A1 adjective 9 min de lectura

अवघड

Difficult

At the A1 level, learners use 'Avghad' to describe simple, everyday challenges. This includes homework, chores, or basic physical tasks. The focus is on the 'Subject + Avghad + Aahe' (Subject is difficult) structure. Learners should be able to identify the word in simple sentences and use it to express that a specific task is not easy. Examples at this level usually involve concrete nouns like 'homework', 'paper', or 'road'. The goal is to build the association between the English word 'difficult' and the Marathi 'Avghad'. Learners also learn to pair it with 'mala' (to me) to express personal difficulty in a basic way.
At the A2 level, learners begin to use 'Avghad' with a wider variety of verbs, specifically 'vaatne' (to seem/feel) and 'jaane' (to go/feel). This allows for more subjective expressions like 'Mala he avghad vaatte' (I feel this is difficult). Learners start to encounter 'Avghad' in slightly more complex social contexts, such as describing the difficulty of learning a language or navigating a new city. They also learn the basic antonym 'Sope' (easy) and can make simple comparisons using 'jast' (more). The focus shifts from just stating a fact to expressing a feeling or perception of difficulty.
At the B1 level, 'Avghad' is used to describe abstract situations, emotions, and more complex social interactions. Learners can now use the word to describe 'Avghad prasang' (difficult situations) or 'Avghad nirnay' (difficult decisions). They understand the nuance between 'Avghad' and 'Kathiin' and can choose the appropriate word based on the context. B1 learners use 'Avghad' in professional settings to discuss project challenges or in social settings to describe feeling 'awkward'. The vocabulary expands to include common collocations and idiomatic expressions involving 'Avghad'.
At the B2 level, learners use 'Avghad' with precision in both formal and informal registers. They can discuss the 'avghad' nature of social issues, political climates, or philosophical concepts. They are comfortable using 'Avghad' in its adverbial-like sense in social contexts to describe nuanced feelings of embarrassment or social friction. B2 learners can also use more advanced synonyms like 'Kliṣṭa' (complicated) when appropriate, demonstrating a high level of linguistic control. They understand how 'Avghad' can be used ironically or for emphasis in storytelling.
At the C1 level, the learner has a sophisticated grasp of 'Avghad'. They can use it to describe subtle shifts in tone, complex character motivations in literature, or intricate technical problems. They understand the historical and etymological roots of the word and can use it in highly formal writing or academic discourse. C1 learners can identify and use rare idiomatic expressions and understand how the meaning of 'Avghad' might vary slightly across different Marathi dialects (e.g., Puneri vs. Malvani). Their usage is indistinguishable from a highly educated native speaker.
At the C2 level, the learner masters the ultimate nuances of 'Avghad'. This includes its use in classical Marathi literature, poetry, and ancient texts. They can appreciate the word's rhythm and sound in creative writing and use it to evoke specific emotional responses. C2 learners can engage in deep linguistic analysis of the word, comparing it to similar concepts in other Indo-Aryan languages. They can use 'Avghad' to express the most profound and existential difficulties of the human condition, demonstrating a complete and intuitive command of the Marathi language.

अवघड en 30 segundos

  • Avghad means difficult or hard in Marathi, used for tasks and situations.
  • It also describes social awkwardness or feeling embarrassed in public.
  • Unlike many adjectives, it is easy to use because it rarely changes form.
  • It is a core word for students, professionals, and daily social interactions.

The Marathi word अवघड (Avghad) is a versatile adjective primarily translated as 'difficult' or 'hard' in English. However, its usage goes far beyond mere academic difficulty. In the linguistic landscape of Maharashtra, 'Avghad' encapsulates a range of meanings from physical complexity to social awkwardness and emotional hardship. It is one of the most frequently used words in daily conversation, making it essential for any learner aiming for fluency.

Core Meaning
At its simplest level, 'Avghad' refers to something that is not easy to do, understand, or deal with. Whether you are solving a complex mathematical equation or trying to navigate a narrow street in a crowded market like Pune's Tulsi Baug, 'Avghad' is the word you would reach for to describe the challenge.
Social Nuance
Interestingly, 'Avghad' is also used to describe feelings of embarrassment or awkwardness. If someone asks you a very personal question in public, you might feel 'Avghadly' (awkward). This social dimension is a unique facet of the word that distinguishes it from its synonym 'Kathiin', which is often more literal.
Emotional Weight
In emotional contexts, 'Avghad' describes a situation that is tough to endure. A loss in the family or a significant career setback is often described as an 'Avghad prasang' (a difficult occasion/time). It carries a weight of empathy when used in these contexts.

