Significado
To verify details.
Contexto cultural
The 'Kontroll' culture in Norway is tied to the concept of 'HMS' (Helse, Miljø og Sikkerhet - Health, Safety, and Environment). Every workplace has strict checklists. There is a linguistic preference for compound nouns to describe specific professional actions, making the language feel very precise. In international Norwegian companies (like Equinor or Yara), 'kontrollsjekk' is the standard translation for 'quality gate' or 'verification step'. With the rise of BankID and digital bureaucracy, 'kontrollsjekk' is often used by apps to ask users to verify their identity.
Use it to buy time
If you're put on the spot in a meeting, say 'Jeg må bare ta en kontrollsjekk av det før jeg svarer'. It sounds professional and gives you a moment to think.
Don't over-use with friends
Using this phrase too much in casual settings can make you sound like you're still at the office.
Significado
To verify details.
Use it to buy time
If you're put on the spot in a meeting, say 'Jeg må bare ta en kontrollsjekk av det før jeg svarer'. It sounds professional and gives you a moment to think.
Don't over-use with friends
Using this phrase too much in casual settings can make you sound like you're still at the office.
The 'Tillit' factor
Always frame the check as a way to help the team, not as a way to catch someone's mistake.
Ponte a prueba
Fill in the missing verb in the correct form.
Jeg har allerede ______ en kontrollsjekk av dokumentet.
The present perfect of 'å ta' is 'har tatt'.
Which sentence is most appropriate for a professional email?
You want to tell your client you are verifying their order.
This is professional and specific.
Match the situation with the correct phrase.
Situations: 1. Technical safety, 2. Casual look, 3. Formal audit
Kontrollsjekk is for safety/verification, kaste et blikk is casual, and revisjon is a formal audit.
Complete the dialogue.
A: Er du sikker på at vi har nok penger? B: Nei, jeg må ______.
This is the most natural collocation for verifying financial status.
🎉 Puntuación: /4
Ayudas visuales
When to take a Kontrollsjekk
Work
- • Budgets
- • Emails
- • Reports
Travel
- • Tickets
- • Passports
- • Times
Home
- • Stove
- • Doors
- • Alarms
Banco de ejercicios
4 ejerciciosJeg har allerede ______ en kontrollsjekk av dokumentet.
The present perfect of 'å ta' is 'har tatt'.
You want to tell your client you are verifying their order.
This is professional and specific.
Empareja cada elemento de la izquierda con su par de la derecha:
Kontrollsjekk is for safety/verification, kaste et blikk is casual, and revisjon is a formal audit.
A: Er du sikker på at vi har nok penger? B: Nei, jeg må ______.
This is the most natural collocation for verifying financial status.
🎉 Puntuación: /4
Preguntas frecuentes
10 preguntasIt is always one word in Norwegian. Writing it as two words is a common error called 'særskriving'.
It is understood, but 'ta en kontrollsjekk' is the much more natural and common collocation.
It is neutral to formal. It is perfect for the workplace but might be a bit heavy for a casual chat with friends.
'Sjekk' is general. 'Kontrollsjekk' implies a more systematic or official verification.
No, you don't 'ta en kontrollsjekk' of a person. You check their work or their ID, but not the person themselves.
Yes: 'kontrollsjekker'. Example: 'Vi utførte flere kontrollsjekker'.
You can say 'Jeg tok en ekstra kontrollsjekk' or 'Jeg dobbeltsjekket'.
Yes, for example, checking equipment in skiing or sailing.
No, it usually sounds helpful and diligent in a Norwegian context.
No, 'ha en kontrollsjekk' is not a standard phrase.
Frases relacionadas
å dobbeltsjekke
similarTo check a second time.
å gå over
synonymTo review or look through.
å verifisere
specialized formTo verify.
å kvalitetssikre
builds onTo quality assure.