At the A1 level, you only need to know that midlertidig means 'not forever'. Think of it as the opposite of 'always' or 'fixed'. You might see it when you get a temporary password for your email or a temporary library card. In simple sentences, we use it to describe things that will change soon. For example: 'Jeg har en midlertidig adresse' (I have a temporary address). It is a long word, but you can remember it by breaking it into 'mid-ler-tid-ig'. Even at this level, remember that it does not change its ending when describing 'et' words (like et passord). This is a special rule for words ending in '-ig'. Just use 'midlertidig' for one thing and 'midlertidige' for many things. It is very useful when you are new in Norway and many things (like your room or your job) are not permanent yet.
At the A2 level, you should start using midlertidig to describe your situation in Norway. You might be in a midlertidig jobb (temporary job) or living in a midlertidig bolig (temporary housing). You will notice this word on signs in the city, especially during construction. If a road is closed, there might be a midlertidig vei (temporary road). You should also learn to distinguish it from kort (short). 'En kort film' is a short movie, but 'en midlertidig filmtillatelse' is a temporary filming permit. One describes the length of the object, the other describes the legal status. Practice using it with common nouns like løsning (solution), stans (halt), and ansettelse (employment). This will make your Norwegian sound much more natural and precise when talking about your daily life and work.
At the B1 level, midlertidig becomes a key vocabulary item for discussing society, work, and law. You are expected to understand the nuances of 'midlertidig ansettelse' (temporary employment) and how it contrasts with 'fast ansettelse' (permanent employment). In Norway, this is a major topic in the 'Arbeidsmiljøloven' (Labor Environment Act). You should be able to explain why a situation is temporary using this word. For example, 'Dette er en midlertidig ordning frem til vi får et nytt budsjett' (This is a temporary arrangement until we get a new budget). You should also be comfortable with the plural form midlertidige and use it correctly with plural nouns like tiltak (measures) or endringer (changes). Understanding this word helps you navigate official documents from NAV or the UDI, where 'midlertidig' often defines your rights and duties.
At the B2 level, you should use midlertidig with academic and professional precision. You should be able to contrast it with synonyms like provisorisk (makeshift) and forbigående (transient). In a professional meeting, you might argue for a midlertidig løsning while a more sustainable one is being developed. You should also recognize the word in more complex grammatical structures, such as compound nouns (midlertidighet - the state of being temporary). You will encounter this word in literature and high-level journalism discussing 'midlertidige ansettelsesforhold' and their impact on the economy. At this stage, you should also be aware of the adverbial use, though foreløpig is often preferred for 'for the time being'. Using midlertidig correctly in a written essay about the Norwegian welfare state or labor market demonstrates a high level of linguistic competence.
At the C1 level, you explore the stylistic and legal subtleties of midlertidig. You understand that in legal contexts, a midlertidig forføyning (interim injunction) is a specific legal tool with strict requirements. You can use the word to discuss abstract concepts like 'den midlertidige karakteren ved moderne arkitektur' (the temporary nature of modern architecture). You should be able to identify when midlertidig is used euphemistically in political speech to downplay a long-term change. Your mastery includes knowing when to use the noun form midlertidighet to discuss social phenomena, such as the 'prekarisering' of the workforce. You can effortlessly switch between midlertidig, transitorisk, and ephemer depending on the register. Your speech and writing should reflect an understanding that midlertidig is not just about time, but about the structural intent behind an action or state.
At the C2 level, you possess a near-native intuition for the placement and connotation of midlertidig. You can use it in philosophical discussions about the 'human condition' as something inherently midlertidig. You are sensitive to the word's rhythm in complex, multi-clausal sentences and can use it to create specific rhetorical effects. In high-level legal or administrative translation, you understand exactly when midlertidig corresponds to 'provisional', 'interim', 'ad interim', or 'temporary'. You can analyze how the word is used in historical Norwegian texts to describe changing social structures. Your command of the word allows you to use it in irony or satire, perhaps commenting on a 'midlertidig' tax that has lasted for thirty years. At this level, midlertidig is a versatile tool in your linguistic arsenal, used with absolute grammatical accuracy and stylistic flair.

midlertidig en 30 segundos

  • Midlertidig means 'temporary' or 'provisional' in Norwegian.
  • It is an adjective that does not take -t in the neuter form (et midlertidig passord).
  • Commonly used in job contracts (midlertidig ansettelse) and road signs.
  • The plural form is 'midlertidige', used for both genders.

