equitativamente
equitativamente en 30 segundos
- Equitativamente is a formal Portuguese adverb meaning 'equitably' or 'fairly', focusing on justice that considers individual needs and circumstances rather than just giving everyone the same.
- It is commonly used in legal, professional, and social contexts to describe the fair distribution of resources, tasks, or treatment among a group of people.
- Formed by adding the suffix '-mente' to the feminine adjective 'equitativa', it follows standard Portuguese adverbial rules and is always stressed on the 'MEN' syllable.
- Key synonyms include 'justamente' and 'imparcialmente', but it is distinct from 'igualmente' (equally), which implies identical treatment without regard for specific differences or needs.
The Portuguese word equitativamente is a powerful adverb derived from the adjective equitativo, which in turn stems from the Latin aequitas (equity). At its core, it describes an action performed in a way that is fair, impartial, and just. However, to truly master this word, one must distinguish it from its close cousin, igualmente (equally). While equality implies giving everyone the exact same thing, equity implies giving everyone what they need to reach a fair outcome. This nuance is vital in Portuguese culture, especially in legal, social, and professional discourses.
- O Conceito de Equidade
- Equitativamente refers to the proportional distribution of resources or treatment. It acknowledges that people start from different positions and requires adjustments to ensure a level playing field.
In everyday life, you might use this word when discussing how chores are handled at home or how a manager distributes bonuses among a team. It carries a formal tone, making it a favorite in academic essays, political speeches, and corporate policy documents. When you say something was done equitativamente, you are making a moral claim about the justice of the action, not just a mathematical one.
Para que a sociedade progrida, os impostos devem ser cobrados equitativamente, respeitando a capacidade de cada um.
The word is frequently used in the context of human rights and social justice. For instance, a government might aim to distribute vaccines equitativamente across different regions, ensuring that remote areas with less infrastructure receive more support than well-equipped urban centers. This distinction is what makes the word so specific and useful in high-level discussions.
- Contexto Profissional
- In a business setting, a leader who acts equitativamente ensures that opportunities for promotion are accessible to all, taking into account different backgrounds and barriers.
A carga de trabalho foi dividida equitativamente entre os membros da equipe, considerando a experiência de cada um.
Furthermore, the word appears in legal contexts. Judges often seek to apply the law equitativamente to ensure that the spirit of justice is maintained even when a strict literal interpretation might lead to an unfair outcome. This is known in legal theory as 'juízo de equidade'.
O juiz decidiu a partilha de bens equitativamente entre os herdeiros.
- Uso Literário e Retórico
- Authors and orators use this word to evoke a sense of balance and high moral standing. It sounds more sophisticated than just saying 'de forma justa'.
É necessário que os lucros da empresa sejam repartidos equitativamente com os trabalhadores.
As tarefas domésticas devem ser distribuídas equitativamente no casal.
In summary, equitativamente is the word you choose when you want to talk about fairness that goes beyond mere numbers. It is about the quality of justice, the recognition of individual needs, and the pursuit of a truly balanced outcome in any human interaction.
Using equitativamente correctly requires placing it typically after the verb it modifies. Because it is a long, multi-syllabic adverb, its placement can significantly affect the rhythm and emphasis of your sentence. In Portuguese, adverbs of manner like this one are flexible but usually follow the verb to maintain clarity. Let's explore various syntactic structures where this word shines.
- Verbs of Distribution
- The most common partners for this adverb are verbs like distribuir (to distribute), dividir (to divide), and repartir (to share out).
O governo distribuiu as terras equitativamente entre os agricultores locais.
Notice how the adverb follows the object 'as terras'. This is standard. However, if the object is very long, you might place the adverb immediately after the verb: O governo distribuiu equitativamente todas as terras que haviam sido desapropriadas durante o conflito. This prevents the adverb from being 'lost' at the end of a long sentence.
- Verbs of Treatment
- When talking about how people are treated, use verbs like tratar (to treat) or considerar (to consider).
É fundamental tratar todos os candidatos equitativamente durante a entrevista.
In passive voice constructions, equitativamente often appears at the very end to provide a final punch of moral weight. For example: Os recursos foram alocados equitativamente. This emphasizes the 'how' of the action. Passive voice is very common in reports and formal writing where this word thrives.
- Comparison with 'Igualmente'
- Contrast these two: 'Dividimos o bolo igualmente' (Each got 50%) vs. 'Dividimos o bolo equitativamente' (The hungry child got a bigger piece, or the one who paid more got more).
