At the A1 level, you should know that '작품' (jak-pum) means 'artwork' or 'a piece of work.' It is a noun you use when you go to a museum or look at a drawing. You can use it in simple sentences like '이 작품은 예뻐요' (This work is pretty). At this stage, focus on the fact that it refers to something someone made creatively, like a painting in your classroom or a movie you like. You don't need to worry about complex Hanja yet, just remember it as the word for 'art' or 'creation.'
At the A2 level, you can start using '작품' to describe your hobbies and interests. You should be able to say things like '제가 좋아하는 작품이에요' (This is a work I like) or '이 영화는 좋은 작품입니다' (This movie is a good work). You should also begin to distinguish '작품' from '제품' (product). Remember that '작품' is for things made with heart and creativity, while '제품' is for things made in a factory. You might also encounter '대표작' (representative work) when reading about famous people.
At the B1 level, you should be comfortable using '작품' in more detailed descriptions. You can use verbs like '감상하다' (to appreciate) and '완성하다' (to complete) with this word. For example, '작품을 완성하는 데 한 달이 걸렸어요' (It took a month to complete the work). You should also understand how it's used in media, such as when actors talk about their 'next project' (다음 작품). You'll start to see it in compound words related to literature and art criticism.
At the B2 level, you should understand the nuance of '작품' in professional and social contexts. You can discuss '작품성' (the artistic quality or value of a work) and compare different '작품' using advanced adjectives. You should be aware of the counters used with it, such as '점' for physical art and '편' for media. You can use it to describe abstract concepts, like calling a perfectly executed plan a '작품.' You should also be able to read reviews that use this word to analyze themes and styles.
At the C1 level, '작품' becomes a tool for deep cultural and academic analysis. You should be able to discuss a creator's '작품 세계' (the world/philosophy of their works) and how a particular '작품' reflects the social issues of its time. You will encounter it in legal contexts regarding '저작물' (copyrighted work) and '창작물.' You should be able to use it fluently in formal essays, critiquing the aesthetic and historical significance of various Korean '작품.'
At the C2 level, you have a complete mastery of '작품' and its myriad connotations. You can use it metaphorically and philosophically, discussing the boundary between 'nature' and '작품' (human creation). you understand the subtle prestige the word carries when used in professional settings versus its ironic use in slang. You can navigate complex discussions on '포스트모던 작품' (post-modern works) and articulate the evolution of '작품' in the digital age, including AI-generated creations.

작품 en 30 segundos

  • 작품 (Jakpum) means artwork or a piece of creative work.
  • It covers movies, books, paintings, and music.
  • Use it to show respect for a creator's effort.
  • Don't confuse it with 제품 (industrial product).

The Korean word 작품 (Jak-pum) is a fundamental noun that translates most directly to "artwork," "piece of work," or "creation." It is composed of two Hanja (Chinese characters): 作 (작), meaning "to make" or "to create," and 品 (품), meaning "thing," "item," or "quality." Together, they describe an object or entity that has been intentionally crafted with artistic, intellectual, or creative effort. While in English we might distinguish between a "novel," a "painting," and a "film," Korean often uses 작품 as an umbrella term to encompass all of these creative outputs.

Artistic Context
In the context of fine arts, 작품 refers to paintings, sculptures, and installations found in galleries. When you visit the National Museum of Modern and Contemporary Art in Seoul, you are surrounded by countless 작품.
Literary and Cinematic Context
In the world of entertainment, every movie, K-drama, and novel is considered a 작품. Critics often discuss the 'quality of the work' (작품성) to evaluate how well-made a story is.
Everyday Metaphor
Koreans also use this word colloquially to describe something exceptionally well-done. For example, if someone cooks a magnificent meal or builds a beautiful model, a friend might exclaim, "This isn't just food, it's a 작품!"

박물관에서 유명한 예술가의 작품을 보았습니다. (I saw a famous artist's work at the museum.)

Furthermore, the word is used in compound terms like 대표작 (representative work/masterpiece) or 데뷔작 (debut work). Understanding this word is crucial because it appears in almost every conversation regarding hobbies, culture, and media. Whether you are discussing the latest Bong Joon-ho film or a local pottery class, 작품 is the go-to term for the fruit of creative labor.

이 소설은 작가의 최고의 작품으로 꼽힙니다. (This novel is considered the author's best work.)

