encomenda
encomenda en 30 segundos
- Encomenda means package or parcel sent via mail.
- It also refers to a custom order or commission.
- It is a feminine noun: a encomenda / as encomendas.
- Commonly used in e-commerce and post office contexts.
The word encomenda is a fundamental noun in the Portuguese language, primarily referring to an item, parcel, or package that is sent through the mail or a courier service. In the modern era of global e-commerce, this word has become ubiquitous, appearing in almost every transaction involving the delivery of goods. It represents not just the physical object being transported, but also the concept of an 'order' that has been placed and is currently in the process of being fulfilled or delivered. Whether you are waiting for a new pair of shoes from an online store or sending a gift to a relative in another city, the object in transit is your encomenda. Understanding this word is essential for navigating daily life in a Portuguese-speaking country, as it appears on delivery notifications, post office forms, and in casual conversations about shopping. It is a feminine noun, so it is always preceded by feminine articles or adjectives, such as a encomenda (the package) or uma encomenda pesada (a heavy package).
- Physical Parcel
- The most common usage refers to the actual box or envelope arriving at your door. In this context, it is synonymous with 'package' or 'parcel'.
- The Act of Ordering
- It can also refer to the order itself. When you go to a bakery and ask them to make a cake for next Saturday, you are making an encomenda.
- Business Logistics
- In a commercial setting, it refers to bulk shipments or specific client requests that need to be fulfilled by a supplier.
The versatility of encomenda stems from its root verb, encomendar, which means to order or to commission. Therefore, the noun encompasses anything that results from that action. If you commission a painting, the final product is an encomenda. If you order office supplies, the box that arrives is the encomenda. It is important to distinguish it from pacote, which focuses more on the packaging itself (the box or wrapping), whereas encomenda implies the specific purpose of delivery or a prior request. For instance, a gift you wrap yourself is a pacote, but once you take it to the post office to send it, it becomes an encomenda for the postal service. This nuance is vital for learners who want to sound more natural. In Portugal and Brazil, the term is used similarly, although Brazilians might more frequently use pedido for the 'order' aspect and encomenda specifically for the item being delivered.
O carteiro acabou de deixar uma encomenda à porta de casa.
Ainda não recebi a encomenda que fiz na semana passada.
Esta encomenda contém livros frágeis e deve ser manuseada com cuidado.
Preciso de ir aos correios para levantar a minha encomenda.
A encomenda foi extraviada durante o transporte internacional.
Furthermore, the cultural weight of encomenda has grown with the rise of digital shopping platforms like Amazon, Mercado Livre, or AliExpress. It represents the anticipation of a purchase. In many Mediterranean cultures, including Portugal, there is a strong tradition of small local businesses. Even in these settings, an encomenda is common—for example, ordering a specific cut of meat from the butcher or a custom dress from a tailor. This shows that the word is deeply embedded in both traditional commerce and the modern digital economy. Linguistically, it is related to the idea of 'commanding' or 'trusting' someone with a task. When you make an encomenda, you are trusting the seller or the postal service to deliver exactly what was requested. This sense of trust and obligation is inherent in the word's etymology, coming from the Latin 'in-commendare'. Thus, every time you use the word, you are referring to a pact between a buyer and a sender, materialized in a physical object.
Using encomenda correctly in sentences requires an understanding of its grammatical role and the verbs it typically pairs with. As a feminine noun, you must use feminine articles (a, as, uma, umas) and ensure that any modifying adjectives agree in gender. For example, 'the small package' becomes a encomenda pequena. The most common verb used with encomenda is fazer (to make/do). When you say Eu fiz uma encomenda, you are saying 'I placed an order'. This is the standard way to describe the act of buying something that will be delivered later. Another essential verb is receber (to receive). Recebi a minha encomenda hoje (I received my package today) is a sentence you will likely use frequently. If the package hasn't arrived, you might say A encomenda está atrasada (The package is late).
- Verbs of Movement
- Words like enviar (to send), mandar (to send), entregar (to deliver), and levantar (to pick up/collect) are frequently used. For example: 'Vou levantar a encomenda aos correios' (I am going to pick up the package at the post office).
- Descriptive Adjectives
- Common adjectives include urgente (urgent), registada (registered/tracked), volumosa (bulky), and internacional (international). 'É uma encomenda registada' means it's a tracked parcel.
- Prepositional Phrases
- Use de to specify the content: uma encomenda de livros (a package of books) or para to specify the destination: uma encomenda para o Brasil.