आजचा पेपर खूप अवघड होता. (Today's exam paper was very difficult.)

A common expression used by students across Maharashtra.

When people use this word, they are often looking for sympathy or acknowledging a barrier. In a professional setting, a manager might describe a project as 'Avghad' to manage expectations regarding the timeline. In a domestic setting, a parent might tell a child that waking up early is 'Avghad' but necessary. The beauty of 'Avghad' lies in its ability to adapt to the severity of the situation—from the trivial difficulty of opening a tight jar to the profound difficulty of making a life-changing decision.

तिला सत्य सांगणे खूप अवघड गेले. (It was very difficult for him/her to tell her the truth.)

Physical Usage
If a path is steep or rocky, it is 'Avghad'. If a knot is too tight to untie, it is 'Avghad'. This physical sense is the root from which all other metaphorical meanings grow.

किल्ल्यावर चढणे अवघड आहे. (Climbing the fort is difficult.)

हे काम एकट्याने करणे अवघड आहे. (Doing this work alone is difficult.)

तिची परिस्थिती खूप अवघड आहे. (Her situation is very difficult.)

Using 'Avghad' correctly requires understanding its grammatical position as an adjective. In Marathi, adjectives often precede the noun they modify or follow the subject as a predicate adjective. 'Avghad' is particularly flexible and does not change its form based on the gender or number of the noun it describes, making it a 'Vikari' (inflecting) adjective in some contexts but largely stable in common parlance.

Describing Tasks
When describing a task, 'Avghad' usually follows the noun. For example, 'Abhyas avghad aahe' (Study is difficult). Here, it acts as a predicate. This is the most straightforward way for beginners to use the word.

मराठी शिकणे सुरुवातीला अवघड वाटू शकते. (Learning Marathi might seem difficult at first.)

Using with Verbs
'Avghad' is frequently paired with verbs like 'jaane' (to go/to feel) or 'vaatne' (to feel/to seem). 'Mala he avghad jaat aahe' literally means 'This is going difficult for me,' but translates to 'I am finding this difficult.'

त्याला समजावून सांगणे फार अवघड आहे. (It is very difficult to explain it to him.)

In complex sentences, 'Avghad' can be used to describe abstract concepts. For instance, 'Avghad shabd' (difficult words) or 'Avghad vishay' (difficult subject). Notice how the word stays the same regardless of whether the subject is masculine (shabd) or neuter (vishay). This stability makes it a 'safe' word for new learners to use without fear of making gender-agreement errors.

प्रवासासाठी हा रस्ता खूप अवघड आहे. (This road is very difficult for traveling.)

Comparatives
To say 'more difficult,' you add 'adhik' or 'jast' before 'avghad'. To say 'most difficult,' you use 'saryat avghad'. Example: 'He ganit tyahoon avghad aahe' (This math is more difficult than that).

हा माझ्या आयुष्यातील सर्वात अवघड निर्णय होता. (This was the most difficult decision of my life.)

Lastly, consider the placement in interrogative sentences. 'Tu mala avghad prashna ka vichartos?' (Why do you ask me difficult questions?). Here, 'Avghad' precedes the noun 'prashna' (question), functioning as a direct modifier. Mastering these patterns allows you to express frustration, challenge, and complexity effectively in Marathi.

तिला नवीन शहरात राहणे अवघड वाटले. (She found it difficult to live in a new city.)

If you spend a day in a Marathi-speaking environment, you will likely hear 'Avghad' dozens of times. Its usage spans from the boardroom to the kitchen, and from the classroom to the cricket ground. Understanding where you'll encounter it helps in grasping the cultural pulse of Maharashtra.

In Schools and Colleges
This is perhaps the most common 'habitat' for the word. Students constantly discuss 'avghad' subjects like Physics or Sanskrit. During exam seasons, the word echoes in every hallway as students compare notes on which part of the syllabus is the most 'avghad'.

गणिताचा पेपर खूप अवघड होता, नाही का? (The Maths paper was very difficult, wasn't it?)

In the Workplace
In offices in Mumbai or Pune, 'Avghad' is used to describe tight deadlines, complex coding bugs, or difficult clients. It is a professional way to signal that a task requires more resources or time without sounding incompetent.

हल्ली नोकरी मिळवणे फार अवघड झाले आहे. (Getting a job has become very difficult these days.)