Professional Usage
Curators and directors use 작품 to maintain a level of respect for the creator's effort, elevating the item from a mere object to an expression of intent.

이번 전시회에는 총 50점의 작품이 전시됩니다. (A total of 50 works will be displayed in this exhibition.)

Using 작품 correctly requires pairing it with the right verbs and particles. Since it is a noun, it often functions as the object of a sentence (followed by -을/를) or the subject (followed by -이/가). The verbs you choose will depend on whether you are talking about creating, viewing, or evaluating the work.

Creating: 만들다 vs. 창작하다
To say someone "made" a work, use 작품을 만들다. For a more formal or professional tone, use 작품을 창작하다 (to create a work).
Appreciating: 보다 vs. 감상하다
While you can "see" (보다) a work, the more appropriate term for art is 감상하다 (to appreciate/take in). This implies a deeper level of observation and enjoyment.

저는 어제 갤러리에서 멋진 작품을 감상했습니다. (Yesterday, I appreciated a wonderful work at the gallery.)

When describing the quality of a work, you can use adjectives like 훌륭하다 (excellent), 독창적이다 (original), or 난해하다 (difficult/abstract). If you want to say a work is a masterpiece, you can say 걸작 or 명작, but 작품 is often modified by 대단한 (great) to achieve a similar effect.

그의 새로운 작품은 매우 독창적입니다. (His new work is very original.)

Describing Influence
You can say a work "gave an impression" using 작품이 인상적이다. This is a very common way to compliment an artist.

이 영화는 정말 제 인생의 작품이에요. (This movie is truly the work of my life/my all-time favorite.)

You will encounter the word 작품 in a variety of real-world settings in Korea. It is not limited to high-brow art circles; it is a staple of pop culture and daily conversation. Understanding the context helps you grasp the nuance of how it's used by native speakers.

News and Media Reviews
When a new K-drama or movie is released, entertainment news will inevitably use 작품 to describe it. Headlines might read, "기대되는 신작 작품" (A highly anticipated new work/project).
Museums and Galleries
Audio guides and plaque descriptions always use 작품. You'll hear phrases like "작품에 손대지 마세요" (Please do not touch the artwork).
Interviews with Celebrities
Actors often refer to their projects as 작품. Instead of saying "my movie," they might say "이번 작품을 통해..." (Through this work...). This shows a professional respect for the production.

다음 작품은 어떤 내용인가요? (What is the content of your next work/project?)

In school settings, teachers use 작품 to refer to students' drawings or essays. It's an encouraging way to treat student output with the same dignity as professional art. Even in variety shows (예능), when a comedian does something incredibly funny or clever, others might jokingly call it a 작품 of comedy.

학생들의 작품을 교실 뒤에 전시했습니다. (We displayed the students' works at the back of the classroom.)

While 작품 is a versatile word, English speakers often trip up by using it in places where other words are more appropriate, or by confusing it with similar-sounding Hanja terms.

Mistake 1: 작품 vs. 제품 (Artwork vs. Product)
This is the most common error. If you are buying a laptop, it is a 제품. If you are looking at a painting, it is a 작품. Using 작품 for a mass-produced commercial item sounds very strange unless you are being sarcastic or poetic.
Mistake 2: Overusing it for "Job" or "Task"
In English, we say "good work" to mean "good job." In Korean, you should say 수고하셨습니다 or 잘했어요. Saying "좋은 작품입니다" in response to someone finishing their homework or a spreadsheet is incorrect; 작품 implies creative output, not general labor.

이 삼성 핸드폰은 좋은 작품이에요.
이 삼성 핸드폰은 좋은 제품이에요. (This Samsung phone is a good product.)

Another mistake involves the counter. English speakers often forget that Korean uses specific counters for different things. For 작품, the counter 점 (jeom) is used for physical art pieces, while 편 (pyeon) is used for movies, poems, and novels. Using the generic 개 (gae) is understandable but sounds less natural.

영화 한 을 봤어요. (I watched one movie/work.) vs 그림 한 을 봤어요. (I saw one painting/work.)

To sound more like a native speaker, it's helpful to know words that are related to 작품 but carry slightly different connotations or levels of formality.

