B2 Collocation Formal

å ta en kontrollsjekk

to do a control check

Significado

To verify details.

🌍

Contexto cultural

The 'Kontroll' culture in Norway is tied to the concept of 'HMS' (Helse, Miljø og Sikkerhet - Health, Safety, and Environment). Every workplace has strict checklists. There is a linguistic preference for compound nouns to describe specific professional actions, making the language feel very precise. In international Norwegian companies (like Equinor or Yara), 'kontrollsjekk' is the standard translation for 'quality gate' or 'verification step'. With the rise of BankID and digital bureaucracy, 'kontrollsjekk' is often used by apps to ask users to verify their identity.

🎯

Use it to buy time

If you're put on the spot in a meeting, say 'Jeg må bare ta en kontrollsjekk av det før jeg svarer'. It sounds professional and gives you a moment to think.

⚠️

Don't over-use with friends

Using this phrase too much in casual settings can make you sound like you're still at the office.

Significado

To verify details.

🎯

Use it to buy time

If you're put on the spot in a meeting, say 'Jeg må bare ta en kontrollsjekk av det før jeg svarer'. It sounds professional and gives you a moment to think.

⚠️

Don't over-use with friends

Using this phrase too much in casual settings can make you sound like you're still at the office.

💬

The 'Tillit' factor

Always frame the check as a way to help the team, not as a way to catch someone's mistake.

Ponte a prueba

Fill in the missing verb in the correct form.

Jeg har allerede ______ en kontrollsjekk av dokumentet.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: tatt

The present perfect of 'å ta' is 'har tatt'.

Which sentence is most appropriate for a professional email?

You want to tell your client you are verifying their order.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: Jeg skal ta en kontrollsjekk av bestillingen din.

This is professional and specific.

Match the situation with the correct phrase.

Situations: 1. Technical safety, 2. Casual look, 3. Formal audit

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: 1-Kontrollsjekk, 2-Kaste et blikk, 3-Revisjon

Kontrollsjekk is for safety/verification, kaste et blikk is casual, and revisjon is a formal audit.

Complete the dialogue.

A: Er du sikker på at vi har nok penger? B: Nei, jeg må ______.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: ta en kontrollsjekk

This is the most natural collocation for verifying financial status.

🎉 Puntuación: /4

Ayudas visuales

When to take a Kontrollsjekk

💼

Work

  • Budgets
  • Emails
  • Reports
✈️

Travel

  • Tickets
  • Passports
  • Times
🏠

Home

  • Stove
  • Doors
  • Alarms

Banco de ejercicios

4 ejercicios
Fill in the missing verb in the correct form. Fill Blank B1

Jeg har allerede ______ en kontrollsjekk av dokumentet.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: tatt

The present perfect of 'å ta' is 'har tatt'.

Which sentence is most appropriate for a professional email? Choose B2

You want to tell your client you are verifying their order.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: Jeg skal ta en kontrollsjekk av bestillingen din.

This is professional and specific.

Match the situation with the correct phrase. Match B2

Empareja cada elemento de la izquierda con su par de la derecha:

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: 1-Kontrollsjekk, 2-Kaste et blikk, 3-Revisjon

Kontrollsjekk is for safety/verification, kaste et blikk is casual, and revisjon is a formal audit.

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

A: Er du sikker på at vi har nok penger? B: Nei, jeg må ______.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: ta en kontrollsjekk

This is the most natural collocation for verifying financial status.

🎉 Puntuación: /4

Preguntas frecuentes

10 preguntas

It is always one word in Norwegian. Writing it as two words is a common error called 'særskriving'.

It is understood, but 'ta en kontrollsjekk' is the much more natural and common collocation.

It is neutral to formal. It is perfect for the workplace but might be a bit heavy for a casual chat with friends.

'Sjekk' is general. 'Kontrollsjekk' implies a more systematic or official verification.

No, you don't 'ta en kontrollsjekk' of a person. You check their work or their ID, but not the person themselves.

Yes: 'kontrollsjekker'. Example: 'Vi utførte flere kontrollsjekker'.

You can say 'Jeg tok en ekstra kontrollsjekk' or 'Jeg dobbeltsjekket'.

Yes, for example, checking equipment in skiing or sailing.

No, it usually sounds helpful and diligent in a Norwegian context.

No, 'ha en kontrollsjekk' is not a standard phrase.

Frases relacionadas

🔗

å dobbeltsjekke

similar

To check a second time.

🔄

å gå over

synonym

To review or look through.

🔗

å verifisere

specialized form

To verify.

🔗

å kvalitetssikre

builds on

To quality assure.

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!