Embora não tenham recebido o mesmo valor, foram pagos equitativamente conforme suas horas de trabalho.
You can also use this word in negative sentences to point out injustice. In these cases, placing 'não' before the verb and the adverb after creates a strong contrast. As oportunidades não foram distribuídas equitativamente no passado. This structure is common in historical and social critiques.
A justiça exige que o tempo de fala seja repartido equitativamente entre os debatedores.
Finally, when writing formally, you can use it to introduce a principle. For example: Agindo equitativamente, a empresa conseguiu reter seus melhores talentos. Here, the adverbial phrase acts as a justification for the main clause. This demonstrates the word's versatility beyond just modifying a simple action; it characterizes a whole approach or philosophy.
Os benefícios do projeto devem ser sentidos equitativamente por toda a comunidade.
In conclusion, mastering the placement and context of equitativamente allows you to express complex ideas about justice and fairness with the precision of a native speaker. It is a word that commands respect and indicates a high level of linguistic and social awareness.
While equitativamente might not be the word you hear at a football match or a casual bar, it is omnipresent in Portuguese public life. If you tune into a news broadcast in Lisbon, Luanda, or Brasília, you will likely hear it within the first fifteen minutes, especially during segments on economics, social policy, or law. It is the language of the 'Journal Nacional' and the 'Diário da República'.
- O Noticiário (The News)
- Journalists use this word to describe government initiatives. You'll hear phrases like 'O novo orçamento visa distribuir a riqueza de forma mais equitativa' or 'Os fundos europeus foram aplicados equitativamente'.
Na televisão: 'O ministro garantiu que as vacinas chegarão equitativamente a todos os distritos.'
In the corporate world, particularly in Human Resources (Recursos Humanos), this word is a staple. During annual reviews or meetings about diversity and inclusion, managers will speak about 'remuneração equitativa' (equitable pay) and the need to promote employees equitativamente. It signals that the company values meritocracy balanced with fairness.
- Ambiente de Trabalho (Workplace)
- HR policies often state: 'Nossa missão é garantir que todos os colaboradores sejam avaliados equitativamente, sem preconceitos'.
No escritório: 'Precisamos dividir as novas contas equitativamente entre os vendedores.'
Universities and schools are another common setting. Professors discussing social theories, law students debating ethics, or school boards deciding on resource allocation for students with special needs all rely on this term. It is a 'high-register' word that establishes the speaker as educated and serious about the topic of justice.
- Documentos Legais (Legal Documents)
- Contracts and court rulings are full of this word. It ensures that the interpretation of a clause remains fair under changing circumstances.
No tribunal: 'A herança deve ser partilhada equitativamente, levando em conta as doações em vida.'
Even in literature, especially modern Portuguese prose that deals with social issues (like the works of José Saramago or Mia Couto), you might encounter this word as a way to critique the lack of balance in society. It serves as a linguistic beacon for the concept of 'fair play' in a broader, more philosophical sense.
Em um livro: 'O destino não distribui suas dores equitativamente.'
To wrap up, hearing equitativamente is a sign that you are engaging with the serious, structural, and ethical side of the Portuguese-speaking world. It is a word that demands attention and signals that the conversation has moved from the mundane to the meaningful.
Learning a seven-syllable word like equitativamente comes with its own set of pitfalls. For English speakers, the most frequent errors involve confusion with similar words, pronunciation struggles, and misapplying the concept of equity itself. Let's break down these common mistakes so you can avoid them and sound like a pro.
- Mistake 1: Confusing Equality with Equity
- This is the most common conceptual error. Many students use 'igualmente' when they actually mean 'equitativamente'.
If you say 'Dividi a comida igualmente', you mean everyone got exactly 500 grams. If you say 'Dividi a comida equitativamente', you might have given more to the person who hasn't eaten all day. Use the latter only when fairness involves taking differences into account.
Errado: O juiz dividiu o dinheiro igualmente entre o culpado e a vítima. (This makes no sense!)
Correto: O juiz dividiu o dinheiro equitativamente.
- Mistake 2: Pronunciation and Stress
- The stress in Portuguese adverbs ending in '-mente' always falls on the 'MEN' syllable. A common mistake is to keep the stress on the original adjective's stressed syllable.