예술품 (Yesul-pum) - Art Object
This specifically emphasizes the "artistic" nature. While 작품 could be a simple student essay, 예술품 is usually reserved for fine arts like high-end paintings or sculptures.
창작물 (Chang-jak-mul) - Creation/Creative Work
This is a more technical or legal term. It is often used in discussions about copyright (저작권) to refer to anything a person has created.
명작 (Myeong-jak) - Masterpiece
If a 작품 is exceptionally famous or high quality, it is called a 명작. Think of "The Starry Night" by Van Gogh.

이것은 세기의 명작입니다. (This is a masterpiece of the century.)

Comparison Table:

Word Nuance Best Use Case
작품 General/Broad Any creative output (movie, art, book)
제품 Industrial Factory-made goods (cars, phones)
유작 Posthumous An artist's final work before death

How Formal Is It?

Dato curioso

The character 品 (pum) originally depicted three mouths, symbolizing many items or a ranking of quality.

Guía de pronunciación

UK /t͡ɕak̚.pʰum/
US /t͡ɕak̚.pʰum/
The stress is balanced, but the first syllable '작' is slightly more emphasized.
Rima con
식품 (Sikpum - food product) 부품 (Bupum - parts) 상품 (Sangpum - goods) 비품 (Bipum - supplies) 경품 (Gyeongpum - prize) 용품 (Yongpum - supplies) 명품 (Myeongpum - luxury goods) 소품 (Sopum - prop)
Errores comunes
  • Pronouncing the final 'k' in 'jak' too strongly (it should be a stop).
  • Making the 'p' in 'pum' sound like a 'b'.
  • Over-emphasizing the 'u' sound in 'pum'.

Nivel de dificultad

Lectura 2/5

Easy to recognize in context.

Escritura 3/5

Requires remembering the Hanja-based spelling.

Expresión oral 2/5

Pronunciation is straightforward.

Escucha 2/5

Commonly heard in media and galleries.

Qué aprender después

Requisitos previos

만들다 (to make) 그림 (picture/painting) 영화 (movie) 책 (book)

Aprende después

예술 (art) 작가 (artist/writer) 전시회 (exhibition) 감상하다 (to appreciate)

Avanzado

작품성 (artistic quality) 심미적 (aesthetic) 창작 (creation) 구상 (conception)

Gramática que debes saber

Counting Art: 점 (jeom)

작품 한 점, 두 점...

Counting Media: 편 (pyeon)

영화 한 편, 소설 한 편...

Adjective form: -은/ㄴ 작품

훌륭한 작품 (Excellent work)

Object marker: 작품을

작품을 감상하다 (Appreciate a work)

Subject marker: 작품이

작품이 아름답다 (The work is beautiful)

Ejemplos por nivel

1

이 작품은 뭐예요?

What is this work?

이 (this) + 작품 (work) + -은 (topic marker)

2

그림 작품이 많아요.

There are many painting works.

그림 (painting) + 작품 (work)

3

작품이 아주 예뻐요.

The work is very pretty.

아주 (very) + 예뻐요 (is pretty)

4

누구 작품이에요?

Whose work is it?

누구 (who) + 작품 (work)

5

이 작품을 보세요.

Look at this work.

보세요 (please look)

6

제 작품입니다.

It is my work.

제 (my) + 입니다 (is - formal)

7

작품이 작아요.

The work is small.

작아요 (is small)

8

좋은 작품이에요.

It is a good work.

좋은 (good - adjective form)

1

어떤 작품을 좋아하세요?

What kind of work do you like?

어떤 (what kind of)

2

이 영화는 유명한 작품이에요.

This movie is a famous work.

유명한 (famous)

3

박물관에서 작품을 봤어요.

I saw works at the museum.

봤어요 (saw - past tense)

4

그녀의 작품은 인기가 많아요.

Her works are very popular.

인기가 많다 (to be popular)

5

이것은 제 친구의 작품입니다.

This is my friend's work.

친구의 (friend's)

6

새로운 작품을 만들고 싶어요.

I want to make a new work.

-고 싶어요 (want to)

7

작품이 정말 멋있네요!

The work is really cool!

-네요 (exclamation ending)

8

이 책은 작가의 첫 작품이에요.

This book is the author's first work.

첫 (first)

1

이 작품을 완성하는 데 일주일이 걸렸습니다.

It took a week to complete this work.

-는 데 (in doing something/to do something)

2

작가의 의도를 이해하기 어려운 작품이네요.

This is a work where it's hard to understand the artist's intention.

-기 어렵다 (hard to do)

3

갤러리에 가서 여러 작품을 감상했어요.