The Norwegian word midlertidig is a cornerstone of both daily conversation and formal legal discourse in Norway. At its core, it translates to 'temporary' or 'provisional' in English. It describes anything that is not intended to be permanent, lasting only for a limited period. Understanding this word is crucial because it appears in some of the most important contexts an expat or learner will encounter: employment contracts, housing arrangements, and official government notices. In the Norwegian mindset, there is a clear distinction between fast (permanent/fixed) and midlertidig. For instance, the Norwegian labor market is strictly regulated, and the term midlertidig ansettelse (temporary employment) carries specific legal weight regarding how long an employer can keep you in such a position before they are legally required to offer a permanent contract. This reflects a broader cultural value in Norway: the preference for stability and the 'fast' (permanent) over the 'midlertidig' (temporary).

Employment Context
In the workplace, midlertidig is often used to describe project-based work or substitution roles (vikariater). If you are covering for someone on parental leave, your contract is midlertidig. Norwegians often discuss their 'stillingsbrøk' (position percentage) alongside whether the job is fast or midlertidig.
Urban and Social Context
You will see this word on road signs (midlertidig omkjøring - temporary detour) or when a bridge or building is undergoing repairs. It signals that the current state is an exception to the norm and will eventually revert to a stable state.

Vi har funnet en midlertidig løsning på problemet mens vi venter på ekspertene.

Translation: We have found a temporary solution to the problem while we wait for the experts.

Beyond the practical, midlertidig can also carry a psychological nuance. It can imply a lack of roots or a state of waiting. If someone says their living situation is 'midlertidig', they are likely looking for something more 'fast' (permanent). In the realm of politics and law, midlertidig lov (temporary law) or midlertidig forføyning (interim injunction) are common terms. The word is composed of 'midler' (means/middle) and 'tid' (time), literally suggesting something that exists in the 'middle time' between more permanent states.

Dette er bare en midlertidig stilling, men jeg håper den blir fast etter hvert.

Translation: This is just a temporary position, but I hope it becomes permanent eventually.
Daily Life Usage
Commonly used for passwords (midlertidig passord), access cards, or even temporary parking permits. If you lose your bank card, you might get a midlertidig kort.

Using midlertidig correctly requires understanding its role as an adjective and its specific lack of neuter inflection. In Norwegian, most adjectives take a '-t' when describing a neuter noun (e.g., et stort hus). However, adjectives ending in -ig, -lig, and -som are exceptions. Therefore, whether you are talking about en jobb (masculine) or et passord (neuter), the word remains midlertidig.

De ansatte fikk et midlertidig kontor i kjelleren mens oppussingen pågikk.

Note: Even though 'kontor' is neuter (et kontor), the adjective does not change.

When describing plural nouns, you must add an '-e', making it midlertidige. This is essential for grammatical agreement in sentences involving multiple temporary items or people.

Vi må ansette flere midlertidige arbeidere til sommerrushet.

Translation: We must hire several temporary workers for the summer rush.
Placement in Sentences
Like most adjectives, it can be used attributively (before the noun) or predicatively (after a verb like 'å være').
Attributive: 'En midlertidig løsning.'
Predicative: 'Løsningen er midlertidig.'

In formal reports or news broadcasts, you will often hear it used with abstract concepts like 'stans' (stop/halt) or 'opphold' (stay/interruption). For example, 'en midlertidig stans i trafikken' (a temporary halt in traffic) is a standard phrase used by the Norwegian Public Roads Administration (Statens vegvesen).

Regjeringen vurderer en midlertidig lovendring for å håndtere krisen.

Translation: The government is considering a temporary law change to handle the crisis.

When talking about time in a more adverbial sense, Norwegians might use for øyeblikket (at the moment) or foreløpig (provisional/for now), but midlertidig remains the most common adjective for describing the nature of an object or arrangement.

If you live in Norway, you will encounter midlertidig almost daily, often in places where you are seeking information or stability. One of the most common places is on digital platforms. When you sign up for a new service or reset your BankID, you will receive a midlertidig passord (temporary password). This is a word that ensures security by implying that the current state must be changed for permanent safety.

Vennligst logg inn med ditt midlertidige passord og endre det umiddelbart.

Translation: Please log in with your temporary password and change it immediately.