In 'equitativo', the stress is on 'TI'. But in equitativamente, the 'TI' becomes a secondary, lighter stress, and 'MEN' takes the lead. Pronouncing it 'equita-TI-vamente' sounds foreign. It should be 'equitativa-MEN-te'.
- Mistake 3: Spelling (The 'N' vs 'M' Trap)
- In Portuguese, you use 'm' before 'p' and 'b', but 'n' before other consonants. Some learners mistakenly write 'equitativamemte'.
Since the suffix is '-mente' (starting with 'm'), the letter before the final 't' in 'equitativa' is not there, but rather the 'n' is inside the '-mente' suffix itself. Wait, let's look closer: it is M-E-N-T-E. The mistake usually happens in the middle of the word. Ensure you don't double the 'm'. It is one 'm' at the start of the suffix.
Cuidado: equitativa-mente. (Adjective feminine form + mente). Never 'equitativo-mente'.
- Mistake 4: Register Mismatch
- Using this word in a very casual setting can sound 'pedante' (pretentious).
If you are at a churrasco and say, 'Por favor, distribua as cervejas equitativamente', your friends might laugh. In casual settings, use 'de forma justa' or 'meio a meio'. Reserve the big word for the office, the classroom, or a serious debate.
Social: 'Divide aí direito!' (Casual) vs. 'Divida equitativamente.' (Formal)
By being aware of these conceptual, phonetic, and social nuances, you can use equitativamente with confidence, ensuring that your Portuguese is not only accurate but also appropriate for the situation.
To expand your Portuguese vocabulary, it's helpful to know the synonyms and related terms for equitativamente. While this word is quite specific, there are several alternatives that vary in intensity, formality, and nuance. Understanding these will help you choose the perfect word for your context.
- Justamente
- This is the most direct synonym. It means 'fairly' or 'justly'. It is slightly less formal than equitativamente and focuses more on the moral correctness of the act.
Ele foi punido justamente pelo que fez. (He was punished justly for what he did.)
- Imparcialmente
- This means 'impartially'. It is used when someone acts without bias or favoritism. While equitativamente focuses on the outcome (fairness), imparcialmente focuses on the process (neutrality).
O árbitro deve agir imparcialmente durante o jogo.
Another useful phrase is de forma equilibrada (in a balanced way). This is great for when you want to describe a distribution that isn't necessarily about 'justice' but about stability or proportion. For example, 'uma dieta equilibrada' (a balanced diet).
- Proporcionalmente
- This means 'proportionally'. It is often the mathematical basis for acting equitativamente. If you pay people based on their sales, you are paying them proporcionalmente.
Os lucros foram divididos proporcionalmente ao investimento de cada sócio.
- Igualmente
- As discussed, this means 'equally'. Use it for 50/50 splits or identical treatment. 'Todos os cidadãos são igualmente responsáveis perante a lei'.
If you want to be very formal, you might use isento de parcialidade (free from bias) or com retidão (with righteousness). These are rare in speech but common in classical literature or high-level legal philosophy.
A decisão foi tomada de forma isenta e equitativa.
Finally, consider the antonyms: injustamente (unjustly), parcialmente (partially/biasedly), and desigualmente (unequally). Knowing these helps you define what is NOT equitable. In many political arguments, speakers will contrast 'distribuição desigual' with 'distribuição equitativa'.
By mastering equitativamente and its synonyms, you gain the ability to navigate complex social and professional landscapes in Portuguese with precision and elegance.
How Formal Is It?
Dato curioso
The suffix '-mente' originally meant 'with a mind of'. So 'equitativamente' literally means 'with an equitable mind'. Over centuries, it evolved into a simple adverbial marker.
Guía de pronunciación
- Stressing the 'TI' syllable like in the adjective 'equitativo'.
- Pronouncing 'qui' as 'kwi' instead of 'ki'.
- Failing to nasalize the 'e' in 'mente'.
- Dropping the 'ti' syllable (equitavamente).
- Pronouncing the 't' too harshly like an English 't' instead of a dental Portuguese 't'.
Nivel de dificultad
Easy to recognize if you know 'equitable' in English, but long to process.
Difficult to spell correctly without practice, especially the 'tativa' part.
Very hard to pronounce fluidly due to the seven syllables and specific stress pattern.
Clear to hear because of its length, but can be missed in fast speech.
Qué aprender después
Requisitos previos
Aprende después
Avanzado
Gramática que debes saber
Adverb Formation with -mente
Equitativo (adj) -> Equitativa (fem) + mente = Equitativamente.