I went to the gallery and appreciated several works.

감상하다 (to appreciate art)

4

이 작품은 어떤 메시지를 담고 있나요?

What message does this work contain?

담고 있다 (to contain/hold)

5

전시된 작품 중에서 이게 제일 마음에 들어요.

Among the displayed works, I like this one the most.

중에서 (among)

6

그 배우는 이번 작품에서 연기를 아주 잘했어요.

That actor performed very well in this work/project.

이번 작품 (this work/project)

7

작품의 배경이 되는 장소에 가보고 싶어요.

I want to go to the place that serves as the background of the work.

배경이 되다 (to be the background)

8

이 작품은 작가의 개성이 잘 드러나 있습니다.

This work clearly shows the artist's individuality.

드러나 있다 (to be revealed/shown)

1

이 작품은 사회적인 문제를 날카롭게 비판하고 있습니다.

This work sharply criticizes social issues.

날카롭게 (sharply)

2

그의 초기 작품과 최근 작품은 스타일이 많이 다릅니다.

His early works and recent works are very different in style.

초기 (early period) vs 최근 (recent)

3

작품성이 뛰어난 영화들이 관객들에게 외면받기도 합니다.

Movies with high artistic quality are sometimes ignored by the audience.

작품성 (artistic quality)

4

이번 전시회는 작가의 10년 치 작품을 총망라하고 있습니다.

This exhibition covers the artist's works from the past 10 years.

총망라하다 (to encompass everything)

5

작품을 통해 작가가 전하고자 하는 바가 무엇인지 생각해보세요.

Think about what the artist is trying to convey through the work.

전하고자 하는 바 (what one intends to convey)

6

이 소설은 문학적 가치가 매우 높은 작품으로 평가받습니다.

This novel is evaluated as a work with very high literary value.

평가받다 (to be evaluated)

7

작품의 디테일한 부분까지 신경을 쓴 것이 느껴집니다.

You can feel that attention was paid even to the detailed parts of the work.

신경을 쓰다 (to pay attention/care)

8

그 화가는 평생 동안 수많은 작품을 남겼습니다.

That painter left behind numerous works throughout his life.

수많은 (numerous)

1

이 작품은 전통과 현대의 조화를 절묘하게 이끌어냈습니다.

This work exquisitely brings out the harmony between tradition and modernity.

절묘하게 (exquisitely)

2

작품 전반에 흐르는 우울한 분위기가 독자의 마음을 사로잡습니다.

The gloomy atmosphere flowing throughout the work captivates the reader's heart.

전반에 흐르는 (flowing throughout)

3

작가는 이 작품을 통해 인간 소외의 문제를 심도 있게 다루고 있습니다.

Through this work, the author deals with the issue of human alienation in depth.

심도 있게 (in depth)

4

해당 작품은 당시 시대상을 반영하는 중요한 사료적 가치를 지닙니다.

The work in question holds important historical value as it reflects the times.

사료적 가치 (historical value)

5

작품의 해석은 감상자의 주관에 따라 천차만별일 수 있습니다.

The interpretation of a work can vary greatly depending on the viewer's subjectivity.

천차만별 (infinite variety)

6

이 작품은 기존의 예술적 관습을 타파한 혁신적인 시도로 평가됩니다.

This work is evaluated as an innovative attempt that broke existing artistic conventions.

관습을 타파하다 (to break conventions)

7

작품 속에 숨겨진 상징적 의미를 분석하는 과정이 흥미롭습니다.

The process of analyzing the symbolic meanings hidden within the work is interesting.

상징적 (symbolic)

8

작가의 세계관이 이 작품에 고스란히 녹아들어 있습니다.

The artist's worldview is fully melted into this work.

고스란히 (entirely/just as it is)

1

포스트모더니즘의 정수를 보여주는 이 작품은 경계를 허무는 미학을 실천합니다.

This work, showing the essence of postmodernism, practices an aesthetic that blurs boundaries.

정수 (essence)

2

작품의 아우라는 복제 기술의 발달로 인해 새로운 국면을 맞이하게 되었습니다.

The aura of the work has entered a new phase due to the development of reproduction technology.

새로운 국면을 맞이하다 (to face a new phase/situation)

3

이 작품은 텍스트의 상호텍스트성을 극대화하여 독자에게 능동적인 참여를 요구합니다.