In more complex sentences, encomenda can act as the subject of passive constructions. For instance, A encomenda foi enviada ontem (The package was sent yesterday). This is very common in automated emails from online stores. You might also encounter it in the context of customs (alfândega). If you are importing something, you might hear A sua encomenda está retida na alfândega (Your package is held at customs). This is a frustrating but common situation for international shoppers. Another important phrase is encomenda à cobrança, which refers to 'Cash on Delivery' (COD). Although less common now with digital payments, it is still a recognized term for a package that must be paid for upon arrival. Mastering these combinations will allow you to communicate effectively about any logistics or shopping scenario.
Pode assinar aqui para confirmar a receção da encomenda?
A transportadora tentou entregar a encomenda, mas não estava ninguém em casa.
Quero fazer uma encomenda especial de doces para a festa de aniversário.
Quanto custa o envio desta encomenda para o estrangeiro?
Verifiquei o estado da encomenda e ela ainda está no armazém.
When talking about multiple items, simply use the plural form: encomendas. For example, As encomendas chegaram todas ao mesmo tempo (The packages all arrived at the same time). In a work environment, you might be responsible for the gestão de encomendas (order management), which involves tracking what comes in and what goes out. If you are the one sending it, you might need a guia de remessa or a talão de encomenda (order slip/receipt). These technical terms are useful if you work in retail or logistics. Even in creative fields, an artist might say Estou a trabalhar numa encomenda, meaning they are working on a commissioned piece. This wide range of application makes encomenda one of the most useful nouns for an A2 learner to master, as it bridges the gap between basic survival Portuguese and more specific vocational or commercial language.
The word encomenda is part of the daily soundscape in Portuguese-speaking countries. One of the most common places you will hear it is at the Correios (the national post office). Whether you are in a small village in the Alentejo or a bustling neighborhood in São Paulo, the post office is the hub for encomendas. You will hear staff asking, É para enviar uma encomenda? (Is it to send a package?) or customers saying, Vim levantar uma encomenda (I came to pick up a package). In residential buildings, especially those with a porteiro (doorman) or zelador (caretaker), you will often hear, Chegou uma encomenda para si (A package arrived for you). This is a standard part of neighborly or building-wide interactions.
- E-commerce Notifications
- If you shop online, your phone will ping with messages like: 'A sua encomenda foi expedida' (Your order has been shipped) or 'A encomenda será entregue hoje' (The package will be delivered today).
- Customer Service
- When calling a support line, the agent will invariably ask: 'Qual é o número da sua encomenda?' (What is your order number?).
- Local Shops and Bakeries
- During holidays like Christmas or Easter, you'll hear people at the bakery saying, 'Queria deixar uma encomenda de folhados' (I'd like to place an order for pastries).
In the business world, encomenda is a staple of logistics and supply chain discussions. Managers talk about carteira de encomendas (order book) or preparação de encomendas (order picking/preparation). If you work in an office, the receptionist might call your extension to say, Está aqui um estafeta com uma encomenda para o senhor Martins (There is a courier here with a package for Mr. Martins). The word estafeta (courier/delivery person) is very commonly linked with encomenda in Portugal, while in Brazil, you might hear entregador or motoboy. These regional variations in the person delivering the package don't change the fact that the object itself is almost always called an encomenda.
O estafeta ligou a dizer que a encomenda chega em dez minutos.
Não se esqueça de verificar o conteúdo da encomenda antes de assinar.
Esta encomenda é um presente surpresa para a minha mãe.
Houve um erro na encomenda e mandaram o tamanho errado.
A loja online oferece portes grátis para qualquer encomenda superior a 50 euros.
Furthermore, you will hear this word in casual social settings. Friends might ask each other, Já chegou aquela encomenda que estavas à espera? (Did that package you were waiting for arrive yet?). If someone is carrying a large, awkwardly shaped box, a bystander might jokingly ask, É uma encomenda do Pai Natal? (Is that a package from Santa Claus?). During the holiday season, the word's frequency triples as everyone is sending and receiving gifts. It is also used in the context of political or journalistic scandals, where an encomenda might refer to a 'hit piece' or a specifically requested report designed to favor someone—this is the artigo por encomenda (article by request/commissioned article). While the literal meaning is most common for beginners, being aware of these varied contexts helps you understand the full scope of how Portuguese speakers perceive and use the word.