In daily life, 'Avghad' is used to describe the weather (like the 'avghad' heat of April), traffic conditions, or even a recipe that didn't go as planned. It is a catch-all for any friction in life's routine. When someone tells a story about a long queue at the bank, the listener might nod and say, 'Ho, kharach avghad aahe' (Yes, it's truly difficult/annoying).

पावसात बाहेर जाणे अवघड असते. (It is difficult to go out in the rain.)

Emotional Conversations
In deep conversations, 'Avghad' describes the complexity of human relationships. 'Manasa samjaun ghene avghad aste' (Understanding people is difficult). This shows the word's ability to transition from the mundane to the philosophical.

अशा परिस्थितीत शांत राहणे अवघड आहे. (It is difficult to stay calm in such a situation.)

त्याच्यासाठी हे सर्व मान्य करणे अवघड होते. (It was difficult for him to accept all this.)

मुंबईत घर शोधणे खूप अवघड काम आहे. (Finding a house in Mumbai is a very difficult task.)

While 'Avghad' is a relatively simple word, English speakers often stumble when trying to use it in nuanced Marathi contexts. Avoiding these common pitfalls will help you sound more like a native speaker and less like a translation app.

Confusing 'Avghad' with 'Kathiin'
While they both mean 'difficult', they aren't always interchangeable. Use 'Kathiin' for physical hardness (a hard rock). Use 'Avghad' for complexity or social awkwardness. Saying a rock is 'Avghad' sounds like the rock is complicated or shy, which is nonsensical.

Don't say: हा दगड अवघड आहे. (This stone is difficult.)
Say: हा दगड कठीण आहे. (This stone is hard.)

Incorrect Subject-Verb Agreement
Learners often forget to use 'jaane' (to go) or 'vaatne' (to feel) when expressing personal difficulty. Instead of saying 'Mala he avghad aahe' (To me this is difficult), native speakers say 'Mala he avghad jaat aahe' (I am finding this difficult).

Incorrect: मला मराठी बोलायला अवघड आहे. (To me speaking Marathi is difficult.)
Correct: मला मराठी बोलायला अवघड जाते. (I find it difficult to speak Marathi.)

Another mistake is overusing 'Avghad' for simple things. If something is just 'not easy', Marathi has other words like 'Sope nahi' (not easy). Using 'Avghad' for every minor inconvenience can make you sound overly dramatic. Reserve 'Avghad' for things that truly require effort or cause distress.

तिला तिचे नाव सांगणे अवघड वाटले. (She felt awkward saying her name.)

Misusing the Social Meaning
Remember that 'Avghad' as 'awkward' usually refers to the situation or the feeling, not the person's personality. If you want to say someone is an 'awkward person', 'Avghad' isn't the right fit; you might use 'vichitra' (strange) or 'lajalu' (shy) instead.

तिच्या समोर जाणे मला अवघड वाटते. (I feel awkward going in front of her.)

हे कोडं सोडवणं खूप अवघड आहे. (Solving this puzzle is very difficult.)

To truly master Marathi, you need to know when to use 'Avghad' and when to reach for its cousins. The language is rich with synonyms that carry specific shades of meaning.

Avghad vs. Kathiin (अवघड vs. कठीण)
As mentioned, 'Kathiin' is for physical hardness and extreme difficulty. 'Avghad' is for general difficulty and social awkwardness. 'Kathiin' sounds more formal and literary. In a poem, you'd use 'Kathiin'; in a chat with a friend, you'd use 'Avghad'.
Avghad vs. Kliṣṭa (अवघड vs. क्लिष्ट)
'Kliṣṭa' specifically means 'complicated' or 'convoluted'. Use this for a legal document or a very complex philosophical argument. 'Avghad' is 'hard to do'; 'Kliṣṭa' is 'hard to unravel'.
Avghad vs. Jaḍa (अवघड vs. जड)
'Jaḍa' means 'heavy'. Sometimes 'Avghad' is used to describe a heavy situation, but 'Jaḍa' is the physical term. However, 'Jaḍa' can also mean 'difficult to digest' (both food and information).

या पुस्तकाची भाषा थोडी क्लिष्ट आहे. (The language of this book is a bit complicated.)

In some contexts, you might use 'Trāsadāyaka' (troublesome) if the difficulty is causing physical or mental pain. For example, a difficult journey might be 'Trāsadāyaka' rather than just 'Avghad'. Choosing the right word shows your depth of understanding.

हे काम अवघड आहे, पण अशक्य नाही. (This work is difficult, but not impossible.)

Contextual Choice
When describing a difficult person, 'Avghad' implies they are hard to deal with. 'To manus thoda avghad aahe' (That man is a bit difficult). Here, synonyms like 'Hatti' (stubborn) or 'Kadu' (bitter) might be more specific, but 'Avghad' is a polite, general way to say it.