This work maximizes the intertextuality of the text, requiring active participation from the reader.

상호텍스트성 (intertextuality)

4

작가는 작품을 통해 실재와 가상의 경계에 대한 철학적 질문을 던집니다.

The artist poses a philosophical question about the boundary between reality and virtuality through the work.

질문을 던지다 (to pose/throw a question)

5

작품의 미적 가치는 자본주의 논리에 의해 때때로 왜곡되기도 합니다.

The aesthetic value of a work is sometimes distorted by the logic of capitalism.

왜곡되다 (to be distorted)

6

이 작품은 언어의 한계를 넘어서는 비언어적 소통의 가능성을 탐색합니다.

This work explores the possibility of non-verbal communication that transcends the limits of language.

한계를 넘어서다 (to transcend limits)

7

작가의 유작으로 남은 이 작품은 그의 예술적 여정을 총결산하는 의미를 가집니다.

Remaining as the artist's posthumous work, this piece signifies the total summation of his artistic journey.

총결산 (final settlement/summation)

8

작품이 지닌 사회 비판적 담론은 오늘날에도 여전히 유효한 시사점을 제공합니다.

The socially critical discourse of the work still provides valid implications today.

담론 (discourse)

Colocaciones comunes

작품을 감상하다
작품을 만들다
작품을 완성하다
작품에 출연하다
작품을 전시하다
예술 작품
문학 작품
작품성이 높다
작품을 남기다
작품 세계

Frases Comunes

인생 작품

— The 'work of one's life'; an all-time favorite movie, book, or drama.

그 드라마는 제 인생 작품이에요.

작품 활동

— The activity of creating art or professional projects.

그는 최근 작품 활동이 뜸하다.

데뷔 작품

— A debut work; the first project an artist or actor releases.

그의 데뷔 작품은 단편 영화였다.

작품 번호

— Opus number or work number, often used in classical music.

베토벤 교향곡 작품 번호 5번.

작품 해설

— Commentary or explanation of a work.

작품 해설을 들으니 이해가 더 잘 된다.

작품 공모전

— A contest for creative works.

작품 공모전에 내려고 그림을 그리고 있어요.

작품 목록

— A list of works (portfolio or catalog).

그의 전체 작품 목록을 확인해 보세요.

작품 감상문

— An essay or report written after viewing/reading a work.

숙제로 작품 감상문을 써야 해요.

작품료

— The fee paid for a creative work.

작가에게 작품료를 지불했다.

작품집

— A collection of works (like an art book or anthology).

그의 사진 작품집이 발간되었다.

Se confunde a menudo con

작품 vs 제품

Industrial product. Use '제품' for buying things, '작품' for art.

작품 vs 식품

Food product. Related to eating, not creating art.

작품 vs 부품

Mechanical parts. Used for fixing machines.

Modismos y expresiones

"하나의 작품이다"

— To be a masterpiece; used to describe something very well-done or beautiful.

그녀가 차린 식탁은 그 자체로 하나의 작품이었다.

Colloquial
"작품을 쓰다"

— Literally 'to write a work', but often implies creating a significant literary piece.

그는 평생 대단한 작품을 쓰기 위해 노력했다.

Neutral
"작품이 나오다"

— For a work to be produced/released, often used when something turns out well.

이번에 정말 좋은 작품이 나왔네요.

Neutral
"작품을 망치다"

— To ruin a work (often by a bad performance or mistake).

편집 실수로 작품을 망치고 말았다.

Neutral
"작품에 녹아나다"

— To be deeply embedded or expressed within a work.

작가의 고통이 작품에 그대로 녹아나 있다.

Formal
"작품을 빚다"

— To 'mold' or 'craft' a work (often used for pottery or fine art).

장인은 정성을 다해 작품을 빚었다.

Poetic
"작품을 낳다"

— To 'give birth' to a work; to create something significant.

고난의 시간이 위대한 작품을 낳았다.

Literary
"작품을 건지다"

— To successfully get a good result/photo/work out of a session.

오늘 사진을 많이 찍었는데, 괜찮은 작품 하나 건졌어.

Slang/Casual
"작품을 알아보다"

— To recognize the value of a work.

진정한 전문가만이 이 작품을 알아본다.

Neutral
"작품을 던지다"

— To release a work to the public (implies a bold release).

그는 세상에 파격적인 작품을 던졌다.