For English speakers, the most common mistake when using encomenda is confusing it with other words that translate to 'order' or 'package' in English. The English word 'order' can be translated as pedido, ordem, or encomenda, and choosing the wrong one is a classic learner's pitfall. Ordem is used for commands (like a military order) or sequence (alphabetical order). Pedido is used for a request or a simple order in a restaurant. Encomenda is specifically for something that is ordered to be delivered or custom-made. If you are in a restaurant and say Quero fazer uma encomenda, the waiter might think you want to place a large catering order for a future date, rather than just ordering your dinner now. For your dinner, you should use fazer o pedido.
- Gender Confusion
- Many learners assume words ending in 'a' are always feminine, which is true here, but they often forget to apply it to the articles. Saying 'o encomenda' is a very common error. It must always be 'a encomenda'.
- Encomenda vs. Pacote
- While often interchangeable, pacote refers to the physical wrapping. If you are talking about the logistics of the delivery, encomenda is better. If you are talking about the box itself, pacote or caixa is more precise.
- False Cognate Traps
- Some learners try to use 'order' as a verb by saying 'ordernar'. While ordenar exists, it means 'to put in order/arrange' or 'to ordain'. To order a product, use encomendar.
Another mistake involves the preposition used with the verb encomendar. In English, we 'order from a shop'. In Portuguese, you encomenda na loja or encomenda à loja. Using de (from) can sometimes sound like the shop is the content of the package rather than the source. Also, be careful with the word entrega. While entrega means 'delivery', encomenda is the thing being delivered. You don't 'receive a delivery' in the same way you 'receive a package'. You would say A entrega foi feita (The delivery was made) or Recebi a encomenda (I received the package). Mixing these up won't usually prevent understanding, but it marks you as a beginner.
Errado: Fiz um encomenda. Correto: Fiz uma encomenda.
Errado: Onde está o meu pedido? (When referring to a mail parcel). Correto: Onde está a minha encomenda?
Errado: Vou ordenar uma pizza. Correto: Vou pedir uma pizza. (Unless it's for a future event, then 'encomendar').
Errado: A encomenda é muito grande para a caixa de correio. (Actually correct, but often confused with 'pacote').
Errado: Recebi o encomenda ontem. Correto: Recebi a encomenda ontem.
Finally, pay attention to the pluralization. While encomendas is straightforward, learners sometimes forget that the adjectives must also change. Encomendas internacionais (international packages) requires the adjective to be plural. Also, in European Portuguese, the word encomenda is very strictly used for post, whereas in Brazilian Portuguese, pedido is slightly more flexible and can sometimes overlap with encomenda in online shopping contexts. However, using encomenda for a physical package will be understood perfectly in both variants. By avoiding these common mistakes—especially the gender and the pedido/encomenda distinction—you will significantly improve your fluency and accuracy in everyday Portuguese interactions.
While encomenda is a very specific term, it exists within a family of words related to logistics and requests. Understanding the subtle differences between these synonyms will help you choose the most appropriate word for each situation. The most common alternative is pacote. As mentioned before, pacote focuses on the physical object—the 'packet' or 'package'. You might say O pacote está rasgado (The package is torn), referring to the wrapping. Encomenda, however, refers to the item as a transaction. If you are tracking its progress from the warehouse to your house, it is an encomenda. Another similar word is volume. In logistical terms, a volume is a single unit of a shipment. If your encomenda consists of three boxes, the courier might say, Tenho três volumes para entregar.
- Encomenda vs. Pedido
- Pedido is a 'request' or 'order'. Use pedido for a meal in a restaurant or a digital order before it becomes a physical package. Use encomenda for the physical item being shipped or a custom-made item.
- Encomenda vs. Remessa
- Remessa means 'shipment' or 'consignment'. It is more formal and often used in business contexts. A company might send a remessa de mercadorias (a shipment of goods).
- Encomenda vs. Embrulho
- Embrulho refers specifically to something that is wrapped up, like a gift. If you wrap a book in paper, it's an embrulho. If you then mail it, it becomes an encomenda.
Other words you might encounter include fardo, which refers to a large, heavy bale or bundle, often used for things like hay or large quantities of fabric. There is also carga, which means 'cargo' or 'load', usually used for large-scale transport like trucks or ships. For smaller items, you might hear cartuxo (cartridge/small packet) or saqueta (sachet/small bag). In a more abstract sense, an encomenda can be a 'commission'. If a king commissions a statue, that is an encomenda real. In this sense, the synonym would be comissão, although encomenda is more common for the resulting product. Choosing between these words depends on whether you want to emphasize the physical wrapping, the logistical unit, the act of requesting, or the formal shipment.