In the Norwegian news (like NRK or TV2), the word is frequently used in headlines about the economy or labor laws. 'Økning i midlertidige stillinger' (Increase in temporary positions) is a recurring topic of political debate, as labor unions (like LO) generally push for faste stillinger (permanent positions) to ensure worker security. If you are listening to a podcast about Norwegian society, you might hear experts discuss midlertidig oppholdstillatelse (temporary residence permit), a crucial term in the context of immigration and the UDI (Directorate of Immigration).

Public Announcements
On public transport (Vy, Ruter, Skyss), if there is a technical fault, the announcement might say: 'Det er en midlertidig stans i togtrafikken på grunn av signalfeil.' (There is a temporary halt in train traffic due to a signal fault).

In the medical field, a doctor might give you a midlertidig sykemelding (temporary sick leave notice). This document tells your employer that you are unable to work for a specific, limited time. Similarly, in construction, you will see midlertidige konstruksjoner like scaffolding or fences that are only there until the project is finished.

Gaten er stengt på grunn av midlertidig veiarbeid.

Translation: The street is closed due to temporary roadwork.

Even though midlertidig is a B1-level word, many learners make consistent errors, primarily with inflection and word choice. The most frequent mistake is adding a '-t' for neuter nouns. Because 'midlertidig' looks like a standard adjective, learners instinctively want to say *et midlertidigt passord. Remember: -ig adjectives never take -t.

FEIL: Et midlertidigt passord.
RIKTIG: Et midlertidig passord.

Common inflection error for neuter nouns.
Confusion with 'Kort'
Learners often use 'kort' (short) when they mean 'midlertidig'. If you say 'Jeg har en kort jobb', it sounds like you work very few hours or the job only lasted a few minutes. If you mean the job contract is for a limited time (e.g., 3 months), you must use midlertidig.
Confusion with 'Foreløpig'
Foreløpig is often used as an adverb ('for now' or 'provisional'), while midlertidig is primarily an adjective. You can say 'Resultatet er foreløpig' (The result is provisional), but describing a contract requires midlertidig.

Another mistake is using midlertidig when describing a feeling that passes quickly. For a fleeting emotion, forbigående (passing) or kortvarig (short-duration) is better. Midlertidig usually implies a formal or structural arrangement that has a planned end date.

IKKE BRUK: Jeg føler meg midlertidig trist.
BRUK HELLER: Jeg føler en forbigående tristhet.

Using 'midlertidig' for emotions sounds unnatural.

To truly master Norwegian, you need to know which 'temporary' word fits the specific situation. While midlertidig is the 'all-rounder', here are its closest relatives and how they differ:

Provisorisk
This means 'makeshift' or 'improvised'. Use this when something is temporary because it was made in a hurry to fix a problem, like a provisorisk bro (makeshift bridge) after a flood. Midlertidig is more neutral and could be a perfectly high-quality solution that just isn't permanent.
Forbigående
This translates to 'passing' or 'transient'. It's often used for weather (forbigående regnbyger), feelings, or medical conditions. It implies that the thing will go away on its own without needing a 'permanent' replacement.
Kortvarig
Literally 'short-lasting'. It refers to duration. A kortvarig power outage might last 5 minutes. A midlertidig power solution might involve a generator that stays for weeks while the main lines are fixed.
Foreløpig
This means 'provisional' or 'tentative'. Use this for data, results, or plans that are likely to change once more information is available. 'Foreløpige tall' (provisional figures).

Sammenligning:
1. En midlertidig ansatt (A contract worker).
2. En provisorisk løsning (A duct-tape fix).
3. En forbigående feil (A glitch that fixes itself).

In some poetic or philosophical contexts, you might see ephemer (ephemeral) or flyktig (fleeting), but these are rarely used in daily life compared to midlertidig. If you are signing a contract, look for 'midlertidig'. If you are looking at a weather report, look for 'forbigående'. If you are looking at a patch on a pipe, look for 'provisorisk'.

How Formal Is It?

Dato curioso

The word is a 'calque' or direct translation of the idea of 'mean time' or 'interim time'.

Guía de pronunciación

UK /ˈmɪdləˌtiːdɪ/
US /ˈmɪdləˌtiːdi/
The primary stress is on the first syllable 'mid', with secondary stress on the third syllable 'tid'.
Rima con
tidig ferdig (slant rhyme) verdig haldig aldri (slant rhyme) vittig nyttig riktig
Errores comunes
  • Pronouncing the final 'g' (it should be silent).
  • Skipping the 'l' in the first syllable.
  • Making the 'i' in 'tid' too short.