तिला गाणे म्हणणे अवघड वाटते. (She finds it difficult/awkward to sing.)

हे गणित सोडवणे माझ्यासाठी अवघड आहे. (Solving this math is difficult for me.)

तिची बोलण्याची पद्धत थोडी अवघड आहे. (Her way of speaking is a bit difficult/complex.)

Ejemplos por nivel

1

हे गणित अवघड आहे.

This math is difficult.

Simple Subject + Adjective + Auxiliary Verb structure.

2

मराठी पेपर अवघड होता.

The Marathi paper was difficult.

Past tense usage with 'hota'.

3

तो रस्ता अवघड आहे.

That road is difficult.

Describing a physical path.

4

हे काम अवघड आहे का?

Is this work difficult?

Interrogative sentence using 'ka'.

5

माझा गृहपाठ अवघड आहे.

My homework is difficult.

Possessive 'maza' used with the subject.

6

ते खूप अवघड आहे.

That is very difficult.

Use of 'khup' for emphasis.

7

हे अवघड नाही.

This is not difficult.

Negative sentence using 'nahi'.

8

प्रश्न अवघड आहेत.

The questions are difficult.

Plural subject 'prashna' with plural verb 'aahet'.

1

मला हे गणित अवघड वाटते.

I feel this math is difficult.

Use of 'vaatne' to express perception.

2

त्याला मराठी बोलणे अवघड जाते.

He finds it difficult to speak Marathi.

Use of 'jaane' to express personal difficulty.

3

सकाळी लवकर उठणे अवघड आहे.

Waking up early in the morning is difficult.

Gerund 'uthne' as the subject.

4

हा धडा त्या धड्यापेक्षा अवघड आहे.

This lesson is more difficult than that lesson.

Comparative structure using '-peksha'.

5

तिला नवीन मित्र बनवणे अवघड जाते.

She finds it difficult to make new friends.

Social context of 'Avghad'.

6

पावसात गाडी चालवणे अवघड असते.

It is difficult to drive a car in the rain.

General truth using 'aste'.

7

तुला काय अवघड वाटते?

What do you find difficult?

Questioning personal perception.

8

हे सोपे नाही, थोडे अवघड आहे.

This is not easy, it's a bit difficult.

Contrast with 'sope'.

1

हा निर्णय घेणे माझ्यासाठी खूप अवघड होते.

Taking this decision was very difficult for me.

Abstract usage for 'decision'.

2

तिची परिस्थिती आता खूप अवघड आहे.

Her situation is very difficult now.

Describing a life situation.

3

लोकांसमोर बोलताना मला अवघडल्यासारखे होते.

I feel awkward while speaking in front of people.

Use of 'avghadlyasarkhe' for social awkwardness.

4

हे काम वेळेत पूर्ण करणे अवघड वाटत आहे.

It is feeling difficult to complete this work on time.

Continuous sense with 'vaatat aahe'.

5

त्याला त्याची चूक मान्य करणे अवघड गेले.

He found it difficult to admit his mistake.

Emotional/psychological difficulty.

6

अनोळखी लोकांशी बोलणे मला अवघड वाटते.

I find it difficult to talk to strangers.

Social anxiety context.

7

मुंबईत घर भाड्याने मिळणे खूप अवघड काम आहे.

Finding a house for rent in Mumbai is a very difficult task.

Describing a systemic challenge.

8

तिने अवघड प्रसंगातही संयम ठेवला.

She kept her patience even in a difficult situation.

Use of 'prasang' (occasion/situation).

1

हा विषय समजून घेणे जितके वाटते तितके अवघड नाही.

Understanding this subject is not as difficult as it seems.

Comparative 'jitke...titke' structure.

2

त्याच्या स्वभावामुळे त्याच्याशी मैत्री करणे अवघड आहे.

It is difficult to be friends with him because of his nature.

Causal 'muḷe' used with difficulty.

3

आजकालच्या जगात प्रामाणिक राहणे अवघड झाले आहे.

It has become difficult to stay honest in today's world.

Societal commentary.

4

तिला अचानक विचारलेल्या प्रश्नामुळे अवघडल्यासारखे झाले.

She felt awkward because of the question asked suddenly.

Social awkwardness nuance.

5

हे गुंतागुंतीचे प्रकरण सोडवणे पोलिसांसाठी अवघड आहे.

Solving this complicated case is difficult for the police.

Professional/Technical difficulty.