Adverb Placement
Usually follows the verb: 'Ele agiu equitativamente'.
Stress in -mente adverbs
Stress is always on 'MEN': e-qui-ta-ti-va-MEN-te.
Invariability of Adverbs
Does not change for plural: 'Eles agiram equitativamente'.
Passive Voice Structure
Ser + Particípio + Adverbio: 'Foi decidido equitativamente'.
Ejemplos por nivel
Nós dividimos a pizza equitativamente.
We divided the pizza fairly.
Simple past tense (Nós dividimos).
O pai dá doces equitativamente aos filhos.
The father gives sweets fairly to the children.
Present tense (dá).
As crianças brincam equitativamente com os brinquedos.
The children play fairly with the toys.
Plural subject (as crianças).
Eles repartem o pão equitativamente.
They share the bread fairly.
Verb repartir (to share/distribute).
A professora ajuda os alunos equitativamente.
The teacher helps the students fairly.
Direct object (os alunos).
Nós usamos a água equitativamente.
We use the water fairly.
First person plural (nós).
O tempo de jogo é dividido equitativamente.
The game time is divided fairly.
Passive voice (é dividido).
Eles vivem equitativamente na mesma casa.
They live fairly in the same house.
Adverb modifying the state of living.
As tarefas de casa foram divididas equitativamente.
The house chores were divided equitably.
Compound past passive (foram divididas).
O gerente trata todos os funcionários equitativamente.
The manager treats all employees equitably.
Verb tratar (to treat).
Os prêmios serão distribuídos equitativamente entre os vencedores.
The prizes will be distributed equitably among the winners.
Future tense (serão distribuídos).
Precisamos usar o orçamento equitativamente.
We need to use the budget equitably.
Infinitive after 'precisamos'.
A herança foi partilhada equitativamente pela família.
The inheritance was shared equitably by the family.
Agent of the passive (pela família).
O professor avalia os testes equitativamente.
The teacher grades the tests equitably.
Verb avaliar (to evaluate/grade).
As vagas foram preenchidas equitativamente.
The vacancies were filled equitably.
Feminine plural agreement (vagas/preenchidas).
Ela divide o seu tempo equitativamente entre trabalho e lazer.
She divides her time equitably between work and leisure.
Prepositional phrase (entre... e...).
O novo sistema visa cobrar impostos equitativamente.
The new system aims to collect taxes equitably.
Verb visar (to aim/target).
Os recursos naturais devem ser geridos equitativamente.
Natural resources must be managed equitably.
Modal verb (devem ser).
A empresa busca remunerar seus talentos equitativamente.
The company seeks to remunerate its talents equitably.
Verb remunerar (to pay/remunerate).
As oportunidades de carreira não são distribuídas equitativamente.
Career opportunities are not distributed equitably.
Negative construction (não são).
O juiz decidiu que os bens seriam divididos equitativamente.
The judge decided that the assets would be divided equitably.
Conditional tense (seriam).
Para ser justo, o tempo de fala deve ser repartido equitativamente.
To be fair, the speaking time must be shared equitably.
Purpose clause (Para ser justo).
O acesso à saúde deve ser garantido equitativamente para todos.
Access to health must be guaranteed equitably for all.
Passive with 'ser garantido'.
Eles lutam para que a riqueza seja distribuída equitativamente.
They fight so that wealth is distributed equitably.
Subjunctive mood (seja distribuída).
A política pública foca em alocar fundos equitativamente entre as regiões.
Public policy focuses on allocating funds equitably among the regions.
Verb alocar (to allocate).
A justiça restaurativa procura tratar as vítimas e os infratores equitativamente.
Restorative justice seeks to treat victims and offenders equitably.
Complex subject (justiça restaurativa).
É imperativo que os lucros sejam reinvestidos equitativamente na comunidade.
It is imperative that profits are reinvested equitably in the community.
Impersonal expression (É imperativo que).
O software foi desenhado para processar os dados equitativamente.
The software was designed to process the data equitably.
Infinitive of purpose (para processar).
A representação política deve ser distribuída equitativamente pelo território.
Political representation must be distributed equitably across the territory.
Noun phrase (representação política).
As sanções foram aplicadas equitativamente a todos os países envolvidos.
The sanctions were applied equitably to all countries involved.
Dative object (a todos os países).