Nivel de dificultad

Lectura 3/5

Easy to recognize but long to read.

Escritura 4/5

The spelling (midlertidig) and the 'no -t' rule are tricky.

Expresión oral 3/5

The silent 'g' and the 'l' sound need practice.

Escucha 2/5

Very distinct sound, easy to pick up in context.

Qué aprender después

Requisitos previos

tid fast jobb passord løsning

Aprende después

provisorisk forbigående foreløpig permanent ansettelse

Avanzado

forføyning fullmakt interim prekarisering liminalitet

Gramática que debes saber

Adjectives ending in -ig

En lykkelig mann, et lykkelig barn (No -t for neuter).

Plural of adjectives

Midlertidige løsninger (Add -e).

Definite form of adjectives

Den midlertidige løsningen (Add -e and use 'den/det').

Predictive usage

Jobben er midlertidig.

Compound noun formation

Midlertidig + het = Midlertidighet.

Ejemplos por nivel

1

Dette er et midlertidig passord.

This is a temporary password.

Note that 'passord' is neuter, but 'midlertidig' does not take a -t.

2

Jeg bor her midlertidig.

I live here temporarily.

Used here as an adverbial adjective.

3

Er jobben fast eller midlertidig?

Is the job permanent or temporary?

A common question in job interviews.

4

Vi trenger en midlertidig løsning.

We need a temporary solution.

Løsning is feminine (ei/en), so 'en' is used.

5

Bussen har en midlertidig rute.

The bus has a temporary route.

Common in public transport.

6

Dette er midlertidige regler.

These are temporary rules.

Plural form: midlertidige.

7

Kontoret er midlertidig stengt.

The office is temporarily closed.

Used predicatively.

8

Jeg har et midlertidig kort.

I have a temporary card.

Et-word (kort), but no -t on the adjective.

1

Veien er stengt på grunn av midlertidig arbeid.

The road is closed due to temporary work.

Common road sign language.

2

Han fikk en midlertidig kontrakt på seks måneder.

He got a temporary contract for six months.

Standard workplace terminology.

3

Kan jeg få en midlertidig tillatelse?

Can I get a temporary permit?

Tillatelse is masculine.

4

Vi har midlertidige problemer med nettet.

We have temporary problems with the internet.

Plural: problemer -> midlertidige.

5

Dette er bare en midlertidig adresse.

This is just a temporary address.

Used to explain a transition.

6

Skolen bruker midlertidige lokaler i år.

The school is using temporary premises this year.

Lokaler is plural.

7

Vannet er midlertidig borte.

The water is temporarily gone.

Common announcement in apartment buildings.

8

Vi satte opp et midlertidig gjerde.

We put up a temporary fence.

Gjerde is neuter.

1

Midlertidig ansettelse er vanlig i denne bransjen.

Temporary employment is common in this industry.

Abstract noun usage.

2

De innførte midlertidige tiltak for å spare strøm.

They introduced temporary measures to save electricity.

Plural noun: tiltak.

3

Søknaden din har fått en midlertidig godkjenning.

Your application has received a temporary approval.

Professional context.

4

Det ble opprettet et midlertidig mottak for flyktninger.

A temporary reception center for refugees was established.

Social/Political context.

5

Vi må finne en midlertidig løsning på plassmangelen.

We must find a temporary solution to the lack of space.

Compound word: plassmangelen.

6

Loven er kun midlertidig og vil bli evaluert.

The law is only temporary and will be evaluated.

Legal context.

7

Han har et midlertidig opphold i Norge.

He has a temporary stay in Norway.

Opphold (stay) is neuter.

8

Det er en midlertidig stans i produksjonen.

There is a temporary halt in production.

Industrial context.

1

Regjeringen foreslår en midlertidig økning i avgiftene.

The government proposes a temporary increase in taxes.

Economic context.

2

Dette er en midlertidig forføyning fra retten.

This is an interim injunction from the court.

Legal term: midlertidig forføyning.

3

Mange unge lever i en tilstand av midlertidighet.

Many young people live in a state of temporariness.

Noun form: midlertidighet.

4

Broen er erstattet av en midlertidig konstruksjon.