Journalistic

Fácil de confundir

작품 vs 제품 (Jepum)

Both end in -품 and refer to 'things'.

Jepum is mass-produced; Jakpum is creatively created.

이 마우스는 좋은 제품입니다. (Correct) / 이 마우스는 좋은 작품입니다. (Strange unless the mouse is art.)

작품 vs 예술 (Yesul)

Both relate to art.

Yesul is 'Art' (the concept/field), Jakpum is 'a work of art' (the object).

예술은 길고 인생은 짧다. (Art is long, life is short.)

작품 vs 원작 (Wonjak)

Both relate to works.

Wonjak specifically means the 'original work' (e.g., the book a movie was based on).

영화보다 원작 소설이 더 재미있어요.

작품 vs 명작 (Myeongjak)

Both refer to creations.

Myeongjak is a specific category (masterpiece). All Myeongjak are Jakpum, but not all Jakpum are Myeongjak.

이 영화는 정말 명작이에요.

작품 vs 창작 (Changjak)

Both relate to making things.

Changjak is the 'act' of creation (verb/noun of action), Jakpum is the 'result'.

창작의 고통은 크다.

Patrones de oraciones

A1

이것은 [Noun] 작품이에요.

이것은 제 작품이에요.

A2

[Adjective]-은/ㄴ 작품을 좋아해요.

유명한 작품을 좋아해요.

B1

작품을 [Verb]-는 데 [Time] 걸렸어요.

작품을 만드는 데 세 시간이 걸렸어요.

B2

작품을 통해 [Message]-을/를 전하다.

작품을 통해 희망을 전하고 싶어요.

C1

작품 전반에 [Emotion]-이/가 흐르다.

작품 전반에 슬픔이 흐르고 있습니다.

C1

작품의 가치를 [Evaluation]-하다.

작품의 가치를 높게 평가합니다.

C2

[Concept]-의 경계를 허무는 작품.

현실과 가상의 경계를 허무는 작품입니다.

C2

작품이 지닌 [Discourse]-적 의미.

작품이 지닌 사회 비판적 의미를 고찰하다.

Familia de palabras

Sustantivos

작곡 (composition)
작문 (writing)
작업 (work/task)
작자 (author)
작가 (writer/artist)

Verbos

작동하다 (to operate)
작성하다 (to fill out/create a document)
작용하다 (to act/function)

Adjetivos

작위적이다 (artificial/contrived)

Relacionado

예술 (art)
창작 (creation)
문화 (culture)
전시 (exhibition)
공연 (performance)

Cómo usarlo

frequency

Very high in cultural and media contexts.

Errores comunes
  • Using '작품' for a laptop. 제품

    A laptop is a commercial product, not a unique artistic creation.

  • Saying '작품을 했어요' for 'I worked'. 일을 했어요 / 수고했어요

    '작품' is a noun for a thing, not a general synonym for 'labor'.

  • Using '개' to count paintings.

    While '개' is understood, '점' is the proper counter for artworks.

  • Confusing '작품' with '작가'. 작가는 작품을 만든다.

    'Jakga' is the person, 'Jakpum' is the object.

  • Calling a bad movie a '명작'. 졸작 / 안 좋은 작품

    '명작' specifically means a 'masterpiece'.

Consejos

Learn the Hanja

Knowing that '작' means 'to make' helps you understand many related words like '작가' (maker/artist) and '작곡' (making music).

Complimenting Artists

When meeting a Korean artist, saying '작품이 정말 인상적입니다' (Your work is very impressive) is a perfect formal compliment.

Use Correct Counters

Use '점' for physical art and '편' for literature/film to sound like an advanced speaker.

Watch the Credits

In Korean movie credits, you will see '작품' used to list the production titles.

Review Writing

Start your movie reviews with '이 작품은...' to establish a serious, critical tone.

Slang Usage

Use '갓작' (God-jak) with friends when you really love a new anime or drama.

Interviews

Listen for how actors say '이번 작품' (this project) to refer to their current movie.

Avoid '제품'

Never call an artist's painting a '제품' unless you want to imply it was mass-produced in a factory.

Jack's Pump

Remember 'Jack-pum' as 'Jack's Masterpiece Pump' to never forget the word.

Critique

In academic settings, use '작품성' to discuss the inherent value of a creation.

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of 'Jack' (작) making a 'Pum' (품 - pump). Jack creates a masterpiece pump! Jack-pum = Masterpiece/Artwork.