Recebi um pacote misterioso pelo correio hoje.
O meu pedido de pizza ainda não chegou.
A próxima remessa de vacinas chega amanhã.
Preciso de papel de embrulho para este presente.
O camião transporta uma carga de madeira.
In summary, while encomenda is your go-to word for anything ordered and delivered, being aware of pedido, pacote, and remessa will give you a more nuanced vocabulary. If you are writing a formal business email, remessa might sound more professional. If you are talking about the physical state of a box, pacote is better. But for 90% of daily situations involving mail, online shopping, or custom orders, encomenda is the perfect choice. By mastering these distinctions, you will not only avoid confusion but also demonstrate a higher level of linguistic sophistication, moving beyond simple one-to-one translations and understanding the conceptual framework of the Portuguese language.
How Formal Is It?
Dato curioso
The word originally had a more spiritual or legal meaning of 'entrusting' someone with a task or a soul, which evolved into the commercial 'order' we use today.
Guía de pronunciación
- Pronouncing the 'en' like English 'en' (it should be nasal).
- Stress on the last syllable.
- Pronouncing the 'o' as 'oh' in European Portuguese when it should be 'oo'.
- Forgetting to nasalize the 'em' in the middle.
- Pronouncing the 'd' as 'j' (Brazilian 'di' sound) - in 'encomenda' it's a hard 'd'.
Nivel de dificultad
Very easy to recognize in context on websites or signs.
Requires remembering the 'en-' prefix and feminine gender.
Nasal vowels can be tricky for English natives.
Clearly articulated in most formal settings like post offices.
Qué aprender después
Requisitos previos
Aprende después
Avanzado
Gramática que debes saber
Nasal Vowels (en/em)
The 'en' in 'encomenda' is a nasal vowel, produced by letting air escape through the nose.
Gender Agreement
A encomenda nova (feminine singular), as encomendas novas (feminine plural).
Preposition 'De' for Content
Uma encomenda de sapatos (A package of shoes).
Preposition 'Para' for Destination
Uma encomenda para a Maria (A package for Maria).
Passive Voice with 'Ser'
A encomenda foi entregue (The package was delivered).
Ejemplos por nivel
A encomenda é para mim.
The package is for me.
Uses the feminine article 'A' and the preposition 'para' to show destination.
Onde está a minha encomenda?
Where is my package?
Simple question with the possessive 'minha'.
É uma encomenda grande.
It is a big package.
Adjective 'grande' follows the noun.
Eu tenho uma encomenda.
I have a package.
Verb 'ter' (to have) in the first person present.
A encomenda chegou.
The package arrived.
Verb 'chegar' in the past tense (pretérito perfeito).
Uma encomenda de livros.
A package of books.
Preposition 'de' shows the content.
A encomenda está aqui.
The package is here.
Verb 'estar' used for temporary location.
Obrigado pela encomenda.
Thank you for the package.
Contraction 'pela' (por + a).
Vou buscar a encomenda aos correios.
I'm going to get the package at the post office.
Verb phrase 'vou buscar' indicates intention.
Recebi a encomenda esta manhã.
I received the package this morning.
Past tense 'recebi' with time expression 'esta manhã'.
A encomenda ainda não chegou.
The package hasn't arrived yet.
Use of 'ainda não' for 'not yet'.
Pode assinar a encomenda, por favor?
Can you sign for the package, please?
Polite request using the verb 'poder'.
Fiz uma encomenda online ontem.
I placed an order online yesterday.
Phrase 'fazer uma encomenda' means to place an order.
A encomenda é muito pesada.
The package is very heavy.
Adverb 'muito' modifying the adjective 'pesada'.
O carteiro deixou a encomenda à porta.
The mailman left the package at the door.
Verb 'deixar' in the past tense.
Preciso de enviar esta encomenda.
I need to send this package.
Verb 'precisar' followed by 'de' and an infinitive.
A encomenda foi enviada por correio registado.
The package was sent by registered mail.
Passive voice 'foi enviada'.
Se a encomenda estiver danificada, não a aceite.
If the package is damaged, do not accept it.
Future subjunctive 'estiver' after 'se'.
Estou a seguir a minha encomenda no site.
I am tracking my package on the website.
Present continuous 'estou a seguir'.