The bridge has been replaced by a temporary construction.

Engineering context.

5

Vi har gjort noen midlertidige justeringer i budsjettet.

We have made some temporary adjustments to the budget.

Financial context.

6

Den midlertidige ordningen har blitt forlenget to ganger.

The temporary arrangement has been extended twice.

Definite form: den midlertidige.

7

Det er viktig å skille mellom permanente og midlertidige skader.

It is important to distinguish between permanent and temporary injuries.

Medical/Scientific context.

8

Utstillingen er bare midlertidig og tas ned i morgen.

The exhibition is only temporary and will be taken down tomorrow.

Cultural context.

1

Den midlertidige karakteren ved ansettelsen skaper usikkerhet.

The temporary nature of the employment creates uncertainty.

Abstract academic structure.

2

Tiltaket ble presentert som midlertidig, men har blitt permanent.

The measure was presented as temporary but has become permanent.

Rhetorical contrast.

3

Vi må vurdere de midlertidige virkningene av denne politikken.

We must evaluate the temporary effects of this policy.

Policy analysis context.

4

Bygget fungerer som et midlertidig monument over krisen.

The building serves as a temporary monument to the crisis.

Metaphorical usage.

5

Det foreligger en midlertidig stans i alle utbetalinger.

There is a temporary halt in all payments.

Formal administrative language.

6

Han ble tildelt en midlertidig fullmakt til å signere avtaler.

He was granted a temporary power of attorney to sign agreements.

Legal/Business authority.

7

Disse midlertidige bosettingene mangler grunnleggende infrastruktur.

These temporary settlements lack basic infrastructure.

Sociopolitical analysis.

8

Resultatene er foreløpige og må betraktes som midlertidige.

The results are provisional and must be regarded as temporary.

Scientific precision.

1

Eksistensens midlertidighet er et sentralt tema i verket.

The temporariness of existence is a central theme in the work.

Philosophical noun usage.

2

Man må vokte seg for å la det midlertidige bli en sovepute.

One must be careful not to let the temporary become a 'sleeping pillow' (a source of complacency).

Idiomatic/Metaphorical usage.

3

Den midlertidige forvaltningen av boet ble overlatt til en bobestyrer.

The temporary administration of the estate was left to a trustee.

High-level legal terminology.

4

Kritikken rettet seg mot den økende bruken av midlertidige kontrakter.

The criticism was directed at the increasing use of temporary contracts.

Societal critique.

5

Denne arkitekturen utfordrer skillet mellom det permanente og det midlertidige.

This architecture challenges the distinction between the permanent and the temporary.

Artistic/Theoretical analysis.

6

Det ble fattet et midlertidig vedtak i påvente av ytterligere utredning.

A temporary decision was made pending further investigation.

Bureaucratic precision.

7

Hennes midlertidige fravær skapte store utfordringer for teamet.

Her temporary absence created great challenges for the team.

Professional impact description.

8

I et historisk perspektiv er selv de mektigste imperier midlertidige.

In a historical perspective, even the mightiest empires are temporary.

Grand historical statement.

Colocaciones comunes

midlertidig ansettelse
midlertidig løsning
midlertidig passord
midlertidig stans
midlertidig opphold
midlertidig kontrakt
midlertidig forføyning
midlertidig adresse
midlertidig parkering
midlertidig tilgang

Frases Comunes

bare midlertidig

— Emphasizes that something is not permanent. It is used to reassure someone.

Ikke bekymre deg, dette er bare midlertidig.

en midlertidig ordning

— A temporary arrangement or system put in place for a specific reason.

Dette er en midlertidig ordning mens vi pusser opp.

midlertidig ute av drift

— Temporarily out of service. Common on machines or websites.

Heisen er midlertidig ute av drift.

midlertidig arbeidsufor

— Temporarily unable to work, usually for medical reasons.

Han er midlertidig arbeidsufor etter ulykken.

midlertidig lagring

— Temporary storage of items or data.

Varene står på midlertidig lagring.

midlertidig leder

— A temporary leader or acting manager.

Hun ble utnevnt til midlertidig leder.

midlertidig lov

— A law that is only valid for a specific period.

Stortinget vedtok en midlertidig lov under pandemien.

midlertidig stengt

— Temporarily closed. Often seen on shop doors.

Butikken er midlertidig stengt på grunn av varetelling.

midlertidig flytting

— A temporary move of home or office.