O sucesso do projeto depende de como os riscos são geridos equitativamente.
The success of the project depends on how risks are managed equitably.
Indirect question (de como...).
A educação de qualidade deve estar disponível equitativamente para ricos e pobres.
Quality education must be available equitably for rich and poor.
Adjective complement (disponível equitativamente).
A doutrina jurídica postula que a lei deve ser interpretada equitativamente.
Legal doctrine postulates that the law must be interpreted equitably.
Academic verb (postula).
A reforma tributária visa mitigar desigualdades ao tributar equitativamente.
The tax reform aims to mitigate inequalities by taxing equitably.
Gerund expressing means (ao tributar).
O desenvolvimento sustentável exige que os custos ambientais sejam repartidos equitativamente.
Sustainable development requires environmental costs to be shared equitably.
Subjunctive clause with 'exige que'.
A filosofia política de Rawls discute como os bens primários são distribuídos equitativamente.
Rawls's political philosophy discusses how primary goods are distributed equitably.
Proper noun possessive (de Rawls).
A governança global falha ao não distribuir as responsabilidades equitativamente.
Global governance fails by not distributing responsibilities equitably.
Negative gerund (ao não distribuir).
O juízo de equidade permite ao magistrado decidir equitativamente fora do rigor da lei.
The judgment of equity allows the magistrate to decide equitably outside the rigor of the law.
Legal terminology (juízo de equidade).
A ética do cuidado sugere que os recursos afetivos sejam partilhados equitativamente.
The ethics of care suggests that affective resources be shared equitably.
Abstract noun (recursos afetivos).
A história demonstra que o poder raramente é exercido equitativamente.
History demonstrates that power is rarely exercised equitably.
Adverb of frequency (raramente).
A hermenêutica contemporânea exige que o texto seja lido equitativamente, sopesando contextos.
Contemporary hermeneutics requires the text to be read equitably, weighing contexts.
Advanced vocabulary (hermenêutica, sopesando).
Equitativamente, o ônus da prova foi deslocado para garantir a paridade de armas.
Equitably, the burden of proof was shifted to ensure parity of arms.
Fronted adverb for emphasis.
A alocação equitativa de encargos sociais é o cerne da justiça distributiva.
The equitable allocation of social burdens is the core of distributive justice.
Noun phrase with adjective (alocação equitativa).
O tratado internacional estipula que as águas transfronteiriças sejam usadas equitativamente.
The international treaty stipulates that transboundary waters be used equitably.
Stipulative verb (estipula).
A dialética entre o individual e o coletivo resolve-se ao tratar equitativamente as demandas.
The dialectic between the individual and the collective is resolved by treating demands equitably.
Reflexive passive (resolve-se).
Não basta legislar; é preciso que a norma se materialize equitativamente na práxis social.
It is not enough to legislate; the norm must materialize equitably in social praxis.
Philosophical terminology (práxis social).
A equidade, agindo equitativamente, supre as lacunas deixadas pela generalidade da lei.
Equity, acting equitably, fills the gaps left by the generality of the law.
Redundancy for rhetorical emphasis.
A redistribuição equitativa de ativos é um pressuposto para a estabilidade democrática.
The equitable redistribution of assets is a prerequisite for democratic stability.
Noun 'pressuposto' (prerequisite).
Sinónimos
Antónimos
Colocaciones comunes
Frases Comunes
— To share the burden or bad news in a fair way among everyone. It suggests that if everyone suffers a little, no one suffers too much.
Tivemos que cortar o orçamento de todos os departamentos equitativamente.
— Fair access to services or opportunities. Often used in healthcare or education discussions.
Lutamos pelo acesso equitativo à vacinação.
— A type of justice that looks at the specific needs of individuals. It is a common term in legal philosophy.
O tribunal buscou uma justiça equitativa para o caso.
— The fair distribution of income within a society. A major topic in Portuguese and Brazilian politics.
A distribuição equitativa de renda é essencial para a paz social.
— Giving everyone fair treatment based on their situation. Common in HR policies.
Garantimos um tratamento equitativo a todos os funcionários.
— The fair division of assets, usually in a divorce or inheritance. A standard legal phrase.
A partilha equitativa de bens foi concluída ontem.
— Fair opportunities for everyone to succeed. Used in education and job market contexts.
O governo deve criar oportunidades equitativas para os jovens.
— Economic growth that benefits all parts of society fairly. Used in international development.
