

-는 법이다 indicates a universal law or principle.

8

현대인의 소외감은 그 어떤 물질적 풍요로도 씻기지 않는 고질병이다.

The alienation of modern people is a chronic disease that cannot be washed away by any material abundance.

Social commentary.

Colocaciones comunes

비에 씻기다
파도에 씻기다
아기를 씻기다
눈물에 씻기다
흔적도 없이 씻기다
깨끗이 씻기다
강아지를 씻기다
세월에 씻기다
물살에 씻기다
죄를 씻기다

Frases Comunes

씻겨 내려가다

— To be washed and flow down.

흙탕물이 길가로 씻겨 내려갔다.

씻겨 나가다

— To be washed out or away.

해안가의 모래가 씻겨 나갔다.

다 씻기다

— To be completely washed or cleansed.

때가 다 씻겨서 기분이 좋다.

잘 씻기다

— To be washed easily or well.

이 비누는 때가 잘 씻겨요.

안 씻기다

— To not be washed off (stains).

이 얼룩은 아무리 해도 안 씻겨요.

씻겨 주다

— To wash someone for their sake.

할머니가 손자의 등을 씻겨 주셨다.

마음이 씻기다

— To feel mentally cleansed.

음악을 들으니 마음이 씻기는 것 같다.

빗물에 씻기다

— To be washed by rain.

지붕 위의 낙엽이 빗물에 씻겼다.

말끔히 씻기다

— To be washed perfectly clean.

창문의 먼지가 말끔히 씻겼다.

억울함이 씻기다

— For a sense of injustice to be cleared.

진실이 밝혀지자 억울함이 씻겼다.

Se confunde a menudo con

씻기다 vs 씻다

'씻다' is to wash yourself; '씻기다' is to wash someone else or to be washed.

씻기다 vs 닦다

'닦다' involves wiping/scrubbing; '씻기다' involves water flowing/rinsing.

씻기다 vs 떠내려가다

'떠내려가다' means to float away; '씻기다' means to be cleaned or swept away by water.

Modismos y expresiones

"눈 녹듯 씻기다"

— To disappear completely and easily, like snow melting.

오해가 눈 녹듯 씻겼다.

Common
"씻은 듯이 낫다"

— To recover so completely it's like the illness was washed away. (Related root)

감기가 씻은 듯이 나았어요.

Common
"피로를 씻기다"

— To wash away fatigue.

따뜻한 목욕이 피로를 씻겨 주었다.

Common
"때를 씻기다"

— To wash away old habits or stains.

새해를 맞아 묵은 때를 씻겼다.

Metaphorical
"이름을 씻기다"

— To clear one's name/reputation.

그는 무죄 판결로 이름을 씻겼다.

Formal
"근심을 씻기다"

— To wash away worries.

친구와의 대화가 근심을 씻겨 주었다.

Literary
"세속의 때를 씻기다"

— To cleanse oneself of worldly desires.

산사에서 세속의 때를 씻겼다.

Spiritual
"원한을 씻기다"

— To resolve a deep grudge.

사과 한 마디에 오랜 원한이 씻겼다.

Literary
"죄를 씻기다"

— To atone for or wash away sins.

그는 선행을 통해 과거의 죄를 씻기려 했다.

Religious
"먼지를 씻기다"

— Literal: to wash dust; Figurative: to clear up a messy situation.

소나기가 도시의 먼지를 씻겼다.

General

Fácil de confundir

씻기다 vs 빨다

Both mean 'to wash'.

'빨다' is only for laundry/clothes. '씻기다' is for people, animals, or general surfaces.

옷을 빨아요 (Wash clothes) vs 아기를 씻겨요 (Wash the baby).

씻기다 vs 설거지하다

Both involve cleaning with water.

'설거지하다' is specifically for dishes.

접시를 설거지해요 (Wash dishes).

씻기다 vs 감다

Used for washing.

'감다' is specifically for hair or eyes.

머리를 감아요 (Wash hair).

씻기다 vs 가시다

Both mean things going away via water.

'가시다' is for rinsing or a taste/smell disappearing. '씻기다' is more general.

입을 가셔요 (Rinse mouth).

씻기다 vs 정화하다

Both mean to clean.

'정화하다' is formal/scientific (purify). '씻기다' is more physical/daily.

물을 정화해요 (Purify water).

Patrones de oraciones

A1

[Object]를 씻겨요.

고양이를 씻겨요.

A2

[Subject]이/가 [Cause]에 씻겨요.

먼지가 비에 씻겨요.