6

तिने आपल्या आयुष्यातील सर्वात अवघड टप्पा पार केला आहे.

She has crossed the most difficult phase of her life.

Superlative 'sarvat' with 'tappa' (phase).

7

सत्य स्वीकारणे कधीकधी खूप अवघड असते.

Accepting the truth is sometimes very difficult.

Philosophical usage.

8

त्यांच्यातील वाद मिटवणे आता अवघड वाटत आहे.

It seems difficult to resolve the dispute between them now.

Interpersonal conflict context.

1

या कवितेचा अर्थ लावणे अत्यंत अवघड काम आहे.

Interpreting the meaning of this poem is an extremely difficult task.

Literary analysis context.

2

त्यांच्यातील संबंधांमधील गुंता सोडवणे अवघड झाले आहे.

It has become difficult to untangle the complexities in their relationship.

Metaphorical usage.

3

अशा गंभीर विषयात विनोद करणे मला थोडे अवघड वाटते.

I find it a bit difficult/awkward to joke about such a serious subject.

Nuanced social boundary.

4

प्रशासकीय सुधारणा घडवून आणणे हे एक अवघड आव्हान आहे.

Bringing about administrative reforms is a difficult challenge.

Formal/Political context.

5

तिने ज्या पद्धतीने परिस्थिती हाताळली, ते खरोखर अवघड होते.

The way she handled the situation was truly difficult (to do).

Appreciative usage of the challenge.

6

काळाच्या ओघात जुन्या परंपरा जपणे अवघड होत चालले आहे.

It is becoming difficult to preserve old traditions over time.

Cultural preservation context.

7

त्याच्या शब्दांमधील उपरोध समजणे अनेकांसाठी अवघड असते.

Understanding the irony in his words is difficult for many.

Linguistic nuance context.

8

या तांत्रिक समस्येचे निराकरण करणे तज्ज्ञांसाठीही अवघड आहे.

Resolving this technical problem is difficult even for experts.

Technical expertise context.

1

मानवी मनाचा तळ गाठणे हे विज्ञानासाठीही अवघड आहे.

Reaching the depths of the human mind is difficult even for science.

Existential/Scientific depth.

2

तिच्या मौनामागचा अर्थ उलगडणे मला अत्यंत अवघड गेले.

I found it extremely difficult to unravel the meaning behind her silence.

Deep psychological nuance.

3

या ग्रंथातील तत्त्वज्ञान सर्वसामान्यांना समजणे अवघड आहे.

The philosophy in this scripture is difficult for common people to understand.

Scholarly/Religious context.

4

राजकारणातील डावपेच ओळखणे ही एक अवघड कला आहे.

Identifying maneuvers in politics is a difficult art.

High-level strategic context.

5

त्याच्या व्यथा शब्दांत मांडणे कवीसाठीही अवघड ठरले.

Expressing his agonies in words proved difficult even for the poet.

Artistic limitation context.

6

विभक्त कुटुंबात संवाद टिकवणे हे एक अवघड कार्य बनले आहे.

Maintaining dialogue in a nuclear family has become a difficult task.

Sociological analysis.

7

अद्वैत सिद्धांताची अनुभूती घेणे ही अत्यंत अवघड साधना आहे.

Experiencing the theory of Advaita is an extremely difficult spiritual practice.

Spiritual/Philosophical context.

8

भाषेचे सौंदर्य आणि व्याकरण यांचा समतोल राखणे अवघड असते.

It is difficult to maintain a balance between the beauty of language and its grammar.

Linguistic aesthetics context.

Colocaciones comunes

अवघड प्रश्न (Avghad prashna)
अवघड काम (Avghad kaam)
अवघड परिस्थिती (Avghad paristhiti)
अवघड वाटणे (Avghad vaatne)
अवघड जाणे (Avghad jaane)
अवघड वळण (Avghad valan)
अवघड निर्णय (Avghad nirnay)
अवघड शब्द (Avghad shabd)
अवघड काळ (Avghad kaal)
अवघड गणित (Avghad ganit)

Frases Comunes

फारच अवघड आहे! (Farach avghad aahe!)

अवघड जागेचे दुखणे (Avghad jageche dukhne)

अवघडल्यासारखे होणे (Avghadlyasarkhe hone)

काहीही अवघड नाही (Kahihi avghad nahi)

अवघड वाट पाहणे (Avghad vaat pahne)

अवघड पायरी (Avghad payari)

अवघड कोडं (Avghad koda)

अवघड रस्ता (Avghad rasta)

अवघड वेळ

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!