A encomenda ficou retida na alfândega.
The package was held up at customs.
Verb 'ficar' used to describe a state resulting from an action.
Houve um erro no processamento da encomenda.
There was an error in the order processing.
Impersonal 'houve' (there was).
Queria cancelar a encomenda que fiz ontem.
I would like to cancel the order I made yesterday.
Imperfect 'queria' used for a polite request.
A encomenda contém artigos frágeis.
The package contains fragile items.
Verb 'conter' (to contain) in the present tense.
O custo do envio da encomenda é elevado.
The cost of shipping the package is high.
Noun phrase 'custo do envio'.
A empresa tem uma vasta carteira de encomendas.
The company has a vast order book.
Business term 'carteira de encomendas'.
A encomenda será entregue no prazo de cinco dias úteis.
The order will be delivered within five working days.
Future tense 'será entregue' with specific time frame.
O cliente solicitou uma encomenda personalizada.
The client requested a customized order.
Verb 'solicitar' is more formal than 'pedir'.
O atraso na encomenda deveu-se a uma greve nos transportes.
The delay in the order was due to a transport strike.
Pronominal verb 'dever-se a' (to be due to).
As encomendas em massa têm descontos significativos.
Bulk orders have significant discounts.
Adjective phrase 'em massa' (in bulk).
É necessário otimizar o sistema de expedição de encomendas.
It is necessary to optimize the order shipping system.
Impersonal expression 'É necessário' followed by infinitive.
A encomenda foi devolvida ao remetente por morada insuficiente.
The package was returned to the sender due to an insufficient address.
Passive voice with cause 'por'.
Garantimos a segurança da sua encomenda durante o trajeto.
We guarantee the safety of your package during the journey.
Verb 'garantir' in the first person plural.
A encomenda de um novo estudo técnico foi aprovada pelo governo.
The commissioning of a new technical study was approved by the government.
Abstract use of 'encomenda' as 'commissioning'.
O artista recusou a encomenda por falta de afinidade com o tema.
The artist refused the commission due to a lack of affinity with the theme.
Use of 'encomenda' in an artistic context.
A logística de encomendas transfronteiriças exige rigor documental.
The logistics of cross-border orders requires documentary rigor.
Formal adjective 'transfronteiriças'.
Trata-se de uma obra feita por encomenda de um mecenas.
It is a work made by commission from a patron.
Fixed expression 'feita por encomenda'.
O relatório parece uma encomenda política para justificar a decisão.
The report looks like a political 'hit piece' to justify the decision.
Metaphorical use implying bias or pre-arrangement.
A volatilidade das encomendas afeta o planeamento da produção.
The volatility of orders affects production planning.
Economic/industrial vocabulary.
Houve uma quebra acentuada nas encomendas durante o último trimestre.
There was a sharp drop in orders during the last quarter.
Formal noun 'quebra' (drop/break).
A encomenda pública deve seguir as normas da transparência.
Public procurement must follow transparency rules.
Technical term 'encomenda pública' (public procurement/ordering).
A vida, por vezes, assemelha-se a uma encomenda que nunca chega ao destino pretendido.
Life, at times, resembles a package that never reaches its intended destination.
Philosophical metaphor using the noun.
O autor dissecou a encomenda social que recai sobre a literatura contemporânea.
The author dissected the social mandate placed upon contemporary literature.
Complex abstract concept 'encomenda social'.
A peça foi uma encomenda do teatro nacional para celebrar o centenário.
The play was a commission from the national theater to celebrate the centenary.
Historical/cultural context.
Subjaz a este contrato uma encomenda de silêncio por parte das partes envolvidas.
Underlying this contract is a 'commission of silence' from the involved parties.
Highly formal/literary verb 'subjaz'.
A encomenda de tais serviços requer um escrutínio ético sem precedentes.
The commissioning of such services requires unprecedented ethical scrutiny.
Elevated vocabulary like 'escrutínio' and 'sem precedentes'.
O tecido urbano foi moldado por encomendas arquitetónicas de grande vulto.
The urban fabric was shaped by large-scale architectural commissions.
Metaphorical 'tecido urbano' and formal 'vulto'.
Não se pode dissociar a obra da encomenda que a originou.
One cannot dissociate the work from the commission that originated it.
Philosophical/analytical statement.
A encomenda de armamento gerou uma acesa polémica no parlamento.
The order for weaponry sparked a heated controversy in parliament.