B1

[Subject]이/가 씻겨 내려가다.

흙이 씻겨 내려갔어요.

B1

[Subject]이/가 잘 씻기지 않다.

얼룩이 잘 씻기지 않아요.

B2

[Subject]에 의해 [Object]가 씻기다.

파도에 의해 모래성이 씻겼다.

C1

[Abstract]이/가 [Time/Event]에 씻기다.

오명이 세월에 씻겼다.

C2

[Metaphor]처럼 씻겨 나가다.

고독이 파도처럼 씻겨 나갔다.

C2

[Noun]에 씻긴 [Noun].

풍파에 씻긴 바위.

Familia de palabras

Sustantivos

씻기 (the act of washing)
씻김굿 (a shamanistic ritual for cleansing the dead)

Verbos

씻다 (to wash - active)
씻어내다 (to wash off/out)
씻겨지다 (to be washed - double passive)

Adjetivos

씻은 듯한 (clean as if washed)

Relacionado

물 (water)
비누 (soap)
수건 (towel)
목욕 (bath)
청소 (cleaning)

Cómo usarlo

frequency

Common in daily life (childcare/pets) and weather reports.

Errores comunes
  • 나는 아기를 씻었다. 나는 아기를 씻겼다.

    '씻다' means you washed yourself. '씻기다' means you washed the baby.

  • 옷을 씻겼어요. 옷을 빨았어요.

    Use '빨다' for clothes, not '씻기다'.

  • 비가 먼지를 씻었어요. 비에 먼지가 씻겼어요.

    In Korean, we usually say 'Dust was washed by rain' using the passive.

  • 접시를 씻기다. 설거지하다.

    '씻기다' sounds like you are bathing the dishes. Use '설거지하다'.

  • 오해가 씻겨졌다. 오해가 씻겼다.

    '씻겨졌다' is a redundant double passive; '씻겼다' is more accurate.

Consejos

Particle Power

Use -를 for the person you wash, and -에 for the water/rain that washes something away.

Pet Care

Always use 씻기다 for your pets. '강아지 씻기자!' (Let's wash the dog!)

Emotional Cleansing

Use it when you feel a burden has been lifted, like rain clearing the air.

Wash vs. Wipe

If you use a cloth and friction, use 닦다. If you use running water, use 씻기다.

Expansion

Learn '씻겨 내려가다' as a single unit for describing erosion or floods.

No Laundry

Don't use it for clothes. '빨래하다' is the only word for laundry.

Parenting

Essential word if you are talking about taking care of children in Korean.

Ritual Roots

Remember the 'Ssitgimgut' ritual to associate the word with deep cleansing.

Weather Reports

Listen for this word during the 'Jangma' (monsoon) season news.

Poetic Flair

Use it in journals to describe how a bad day was 'washed away' by a good evening.

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of a 'Seed' (씻) getting 'Key' (기) to open a 'Door' (다). The key is the water that washes the seed away!

Asociación visual

Imagine a tiny baby in a tub being washed by a giant hand, or a sandcastle being slowly erased by a wave.

Word Web

Water Clean Baby Rain Waves Soap Removal Renewal

Desafío

Try to describe three things in your room that need to be '씻기다' (washed) and three things in nature that were '씻겼다' (washed away) recently.

Origen de la palabra

Derived from the Middle Korean root '씻-' (ssis-), meaning to wash, which has been part of the Korean language for centuries.

Significado original: To remove dirt or impurities using water.

Koreanic

Contexto cultural

When using the causative form for adults (e.g., washing an elderly person), always use polite/honorific forms like '씻겨 드리다' instead of just '씻기다'.

English speakers often use 'wash' for everything. Koreans distinguish between washing yourself, washing others, and washing clothes/dishes. Be careful not to over-generalize.

The 'Ssitgimgut' ritual of Jindo (Intangible Cultural Heritage). Various K-Pop lyrics about washing away tears (눈물을 씻어내다/씻기다). Buddhist teachings on 'cleansing the mind'.

Practica en la vida real

Contextos reales

Weather/Nature

  • 비에 씻기다
  • 파도에 씻겨 가다
  • 홍수에 씻기다
  • 흙이 씻겨 내려가다

Childcare/Pets

  • 아기를 씻기다
  • 강아지 씻기는 법
  • 머리를 씻기다
  • 비누로 씻기다

Emotional Relief

  • 슬픔이 씻기다
  • 걱정이 씻겨 나가다
  • 마음이 씻기는 기분
  • 눈물로 씻기다

Cleaning/Laundry

  • 때가 잘 씻기다
  • 얼룩이 씻기다
  • 기름기가 씻기다
  • 찬물에 씻기다

Spiritual/Abstract

  • 죄를 씻기다
  • 기억에서 씻기다
  • 오명을 씻기다
  • 세월에 씻기다

Inicios de conversación

"어제 비가 많이 와서 차가 좀 씻겼나요? (Did the rain wash your car a bit yesterday?)"

