Significado
Expressing mild regret or disappointment.
Contexto cultural
Norwegians use 'Det var synd' to maintain 'den sosiale roen' (social peace). It's a way to be nice without being intrusive. Danes use the very similar 'Det var synd' or 'Hvor er det synd'. The usage is almost identical to Norwegian. Swedes say 'Vad synd' or 'Det var synd'. It's part of the shared Scandinavian 'lagom' emotional palette. English speakers might say 'That's a shame' or 'That's a pity'. However, 'That's a shame' can sometimes sound more sarcastic in English than 'Det var synd' does in Norwegian.
The 'Var' Trick
Always use 'var' (past) instead of 'er' (present) to sound more like a native speaker when reacting to news.
Avoid Sarcasm
Be careful with your tone. If said flatly, it can sound like you don't care at all.
Significado
Expressing mild regret or disappointment.
The 'Var' Trick
Always use 'var' (past) instead of 'er' (present) to sound more like a native speaker when reacting to news.
Avoid Sarcasm
Be careful with your tone. If said flatly, it can sound like you don't care at all.
Social Glue
Use this phrase often! It's one of the easiest ways to show you are a polite and empathetic listener in Norway.
Ponte a prueba
Choose the best response to the following situation: Your friend says, 'Jeg mistet isen min på bakken!' (I dropped my ice cream on the ground!)
What do you say?
Dropping ice cream is a minor disappointment, so 'Det var synd' is the perfect sympathetic response.
Complete the sentence with the correct form of the phrase.
Det ___ synd at du ikke kan komme i kveld.
While 'er' is grammatically possible, 'var' is the most common idiomatic way to express this in Norwegian.
Match the phrase to the correct situation.
Situation: A friend's grandmother passed away.
'Det var synd' is too light for a death. 'Jeg kondolerer' is the appropriate formal response.
Fill in the missing line in the dialogue.
A: 'Kinoen er utsolgt for i kveld.' B: '____. Skal vi gå på kafé i stedet?'
B is reacting to the news that the cinema is sold out.
🎉 Puntuación: /4
Ayudas visuales
When to use 'Det var synd'
Daily Life
- • Missed bus
- • Rainy day
- • Broken cup
Social
- • Friend can't come
- • Party cancelled
- • Lost game
Shopping
- • Sold out
- • Shop closed
- • Price too high
Banco de ejercicios
4 ejerciciosWhat do you say?
Dropping ice cream is a minor disappointment, so 'Det var synd' is the perfect sympathetic response.
Det ___ synd at du ikke kan komme i kveld.
While 'er' is grammatically possible, 'var' is the most common idiomatic way to express this in Norwegian.
Situation: A friend's grandmother passed away.
'Det var synd' is too light for a death. 'Jeg kondolerer' is the appropriate formal response.
A: 'Kinoen er utsolgt for i kveld.' B: '____. Skal vi gå på kafé i stedet?'
B is reacting to the news that the cinema is sold out.
🎉 Puntuación: /4
Preguntas frecuentes
10 preguntasYes, but 'Det var synd' is more common when reacting to something someone just told you.
No, it's very polite, as long as the situation isn't a major tragedy.
'Synd' is a pity; 'skam' is a shame. 'Skam' is much stronger.
Yes! 'Det var synd for meg' (That's a pity for me) is common.
You can say 'Så synd!'
Only in church. In daily life, it's 100% secular in this phrase.
Yes, this is how you introduce the reason for the pity.
'Det var kjipt' is the most common slang alternative.
Yes, it's perfect for professional but friendly empathy.
It means 'I'm sorry to hear that,' but not 'I apologize.'
Frases relacionadas
Så synd
synonymWhat a pity
Det var leit
similarThat was sad/unfortunate
Synd og skam
specialized formA crying shame
Uflaks
similarBad luck
Beklager
contrastI'm sorry / I apologize