Vi planlegger en midlertidig flytting til utlandet.

midlertidig bevilgning

— A temporary grant or allocation of money.

Prosjektet fikk en midlertidig bevilgning fra staten.

Se confunde a menudo con

midlertidig vs kort

Kort refers to physical length or short duration, while midlertidig refers to a non-permanent status.

midlertidig vs foreløpig

Foreløpig is often used as an adverb ('for now'), while midlertidig is an adjective describing a noun.

midlertidig vs forbigående

Forbigående is for things that pass naturally (like rain), while midlertidig is for planned temporary states.

Modismos y expresiones

"å bygge på midlertidig grunn"

— To base something on unstable or short-term foundations. Not a very common idiom, but used metaphorically.

Hele prosjektet er bygget på midlertidig grunn.

Metaphorical
"en midlertidig hvilepute"

— A temporary 'resting pillow'; something that provides comfort now but doesn't solve the long-term problem.

Dette budsjettet er bare en midlertidig hvilepute.

Political/Journalistic
"å la det midlertidige bli permanent"

— When a temporary fix ends up staying forever due to laziness or lack of resources.

Vi må passe på at vi ikke lar det midlertidige bli permanent.

Neutral
"midlertidig ute av syne"

— Temporarily out of sight; often used when someone is away but will return.

Han er midlertidig ute av syne, men ikke ute av sinn.

Informal
"en midlertidig løsning på et evig problem"

— A short-term fix for a problem that never seems to go away.

Dette er bare nok en midlertidig løsning på et evig problem.

Cynical/Neutral
"midlertidig i tenkeboksen"

— Temporarily in the 'thinking box' (taking time to consider something).

Jeg er midlertidig i tenkeboksen angående det tilbudet.

Informal
"midlertidig mellom to stoler"

— Temporarily between two chairs (undecided or in a transition state).

Jeg føler meg midlertidig mellom to stoler akkurat nå.

Informal
"en midlertidig pust i bakken"

— A temporary 'breath on the hill' (a short break).

Vi tar en midlertidig pust i bakken før vi fortsetter.

Neutral
"midlertidig på vent"

— Temporarily on hold.

Saken er midlertidig på vent hos politiet.

Administrative
"midlertidig i skyggen"

— Temporarily in the shadow (not getting attention).

Saken har havnet midlertidig i skyggen av krigen.

Journalistic

Fácil de confundir

midlertidig vs provisorisk

Both mean not permanent.

Provisorisk implies a 'quick fix' or makeshift quality, while midlertidig is more formal and neutral.

Vi laget en provisorisk seng av puter.

midlertidig vs kortvarig

Both relate to time.

Kortvarig focus on the short length of time, midlertidig focus on the lack of permanence.

Smerten var kortvarig.

midlertidig vs sekundær

Sometimes temporary things are secondary.

Sekundær refers to importance or order, not duration.

Dette er et sekundært problem.

midlertidig vs vakar

Related to temporary work.

Vikar is the person (substitute), midlertidig is the status of the job.

Han jobber som vikar i en midlertidig stilling.

midlertidig vs løpende

Used in contracts.

Løpende means ongoing/rolling, which can be the opposite of midlertidig.

Vi har en løpende avtale.

Patrones de oraciones

A1

Dette er en midlertidig [noun].

Dette er en midlertidig løsning.

A2

Jeg har et midlertidig [noun].

Jeg har et midlertidig passord.

B1

[Noun] er bare midlertidig.

Problemet er bare midlertidig.

B1

Vi trenger flere midlertidige [plural noun].

Vi trenger flere midlertidige ansatte.

B2

På grunn av [reason], er [noun] midlertidig stengt.

På grunn av snø, er veien midlertidig stengt.

B2

Det ble innført en midlertidig [noun].

Det ble innført en midlertidig lov.

C1

Den midlertidige karakteren ved [noun]...

Den midlertidige karakteren ved avtalen...

C2

I lys av situasjonens midlertidighet...

I lys av situasjonens midlertidighet valgte vi å vente.

Familia de palabras

Sustantivos

midlertidighet The state of being temporary.

Adjetivos

midlertidig Temporary

Relacionado

tid
middel
samtidig
fortidig
framtidig

Cómo usarlo

frequency

Very high in administrative, legal, and workplace contexts.