"강아지 씻기는 거 힘들지 않아요? (Isn't it hard washing your dog?)"

"슬픈 일이 있을 때 어떻게 마음을 씻어내나요? (How do you wash away your heart when you're sad?)"

"아기 씻길 때 어떤 비누를 쓰세요? (What soap do you use when washing the baby?)"

"장마철에 흙이 씻겨 내려갈까 봐 걱정돼요. (I'm worried the soil might wash away during the rainy season.)"

Temas para diario

오늘 비가 내려서 세상이 깨끗하게 씻긴 것 같다. (The world feels like it's been washed clean by the rain today.)

강아지를 씻기면서 느꼈던 즐거움에 대해 써보세요. (Write about the joy of washing your dog.)

과거의 안 좋은 기억이 씻겨 나갔던 순간이 있나요? (Was there a moment when bad memories were washed away?)

자연 재해로 무언가 씻겨 내려가는 것을 본 적이 있나요? (Have you ever seen something washed away by a natural disaster?)

나의 스트레스를 씻겨 주는 나만의 방법. (My own way of washing away my stress.)

Preguntas frecuentes

10 preguntas

No, for your own hands, use '씻다' (손을 씻어요). Use '씻기다' only if you are washing someone else's hands, like a child's.

'씻기다' is the standard passive. '씻겨지다' is a double passive (씻기 + 어지다). While common in speech, '씻기다' is preferred in formal writing.

Yes, especially in the form '씻겨 내려가다'. It implies the water washed the object away from its place.

Yes, like '비에 먼지가 씻겼다' (The dust was washed by the rain).

'강아지를 씻겼어요' is the most natural way to say this.

Literally, yes. Metaphorically, it can involve tears, time, or emotions acting like water.

Yes, '씻겨 드리다' (when washing a superior) or '씻겨 주시다' (when a superior washes someone).

Yes, '죄를 씻기다' is a common expression in religious or literary contexts.

Yes, it follows regular conjugation rules for verbs ending in '다'.

The act of washing is '씻기'. For example, '손 씻기' (hand washing).

Ponte a prueba 192 preguntas

writing

Translate: 'I washed the puppy yesterday.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'The dust was washed away by the rain.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Please wash the baby.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'The stain was washed out.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'My worries were washed away.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using '씻겨 내려가다'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using '아기를 씻기다'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'The sandcastle was washed away by the waves.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'His name was cleared (washed) by the truth.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about washing a pet.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'The grease doesn't wash off well.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Everything is washed away by time.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about rain cleaning the city.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'I want to wash away the bad memories.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'The riverbed was washed away.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using '씻겨 주다'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'The window was washed clean.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Is the dog being washed now?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about a landslide.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'My heart feels washed.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I wash the baby' in Korean.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'The dust was washed away' in Korean.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Ask 'Did you wash the dog?' in Korean.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'My heart feels clean' using 씻기다.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Washed away by rain' in Korean.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Washed down' in Korean.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Washed out' in Korean.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Ask 'Will it be washed away?' in Korean.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'It doesn't wash off well' in Korean.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Washed by waves' in Korean.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Please wash me' (to a parent) in Korean.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I want to wash the doll' in Korean.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Washed by time' in Korean.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Washed with soap' in Korean.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Everything was washed away' in Korean.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'The car was washed' in Korean.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I am washing the child' in Korean.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Washed without a trace' in Korean.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'It's being washed' in Korean.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'It will be washed' in Korean.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify: '아기를 씻겨요' (Causative or Passive?)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify: '먼지가 씻겨요' (Causative or Passive?)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and translate: '강아지 씻겼어?'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and translate: '비에 씻겼다.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the auxiliary verb: '씻겨 내려갔다'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and translate: '잘 안 씻겨요.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and translate: '마음이 씻겨요.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the object: '인형을 씻겨요'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the cause: '파도에 씻겼다'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and translate: '깨끗하게 씻겼네.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the tense: '씻길 거예요'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the tense: '씻겼어요'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and translate: '씻겨 주세요.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the subject: '흙이 씻겨 나갔다'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and translate: '세월에 씻긴다.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

/ 192 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!