Political/journalistic context.
Colocaciones comunes
Frases Comunes
— Has the package arrived yet? Used to check delivery status.
Estou à espera o dia todo. A encomenda já chegou?
— I have a package for you. Said by couriers or doormen.
Boa tarde, sou do correio e tenho uma encomenda para si.
— Orders are accepted. Common on shop windows or social media.
Fazemos bolos caseiros e aceitam-se encomendas para festas.
— Order status. Found on websites to track progress.
Vou verificar o estado da encomenda no site da loja.
— Cash on delivery. A payment method where you pay the courier.
Prefiro pedir a encomenda à cobrança para maior segurança.
— I placed the order by mistake. Used when asking for a refund.
Fiz a encomenda por engano e agora quero cancelar.
— Shipping costs of the package. Refers to delivery fees.
Os portes de envio desta encomenda são muito caros.
— The package is late. A common complaint in logistics.
A minha encomenda está atrasada há três dias.
— To confirm receipt of the package. Usually involves a signature.
Por favor, assine aqui para confirmar a receção da encomenda.
— Customized order. Something made to specific requirements.
Esta joia foi uma encomenda personalizada para a noiva.
Se confunde a menudo con
Means 'recommendation'. It sounds similar but has a completely different meaning.
Means 'bothers/annoys' (from the verb incomodar). Similar spelling but unrelated.
Means 'amendment' or 'correction'. Rhymes with encomenda but different context.
Modismos y expresiones
— An article written to satisfy a specific person's interest, often biased.
Aquela crítica parece um artigo por encomenda para destruir o filme.
journalistic— Perfectly suited for a situation, as if it were ordered specifically.
Este sol parece feito por encomenda para o nosso passeio.
informal— A blessing or a very welcome surprise (rare/regional).
Este bebé foi uma verdadeira encomenda de Deus.
religious/informal— To send someone away or to ignore their request (slang/regional).
Ele irritou-me tanto que o mandei às encomendas.
slang— A task or role assigned by society or culture.
A educação tem uma importante encomenda social.
academic— To arrive at the perfect time.
Este dinheiro caiu como uma encomenda, estava mesmo a precisar.
informal— A decision or report made solely to fulfill a political goal.
A nomeação do diretor foi claramente uma encomenda política.
political— To work only when specifically requested or paid, rather than creatively.
Muitos escritores hoje em dia trabalham apenas por encomenda.
professional— An order or situation that is likely to fail or cause problems.
Aquele negócio das criptomoedas parece uma encomenda mal parada.
informal— To follow instructions blindly (metaphorical).
Ele não pensa por si, limita-se a seguir a encomenda.
informalFácil de confundir
Both translate to 'order' in English.
'Pedido' is the request or a restaurant order. 'Encomenda' is the physical package or a custom order to be delivered.
Fiz o pedido da pizza, mas a encomenda dos livros ainda não chegou.
Both can mean 'package'.
'Pacote' is the physical box/wrapping. 'Encomenda' is the item in the context of being ordered and sent.
O pacote está molhado, espero que a encomenda lá dentro esteja bem.
Translates to 'order' in English.
'Ordem' is a command, a sequence, or a professional body. Never use it for a mail parcel.
O general deu uma ordem, mas eu estava à espera de uma encomenda.
Both relate to shipping.
'Remessa' is more formal and refers to the act of sending or a batch of goods. 'Encomenda' is the individual item.
Esta remessa contém cem encomendas individuais.
Both relate to the arrival of goods.
'Entrega' is the service/act of delivering. 'Encomenda' is the object.
A entrega da encomenda foi feita com sucesso.
Patrones de oraciones
A encomenda é [adjective].
A encomenda é pequena.
Eu [verb] uma encomenda.
Eu recebi uma encomenda.
A encomenda está [past participle].
A encomenda está atrasada.
O [noun] da encomenda é [adjective].
O rastreio da encomenda é difícil.
Devido a [noun], a encomenda [verb].
Devido à greve, a encomenda não saiu.
Trata-se de uma encomenda [adjective] de [noun].
Trata-se de uma encomenda governamental de vacinas.
Vou [verb] a encomenda.
Vou buscar a encomenda.
Se a encomenda chegar, [verb].
Se a encomenda chegar, eu aviso-te.
Familia de palabras
Sustantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Cómo usarlo
Extremely high in daily life, especially with the growth of e-commerce.
-
O encomenda
→
A encomenda
The word is feminine. All articles and adjectives must be feminine.