Asociación visual

Imagine a shiny golden frame around any object. That frame turns the object into a '작품'.

Word Web

Artist Museum Movie Novel Creation Masterpiece Gallery Effort

Desafío

Go to a Korean art website and find three things labeled '작품'. Try to describe them using simple Korean.

Origen de la palabra

Derived from Middle Chinese characters 作 (to make) and 品 (item/rank).

Significado original: A thing that is made or a classified item of quality.

Sino-Korean

Contexto cultural

Always use '작품' when speaking to an artist about their work to show respect. Using '제품' would be insulting as it implies their art is just a factory product.

In English, we often use specific words like 'painting' or 'movie'. In Korean, '작품' is more common as a general term.

The movie 'Parasite' (기생충) is often called a '명작 작품'. BTS refers to their albums as '작품' during interviews. The 'Mona Lisa' is the most famous '작품' in the world.

Practica en la vida real

Contextos reales

Art Gallery

  • 작품을 만지지 마세요.
  • 이 작품의 작가는 누구인가요?
  • 작품 설명이 어디 있나요?
  • 작품이 인상적이에요.

Cinema

  • 정말 좋은 작품이었어요.
  • 다음 작품은 언제 나와요?
  • 작품성이 뛰어난 영화예요.
  • 인생 작품을 만났어요.

School/Class

  • 숙제로 작품을 만들어 오세요.
  • 친구의 작품을 칭찬해 주세요.
  • 작품을 교실에 전시합시다.
  • 이건 제 작품이에요.

Bookstore

  • 작가의 신작 작품입니다.
  • 이 작품은 베스트셀러예요.
  • 문학 작품 코너가 어디죠?
  • 추천하는 작품이 있나요?

Professional Interview

  • 이번 작품에 참여하게 되어 영광입니다.
  • 작품의 메시지가 무엇인가요?
  • 작품 활동을 계속하고 싶습니다.
  • 대표작은 무엇입니까?

Inicios de conversación

"최근에 본 작품 중에 가장 기억에 남는 게 뭐예요? (What is the most memorable work you've seen recently?)"

"이 작품에 대해서 어떻게 생각하세요? (What do you think about this work?)"

"본인만의 작품을 만들어 본 적이 있나요? (Have you ever made your own work of art?)"

"가장 좋아하는 예술 작품이 뭐예요? (What is your favorite piece of art?)"

"이 영화가 왜 인생 작품인가요? (Why is this movie your 'life work'?)"

Temas para diario

오늘 본 작품에 대한 감상문을 써 보세요. (Write a review of a work you saw today.)

내가 만약 예술가라면 어떤 작품을 만들고 싶은지 설명해 보세요. (If you were an artist, describe what kind of work you would want to make.)

가장 감명 깊게 본 문학 작품에 대해 써 보세요. (Write about the literary work that impressed you the most.)

작품을 감상하는 것이 왜 우리 삶에 중요한지 생각해 보세요. (Think about why appreciating works of art is important in our lives.)

자신의 인생을 하나의 작품이라고 생각한다면, 지금은 어떤 단계인가요? (If you think of your life as a work of art, what stage is it at now?)

Preguntas frecuentes

10 preguntas

Yes, if it's a creative project like an essay, a drawing, or a model, you can call it a '작품'. It sounds very positive and respectful.

It literally means 'Life Work'. It's a very common slang/idiom used to describe your favorite movie or drama that you think is the best of your life.

It's a standard noun. It's not inherently formal or informal, but it is the 'proper' way to refer to art. In very casual settings, people might just say '그림' (picture) or '영화' (movie).

You use the counter '점' (jeom). For example, '작품 세 점' (three pieces of work).

Yes! If the food looks incredibly beautiful and artistic, saying '이 요리는 작품이에요!' is a high compliment to the chef.

'작가' (Jakga) is the person (artist/writer), and '작품' (Jakpum) is the thing they made.

Yes, a musical composition can be called a '작품', especially in classical music or when discussing a songwriter's 'work'.

It's a 'representative work'. It's the most famous or important piece of work an artist has created.

Usually, no. Code is typically called '코드' or '프로그램'. However, if the code creates something artistic (like generative art), the output is a '작품'.

Yes, an architect's building can be called their '작품', especially if it has a unique and artistic design.

