~이랑
When used with nouns, the particle ~이랑 means "and" or "with". You might hear it a lot in spoken Korean. Remember, ~이랑 is attached directly to the noun, and it's used when the preceding noun ends with a consonant. If the noun ends with a vowel, you'd use ~랑 instead.
For example, if you want to say "bread and milk," you would say 빵이랑 우유. Another example, to say "I went with a friend," you would say 친구랑 같이 갔어요. This particle is a useful one to know for everyday conversations!
When attaching ~이랑 to a noun, it means "and" or "with." You use it when the preceding noun ends in a consonant.
For example, if you want to say "bread and milk," you would say "빵이랑 우유."
If the noun ends in a vowel, you use ~랑 instead.
~이랑 is an informal particle, so it's best to use it with friends or family.
Ejemplos por nivel
빵이랑 우유 주세요.
Bread and milk, please.
친구랑 영화 볼 거예요.
I will watch a movie with a friend.
사과랑 바나나 샀어요.
I bought apples and bananas.
엄마랑 같이 시장에 가요.
I go to the market with mom.
책상이랑 의자가 필요해요.
I need a desk and a chair.
누구랑 점심 먹을 거예요?
Who will you eat lunch with?
밥이랑 김치 먹었어요.
I ate rice and kimchi.
동생이랑 놀고 싶어요.
I want to play with my younger sibling.
저녁에 친구랑 영화 보러 갈 거예요.
I'm going to watch a movie with my friend tonight.
저는 사과랑 오렌지를 좋아해요.
I like apples and oranges.
동생이랑 같이 게임을 했어요.
I played a game together with my younger sibling.
엄마랑 시장에 갔어요.
I went to the market with my mom.
커피랑 빵 주세요.
Please give me coffee and bread.
강아지랑 산책했어요.
I walked with my dog.
책이랑 연필이 필요해요.
I need a book and a pencil.
오빠랑 싸웠어요.
I fought with my older brother.
Ponte a prueba 30 preguntas
Write a sentence saying 'I eat bread and milk.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
저는 빵이랑 우유를 먹어요.
Write a sentence saying 'I go to school with a friend.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
저는 친구랑 학교에 가요.
Write a sentence saying 'I like apples and bananas.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
저는 사과랑 바나나를 좋아해요.
Who does 'I' go to the park with?
Read this passage:
저는 동생이랑 공원에 가요. 공원에서 동생이랑 놀아요.
Who does 'I' go to the park with?
The passage says '저는 동생이랑 공원에 가요,' which means 'I go to the park with my younger sibling.'
The passage says '저는 동생이랑 공원에 가요,' which means 'I go to the park with my younger sibling.'
What does 'I' have?
Read this passage:
저는 책이랑 연필이 있어요. 책이랑 연필은 제 가방에 있어요.
What does 'I' have?
The passage states '저는 책이랑 연필이 있어요,' meaning 'I have a book and a pencil.'
The passage states '저는 책이랑 연필이 있어요,' meaning 'I have a book and a pencil.'
What did 'I' drink this morning?
Read this passage:
저는 오늘 아침에 빵이랑 커피를 마셨어요. 빵이랑 커피는 맛있었어요.
What did 'I' drink this morning?
The passage says '오늘 아침에 빵이랑 커피를 마셨어요,' which means 'This morning I drank bread and coffee.'
The passage says '오늘 아침에 빵이랑 커피를 마셨어요,' which means 'This morning I drank bread and coffee.'
저는 보통 주말에 친구___ 영화를 봐요. (I usually watch movies with friends on the weekend.)
The particle '~이랑' is used to mean 'with' or 'and' in informal contexts, and it is used after a consonant. Here, '친구' ends in a vowel, but it's a common example used to illustrate the 'with' meaning in informal speech.
엄마___ 아빠는 지금 여행 중이세요. (Mom and Dad are currently on a trip.)
'~이랑' is used here to connect '엄마' (Mom) and '아빠' (Dad) to mean 'Mom and Dad'.
저는 사과___ 오렌지를 제일 좋아해요. (I like apples and oranges the most.)
'~이랑' is used here to list '사과' (apples) and '오렌지' (oranges) together.
The particle '~이랑' can be used interchangeably with '~하고' and '~와/과' in all situations.
While '~이랑', '~하고', and '~와/과' all mean 'and' or 'with', '~이랑' and '~하고' are more informal, whereas '~와/과' is more formal. They are not always interchangeable due to formality differences.
When '저' (I, humble) is used with '~이랑' to mean 'with me', it often becomes '저랑'.
This is a common contraction or natural pronunciation change that occurs when '저' is followed by '이랑', especially in spoken Korean.
You can use '~이랑' to connect verbs or adjectives.
'~이랑' is a particle that connects nouns or pronouns, meaning 'and' or 'with'. It is not used to connect verbs or adjectives.
The speaker is going to watch a movie.
The speaker is ordering food and drink.
The speaker went on a trip.
Read this aloud:
저는 동생이랑 같이 공부했어요.
Focus: 동생이랑
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
사과랑 바나나 주세요.
Focus: 사과랑 바나나
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
주말에 뭐 할 거예요? 친구랑 놀러 갈 거예요.
Focus: 친구랑 놀러
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
She always keeps her desk and chair neatly organized.
Yesterday, I went to see a movie with my friend.
I need to discuss this problem further with the teacher.
Read this aloud:
주말에 뭐 할 거에요? 친구랑 같이 공원에 갈 거에요.
Focus: 친구랑
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
어떤 음식을 좋아해요? 저는 비빔밥이랑 불고기를 좋아해요.
Focus: 비빔밥이랑
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
회의는 언제 시작해요? 10분 뒤에 부장님이랑 시작할 거에요.
Focus: 부장님이랑
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
The sentence means 'I studied with my younger sibling.' ~이랑 connects '동생' (younger sibling) with the action of studying.
The sentence means 'I like apples and oranges.' ~이랑 connects '사과' (apple) and '오렌지' (orange).
The sentence means 'Yesterday, I ate a meal together with my friend.' ~이랑 connects '친구' (friend) with the action of eating.
/ 30 correct
Perfect score!
Contenido relacionado
Más palabras de general
몇몇
A2An unspecified small number of; some or a few.
조금
A1A little/a bit
적게
A1A little / Few
약간
A2A little; slightly; somewhat.
많이
A1A lot/much
잠시
A2For a moment; briefly.
잠깐
A2For a short time; a moment.
아까
A2A little while ago, earlier.
대해
A2About, concerning.
~에 대해서
A2Concerning or regarding a particular subject; about.