A2 Expression Neutral

Det var synd.

That is a pity.

Significado

Expressing mild regret or disappointment.

🌍

Contexto cultural

Norwegians use 'Det var synd' to maintain 'den sosiale roen' (social peace). It's a way to be nice without being intrusive. Danes use the very similar 'Det var synd' or 'Hvor er det synd'. The usage is almost identical to Norwegian. Swedes say 'Vad synd' or 'Det var synd'. It's part of the shared Scandinavian 'lagom' emotional palette. English speakers might say 'That's a shame' or 'That's a pity'. However, 'That's a shame' can sometimes sound more sarcastic in English than 'Det var synd' does in Norwegian.

🎯

The 'Var' Trick

Always use 'var' (past) instead of 'er' (present) to sound more like a native speaker when reacting to news.

⚠️

Avoid Sarcasm

Be careful with your tone. If said flatly, it can sound like you don't care at all.

Significado

Expressing mild regret or disappointment.

🎯

The 'Var' Trick

Always use 'var' (past) instead of 'er' (present) to sound more like a native speaker when reacting to news.

⚠️

Avoid Sarcasm

Be careful with your tone. If said flatly, it can sound like you don't care at all.

💬

Social Glue

Use this phrase often! It's one of the easiest ways to show you are a polite and empathetic listener in Norway.

Ponte a prueba

Choose the best response to the following situation: Your friend says, 'Jeg mistet isen min på bakken!' (I dropped my ice cream on the ground!)

What do you say?

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: Det var synd.

Dropping ice cream is a minor disappointment, so 'Det var synd' is the perfect sympathetic response.

Complete the sentence with the correct form of the phrase.

Det ___ synd at du ikke kan komme i kveld.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: var

While 'er' is grammatically possible, 'var' is the most common idiomatic way to express this in Norwegian.

Match the phrase to the correct situation.

Situation: A friend's grandmother passed away.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: Jeg kondolerer.

'Det var synd' is too light for a death. 'Jeg kondolerer' is the appropriate formal response.

Fill in the missing line in the dialogue.

A: 'Kinoen er utsolgt for i kveld.' B: '____. Skal vi gå på kafé i stedet?'

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: Det var synd

B is reacting to the news that the cinema is sold out.

🎉 Puntuación: /4

Ayudas visuales

When to use 'Det var synd'

🏠

Daily Life

  • Missed bus
  • Rainy day
  • Broken cup
👥

Social

  • Friend can't come
  • Party cancelled
  • Lost game
🛍️

Shopping

  • Sold out
  • Shop closed
  • Price too high

Banco de ejercicios

4 ejercicios
Choose the best response to the following situation: Your friend says, 'Jeg mistet isen min på bakken!' (I dropped my ice cream on the ground!) Choose A2

What do you say?

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: Det var synd.

Dropping ice cream is a minor disappointment, so 'Det var synd' is the perfect sympathetic response.

Complete the sentence with the correct form of the phrase. Fill Blank A2

Det ___ synd at du ikke kan komme i kveld.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: var

While 'er' is grammatically possible, 'var' is the most common idiomatic way to express this in Norwegian.

Match the phrase to the correct situation. situation_matching B1

Situation: A friend's grandmother passed away.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: Jeg kondolerer.

'Det var synd' is too light for a death. 'Jeg kondolerer' is the appropriate formal response.

Fill in the missing line in the dialogue. dialogue_completion A2

A: 'Kinoen er utsolgt for i kveld.' B: '____. Skal vi gå på kafé i stedet?'

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: Det var synd

B is reacting to the news that the cinema is sold out.

🎉 Puntuación: /4

Preguntas frecuentes

10 preguntas

Yes, but 'Det var synd' is more common when reacting to something someone just told you.

No, it's very polite, as long as the situation isn't a major tragedy.

'Synd' is a pity; 'skam' is a shame. 'Skam' is much stronger.

Yes! 'Det var synd for meg' (That's a pity for me) is common.

You can say 'Så synd!'

Only in church. In daily life, it's 100% secular in this phrase.

Yes, this is how you introduce the reason for the pity.

'Det var kjipt' is the most common slang alternative.

Yes, it's perfect for professional but friendly empathy.

It means 'I'm sorry to hear that,' but not 'I apologize.'

Frases relacionadas

🔄

Så synd

synonym

What a pity

🔗

Det var leit

similar

That was sad/unfortunate

🔗

Synd og skam

specialized form

A crying shame

🔗

Uflaks

similar

Bad luck

🔗

Beklager

contrast

I'm sorry / I apologize

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!