Errores comunes
  • Et midlertidigt passord Et midlertidig passord

    Adjectives ending in -ig do not take -t in neuter.

  • En kort jobb En midlertidig jobb

    'Kort' means short in length, 'midlertidig' means temporary in status.

  • Midlertidlig Midlertidig

    There is no 'l' after the second 'd'.

  • Jeg er midlertidig trist Jeg føler en forbigående tristhet

    'Midlertidig' sounds too formal/structural for emotions.

  • De midlertidig ansatte De midlertidige ansatte

    Adjectives must take -e in the plural.

Consejos

The -ig Rule

Remember that adjectives ending in -ig are special. They don't change for neuter nouns. This applies to 'viktig', 'riktig', and 'midlertidig'.

Work Life

If you are looking for a job, 'midlertidig' is a word you will see a lot. It means the job has an end date.

The Silent G

Don't pronounce the final 'g'. It sounds like 'midlertid-i'.

Stability

Norwegians love 'faste stillinger'. Being 'midlertidig' is often seen as a stepping stone to something permanent.

Road Signs

If you see 'midlertidig' on a sign while driving, pay attention! It means the usual rules have changed.

Passwords

A 'midlertidig passord' is one you must change immediately after logging in.

Plural Form

Always add the -e for plural: 'midlertidige tiltak'.

Vs Foreløpig

Use 'midlertidig' as an adjective and 'foreløpig' as an adverb for 'for the time being'.

Legal Rights

Know your rights in a 'midlertidig' job. After 3 or 4 years, you might have the right to a permanent position.

Middle Time

Think: Middle-Time-y. It's the time in the middle of two stable states.

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of 'Middle-Time-y'. Something that is in the 'middle' of two 'times' is temporary.

Asociación visual

Imagine a bridge made of wood that will soon be replaced by a bridge made of stone. The wooden bridge is 'midlertidig'.

Word Web

Jobb Kontrakt Løsning Passord Stans Opphold Vei Regler

Desafío

Try to use 'midlertidig' in three different contexts today: once for technology, once for work, and once for a physical object.

Origen de la palabra

Borrowed from Middle Low German 'middeltidich'. It entered Norwegian during the period of heavy Hanseatic influence.

Significado original: Existing in the 'middle time' or 'interim'.

Germanic (via Low German).

Contexto cultural

Be sensitive when discussing 'midlertidig opphold' with immigrants, as it can be a source of significant stress.

In English, we often use 'temporary' or 'interim'. 'Midlertidig' covers both but is much more common in official Norwegian documents than 'temporary' is in casual English.

Arbeidsmiljøloven (The Labor Act) - the most famous place this word appears. UDI documents regarding 'midlertidig opphold'. NRK news reports on 'midlertidige ansettelser'.

Practica en la vida real

Contextos reales

Work/Employment

  • midlertidig kontrakt
  • midlertidig ansettelse
  • midlertidig vikar
  • midlertidig stilling

Technology

  • midlertidig passord
  • midlertidig fil
  • midlertidig tilgang
  • midlertidig feil

Public Infrastructure

  • midlertidig vei
  • midlertidig skilt
  • midlertidig stans
  • midlertidig omkjøring

Law/Bureaucracy

  • midlertidig lov
  • midlertidig vedtak
  • midlertidig opphold
  • midlertidig forføyning

Housing

  • midlertidig bolig
  • midlertidig adresse
  • midlertidig leie
  • midlertidig oppholdsted

Inicios de conversación

"Har du en fast eller midlertidig jobb akkurat nå?"

"Hva synes du om bruken av midlertidige kontrakter i Norge?"

"Har du noen gang måttet bo i en midlertidig bolig?"

"Hva er den beste midlertidige løsningen du har funnet på et problem?"

"Tror du at sosiale medier bare er en midlertidig trend?"

Temas para diario

Beskriv en gang du måtte bruke en midlertidig løsning. Fungerte den bra?

Hvordan føles det å være i en midlertidig situasjon i livet? Er det stressende eller spennende?

Reflekter over forskjellen mellom 'fast' og 'midlertidig' i det norske samfunnet.

Skriv om en midlertidig reise du har vært på. Hva lærte du?

Diskuter fordeler og ulemper med midlertidig ansettelse for unge arbeidstakere.

Preguntas frecuentes

10 preguntas

No, adjectives ending in -ig never take a -t in the neuter form in Norwegian. You say 'et midlertidig passord'.