Ponte a prueba 184 preguntas

writing

Write a sentence using '작품' and '좋아하다'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'This movie is a masterpiece.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'I saw many works at the museum.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about your favorite movie using '인생 작품'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'It took a long time to complete the work.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using '작품' and '감상하다'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'This work is very original.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about an artist leaving behind works.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'I am interested in the artist's worldview.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using '대표작'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'This novel is a work of high literary value.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using '신작'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'The work reflects the social issues of the time.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using '유작'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'The interpretation of the work varies by person.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about an actor's next project.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Please do not touch the artwork.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using '예술 작품'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'I am writing an art appreciation essay.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using '창작물'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

가장 좋아하는 작품이 뭐예요? (What is your favorite work?)

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

미술관에서 작품을 볼 때 어떤 느낌이 들어요? (How do you feel when looking at works in a museum?)

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

최근에 본 작품에 대해 설명해 주세요. (Please explain a work you saw recently.)

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

작품을 직접 만들어 본 적이 있나요? (Have you ever made a work yourself?)

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

작품성 있는 영화와 재미있는 영화 중 무엇을 더 선호하시나요? (Do you prefer high-quality films or fun films?)

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

작가의 의도를 파악하는 것이 중요하다고 생각하시나요? (Do you think it's important to understand the artist's intent?)

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

가장 인상 깊었던 전시회는 무엇이었나요? (What was the most impressive exhibition you've been to?)

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

디지털 시대에 작품의 가치는 어떻게 변하고 있을까요? (How is the value of art changing in the digital age?)

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

이 작품의 주인공에게 하고 싶은 말이 있나요? (Is there something you want to say to the protagonist of this work?)

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

작품의 배경이 본인의 삶과 비슷하다고 느낀 적이 있나요? (Have you felt the background of a work is similar to your life?)

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

친구에게 추천하고 싶은 작품이 있나요? (Is there a work you want to recommend to a friend?)

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

작품을 만들 때 가장 힘든 점은 무엇일까요? (What is the hardest part about making a work?)

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

예술 작품이 우리 사회에 미치는 영향은 무엇인가요? (What impact does art have on our society?)

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

작품을 소장하고 싶다면 어떤 것을 고르시겠어요? (If you could own a work, which one would you choose?)

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

작품의 제목이 중요하다고 생각하시나요? (Do you think the title of a work is important?)

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

작품 해설을 듣는 것을 좋아하시나요? (Do you like listening to art commentary?)

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

가장 좋아하는 작가는 누구이며, 그의 어떤 작품을 좋아하나요? (Who is your favorite artist and which of their works do you like?)

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

슬픈 작품을 보면 어떤 기분이 드나요? (How do you feel when watching/reading a sad work?)

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

작품의 결말이 마음에 들지 않았던 적이 있나요? (Have you ever disliked the ending of a work?)

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

자신의 삶을 작품으로 만든다면 제목을 무엇으로 지으시겠어요? (If you made your life into a work, what would the title be?)

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: '이번 전시회에는 유명 작가의 작품 50점이 전시됩니다.' How many works are there?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: '작품에 손을 대시면 안 됩니다. 눈으로만 감상해 주세요.' Can you touch the art?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: '이 영화는 제 인생 작품이에요. 꼭 보세요.' Is the speaker recommending the movie?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: '작품을 완성하는 데 꼬박 한 달이 걸렸습니다.' How long did it take?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: '그의 대표작은 1950년에 발표되었습니다.' When was the representative work released?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: '작품의 메시지가 너무 어려워서 이해하기 힘들었어요.' Did the speaker understand the message?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: '신작 작품이 나오자마자 서점으로 달려갔어요.' Where did the person go?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: '이 작품은 작가의 유작으로 남았습니다.' Is the artist still alive?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: '작품의 배경 음악이 정말 좋더라고요.' What did the person like?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: '작품 감상문을 내일까지 제출하세요.' When is the deadline?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: '이것은 제품이 아니라 예술가의 작품입니다.' Is it a factory product?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: '작품 공모전에 제 그림을 냈어요.' What did the person submit?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: '작품의 디테일이 정말 살아있네요.' What is the speaker praising?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: '이번 작품은 작가의 초기 스타일을 보여줍니다.' What period of the artist's style is shown?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: '작품의 가치는 돈으로 환산할 수 없습니다.' Can the value be measured in money?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

/ 184 correct

Perfect score!

Contenido relacionado

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!