-
Fazer uma encomenda de pizza (at a restaurant)
→
Fazer um pedido de pizza
Use 'pedido' for restaurant orders you eat immediately.
-
Eu ordeno um livro
→
Eu encomendo um livro
'Ordenar' means to put in order or give a command, not to purchase an item.
-
Recebi um pacote (when tracking mail)
→
Recebi uma encomenda
'Pacote' is okay but 'encomenda' is the standard term for mail logistics.
-
A encomenda está recomendada
→
A encomenda está registada
'Recomendada' means recommended; 'registada' means registered/tracked mail.
Consejos
Always Feminine
Never say 'o encomenda'. It's always 'a encomenda', even if you're ordering a 'carro' (masculine).
Encomenda vs. Pedido
Use 'pedido' for immediate things (restaurants) and 'encomenda' for things that travel to you (mail).
CTT in Portugal
If you see a yellow van in Portugal, it's the CTT, and it's full of 'encomendas'.
Tracking
Look for the word 'Rastreio' on websites to find where your 'encomenda' is.
Asking for Help
Say 'Pode receber a encomenda por mim?' if you want a neighbor to take your package.
Nasal 'EN'
The first sound is nasal. Don't pronounce the 'N' fully like in English 'end'.
Order Books
In business, 'carteira de encomendas' is a key term for future work.
Brazil Tip
Brazilians often use 'Sedex' as a synonym for a fast 'encomenda'.
Custom Orders
Use 'encomenda' when ordering a custom cake or dress.
Fragile Items
Write 'Frágil' on your 'encomenda' if it contains breakable items.
Memorízalo
Mnemotecnia
Think of 'EN-COMING' package. An 'encomenda' is an incoming parcel you ordered.
Asociación visual
Imagine a cardboard box with a large 'E' on it sitting on your doorstep.
Word Web
Desafío
Go to a Portuguese shopping website and find the 'Minhas Encomendas' section. Try to identify the tracking status of a random item.
Origen de la palabra
Derived from the Portuguese verb 'encomendar', which comes from the Latin 'in-commendare'.
Significado original: To entrust, to give into someone's charge, or to recommend.
Romance (Latin root).Contexto cultural
None. It is a neutral, everyday word.
English speakers often use 'package' for everything, but should learn to use 'encomenda' for anything ordered or shipped.
Practica en la vida real
Contextos reales
At the Post Office
- Quero enviar esta encomenda.
- Quanto custa o envio?
- Vim levantar uma encomenda.
- É uma encomenda registada.
Online Shopping
- Onde está a minha encomenda?
- Quero cancelar a encomenda.
- A encomenda está atrasada.
- Qual é o número da encomenda?
At Home
- Chegou uma encomenda para ti.
- O carteiro deixou a encomenda.
- Podes receber a encomenda por mim?
- A encomenda é pesada.
At a Bakery/Shop
- Aceitam encomendas para o Natal?
- Queria fazer uma encomenda de um bolo.
- Quando posso levantar a encomenda?
- É preciso pagar sinal pela encomenda?
At Work
- Temos muitas encomendas hoje.
- A encomenda do cliente X já saiu.
- Verifica a guia de encomenda.
- Houve um erro na encomenda.
Inicios de conversación
"Já recebeste a encomenda que fizeste na semana passada?"
"Costumas fazer muitas encomendas online ou preferes ir às lojas?"
"Qual foi a encomenda mais estranha que já recebeste pelo correio?"
"Já tiveste algum problema com uma encomenda extraviada?"
"Sabes onde fica o posto de correio mais próximo para levantar uma encomenda?"
Temas para diario
Escreve sobre uma encomenda que estás ansioso por receber e porquê.
Descreve o processo de fazer uma encomenda num site estrangeiro.
Conta uma história sobre uma encomenda que foi entregue na morada errada.
Explica as vantagens e desvantagens de fazer encomendas online.
Imagina que és um estafeta. Como é o teu dia a entregar encomendas?
Preguntas frecuentes
10 preguntasUsually, you use 'pedido' for a pizza. However, if you order 20 pizzas for a party next week, you could call it an 'encomenda' because it's a large, pre-arranged order.
It is strictly feminine: 'a encomenda'. Even if the items inside are masculine, the word for the package itself is feminine.
An 'embrulho' is something wrapped, like a gift. An 'encomenda' is something being sent through the mail. You can send an 'embrulho' as an 'encomenda'.