The most common opposite is 'fast' (fixed/permanent) or 'permanent'.

Yes, you can say 'Jeg bor her midlertidig', though 'foreløpig' is also common for 'for now'.

It is neutral and used in both formal documents and everyday speech.

You say 'midlertidige ansatte' or 'vikarer'.

It is a legal term for an 'interim injunction' or a temporary court order.

It is 'midlertidig'. There is no 'l' after the second 'd'. This is a common spelling mistake.

Use 'provisorisk' when something is a makeshift or 'rough' solution, like a temporary repair.

Usually, 'forbigående' is better for feelings (e.g., 'en forbigående følelse').

MID-ler-ti-di (the 'g' is silent and the 'tid' is long).

Ponte a prueba 200 preguntas

writing

Skriv en setning om en midlertidig jobb.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Forklar forskjellen på 'fast' og 'midlertidig'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Skriv en e-post til en kollega om en midlertidig løsning.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Beskriv din midlertidige adresse.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Hvorfor er 'midlertidig ansettelse' et politisk tema?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Lag en setning med 'midlertidige tiltak'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Hva betyr 'midlertidig forføyning'? Skriv en forklaring.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Skriv om en gang du fikk et midlertidig passord.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Hvordan bruker man 'midlertidig' i trafikken?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Beskriv en 'provisorisk' løsning du har laget.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Skriv en setning om en midlertidig stans i togtrafikken.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Hva er fordelene med midlertidige kontrakter?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Hva er ulempene med midlertidige kontrakter?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Skriv en kort tekst om 'midlertidighet' i samfunnet.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Lag en setning med 'midlertidig opphold'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Skriv en beskjed til en nabo om midlertidig støy.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Beskriv et midlertidig gjerde.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Skriv om en midlertidig utstilling på et museum.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Hvordan staver man 'midlertidig'? Skriv det fem ganger.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Bruk 'midlertidig' som et adverb i en setning.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Si 'midlertidig' høyt tre ganger.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Fortell om en midlertidig jobb du har hatt.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Hvordan forklarer du 'midlertidig' til en venn?

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Les denne setningen: 'Dette er et midlertidig passord'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Diskuter fordeler med midlertidig ansettelse.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Si 'midlertidige tiltak' raskt fem ganger.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Hva er en midlertidig løsning? Gi et eksempel.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Forklar ordet 'provisorisk'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Bruk 'midlertidig' i en setning om trafikk.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Hva betyr 'midlertidig stans'?

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Er du for eller mot midlertidige kontrakter?

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Si 'midlertidighet' tydelig.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Hvordan uttaler man den siste 'g'-en i midlertidig?

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Fortell om en midlertidig bolig.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Hva gjør du hvis du får et midlertidig passord?

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Beskriv en midlertidig situasjon i livet ditt.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Hva er motsatt av midlertidig? Si det.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Les: 'Det er en midlertidig feil'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Bruk 'midlertidige' i flertall.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Hvorfor er stabilitet viktigere enn midlertidighet?

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Hør ordet: 'midlertidig'. Hvor mange stavelser hører du?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Hør setningen: 'Vi har en midlertidig løsning'. Hva slags løsning er det?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Hør setningen: 'Passordet er midlertidig'. Er passordet permanent?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Hør forskjellen på 'midlertidig' og 'midlertidige'. Hvilken er flertall?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Hør ordet: 'provisorisk'. Er dette et synonym?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Hør setningen: 'Det er midlertidig stans i trafikken'. Hva skjer på veien?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Hør setningen: 'Han er midlertidig ansatt'. Hva er hans jobbstatus?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Hør ordet: 'midlertidighet'. Er dette et adjektiv eller substantiv?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Hør setningen: 'Dette er bare midlertidig'. Høres personen trygg eller usikker ut?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Hør setningen: 'Vi trenger midlertidige tiltak'. Hva leter de etter?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Hør ordet: 'forbigående'. Er dette det samme som midlertidig?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Hør setningen: 'Kontoret er midlertidig stengt'. Kan du gå inn?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Hør setningen: 'Det er en midlertidig lov'. Hvor lenge varer den?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Hør setningen: 'Vi har fått midlertidig tilgang'. Hva har de fått?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Hør setningen: 'Dette er et midlertidig vedtak'. Hvem har bestemt dette?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

/ 200 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!