You say 'rastrear a minha encomenda' or 'seguir a minha encomenda'.
No, that is 'recomendação'. They look similar but are different words.
No, except in very rare, highly metaphorical slang (like 'he's a real piece of work'), but it's not common.
It is 'Cash on Delivery'. You pay the person who delivers the package.
Yes, it is very common in Brazil, especially for mail and online shopping packages.
The most common way is 'levantar uma encomenda' (Portugal) or 'retirar uma encomenda' (Brazil).
No, for hotels use 'reservar'. 'Encomendar' is for products or custom services.
Ponte a prueba 200 preguntas
Translate to Portuguese: 'I received a package today.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Portuguese: 'Where is my order?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'encomenda' and 'atrasada'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The package is very heavy.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I want to send this package to Portugal.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Did you sign for the package?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The order number is 123.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'encomendar' and 'bolo'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The shipping is free.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The package was lost.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I need to pick up a package at the post office.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'International orders take longer.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It is a custom-made order.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal request to cancel an order.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The customs held the package.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'There is a package for you at the reception.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Check the contents of the package.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I track my order online.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The courier is coming now.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The order book is full.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce the word 'encomenda' correctly.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I have a package to send.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: 'Where can I pick up my package?'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The package is late.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: 'What is the order number?'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I received the package this morning.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The shipping is too expensive.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: 'Do you accept orders for cakes?'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I want to track my order.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The package was held at customs.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain to a courier that you are not the recipient.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask a neighbor to receive a package for you.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The contents are fragile.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I made an order by mistake.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask for the price of shipping to the USA.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The package is on the doorstep.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I am waiting for an important package.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Please sign here.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The order book is full.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'It was a political commission.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write the word: [Audio: encomenda]
Listen and identify the gender: [Audio: a encomenda]
Listen to the sentence and write it: [Audio: A encomenda chegou ontem.]
Listen and complete: 'Vou aos correios ______ a encomenda.' [Audio: levantar]
Listen and identify the problem: [Audio: A encomenda está atrasada.]
Listen and write the number: [Audio: O número da encomenda é o trinta e cinco.]
Listen to the courier: [Audio: Tenho uma encomenda para o senhor Silva.] Para quem é a encomenda?
Listen and identify the place: [Audio: A sua encomenda está na alfândega.]
Listen and write: [Audio: Encomendas internacionais]
Listen and identify the action: [Audio: Quero cancelar a encomenda.]
Listen and identify the content: [Audio: É uma encomenda de livros.]
Listen and identify the adjective: [Audio: A encomenda é muito pesada.]
Listen and write the contraction: [Audio: Pela encomenda]
Listen and identify the status: [Audio: Encomenda enviada]
Listen and write the plural: [Audio: As encomendas]
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'encomenda' is your primary term for any package you are expecting or sending. Unlike 'pedido' (a general request), 'encomenda' specifically implies the logistical process of delivery or a custom-made item. Example: 'A minha encomenda da Amazon chega hoje.'
- Encomenda means package or parcel sent via mail.
- It also refers to a custom order or commission.
- It is a feminine noun: a encomenda / as encomendas.
- Commonly used in e-commerce and post office contexts.
Always Feminine
Never say 'o encomenda'. It's always 'a encomenda', even if you're ordering a 'carro' (masculine).
Encomenda vs. Pedido
Use 'pedido' for immediate things (restaurants) and 'encomenda' for things that travel to you (mail).
CTT in Portugal
If you see a yellow van in Portugal, it's the CTT, and it's full of 'encomendas'.
Tracking
Look for the word 'Rastreio' on websites to find where your 'encomenda' is.
Contenido relacionado
Gramática relacionada
Más palabras de home
à direita de
A2To the right side of something or someone.
à esquerda de
A2To the left side of something or someone.
a gás
B1A gas. Se utiliza para aparatos o vehículos que funcionan con gas como combustible.
a minha
B1My (feminine singular possessive determiner).
a nossa
B1Nuestra (femenino singular). Es la nuestra.
a tua
B1Tu (informal, femenino). 'Tu idea' se traduce como 'a tua ideia'.
abafado
A2El clima está muy sofocante hoy, parece que va a llover.
abaixo de
A2El gato está abaixo de la mesa.
abajur
A2Un abajur es una lámpara de mesa con pantalla.
abrir à chave
A2Abrir con llave. La acción de usar una llave para desbloquear algo.