O país busca um desenvolvimento equitativo e sustentável.
— A fair amount of working hours assigned to different people. Used in workplace management.
Estabelecemos uma carga horária equitativa para a equipe.
— Fair representation of different groups in a parliament or board. A key concept in modern democracy.
A representação equitativa de gênero é uma meta da empresa.
Se confunde a menudo con
Igualmente means 'the same amount for everyone'. Equitativamente means 'the fair amount for everyone based on their needs'.
Justamente is broader. It can mean 'exactly' or 'fairly'. Equitativamente is specifically about proportional fairness.
Equitativo is the adjective (The fair system). Equitativamente is the adverb (To act fairly).
Modismos y expresiones
— To give someone what they deserve or what is rightfully theirs. This is the biblical root of acting equitativamente.
Precisamos dar a César o que é de César e pagar os bônus equitativamente.
neutral/idiomatic— To clarify everything and make things right/fair. Often leads to acting equitativamente.
Vamos pôr os pontos nos is e dividir as contas equitativamente.
informal/idiomatic— Justice is blind (impartial). It implies that justice should treat everyone equitativamente without looking at their status.
A justiça é cega e deve julgar equitativamente.
formal/common— To take the law into one's own hands. It is the opposite of a society acting equitativamente.
Ninguém deve fazer justiça pelas próprias mãos; o estado deve agir equitativamente.
neutral— Neither too much one way nor too much the other. It's a call for balance and acting equitativamente.
Não podemos ser radicais; nem tanto ao mar, nem tanto à terra, vamos dividir equitativamente.
informal— To judge everyone by the same standard. This is actually the opposite of 'equitativamente', which adjusts the 'ruler' to the person.
Você não pode medir todos pela mesma régua; tem que agir equitativamente.
neutral— Each person reaps what they sow. This reflects the merit-based side of acting equitativamente.
No final, cada um colhe o que semeia e o lucro é dividido equitativamente.
neutral— The sun rises for everyone. It implies that basic rights and opportunities should be available equitativamente.
O sol nasce para todos, então a saúde deve ser distribuída equitativamente.
poetic/common— Someone who does everything. In a team, if only one person is 'pau para toda obra', tasks are not being divided equitativamente.
Eu não sou pau para toda obra; vamos dividir as tarefas equitativamente.
informal— Where two eat, three can eat. It's a proverb about sharing resources equitativamente when someone new arrives.
Pode vir jantar conosco; onde comem dois, comem três, basta dividir equitativamente.
informalFácil de confundir
Both relate to fairness and sharing.
Igualmente focuses on identical quantity (50/50). Equitativamente focuses on justice and proportionality (needs-based).
Dividimos o bolo igualmente (exact same size). Dividimos o bolo equitativamente (the hungrier person got more).
They are often synonyms for 'fairly'.
Justamente is more common and can also mean 'precisely'. Equitativamente is more formal and specific to equity.
Cheguei justamente agora (I arrived just now). Ele agiu equitativamente (He acted equitably).
Both are used in legal and fair contexts.
Imparcialmente means not taking sides. Equitativamente means ensuring a fair result for all sides.
O juiz ouviu a todos imparcialmente. O juiz dividiu os bens equitativamente.
Equity often involves proportions.
Proporcionalmente is a mathematical description. Equitativamente is a moral/legal description.
O desconto é proporcionalmente menor. O bônus foi pago equitativamente.
They share the same root.
Equitativo is an adjective (modifies a noun). Equitativamente is an adverb (modifies a verb).
Um sistema equitativo. Agir equitativamente.
Patrones de oraciones
Nós [verbo] [objeto] equitativamente.
Nós dividimos o bolo equitativamente.
O [sujeito] deve [verbo] equitativamente.
O chefe deve tratar todos equitativamente.
É preciso [verbo] equitativamente.
É preciso distribuir os livros equitativamente.
[Objeto] foi [particípio] equitativamente.
O dinheiro foi gasto equitativamente.
Não é [adjetivo] [verbo] equitativamente.
Não é fácil dividir o tempo equitativamente.
A fim de [verbo] equitativamente, o [sujeito]...
A fim de agir equitativamente, o juiz ouviu as partes.
Ao [verbo-infinitivo] equitativamente, garante-se...
Ao tributar equitativamente, garante-se a justiça social.
Equitativamente, [oração principal].
Equitativamente, os encargos foram redistribuídos.
Familia de palabras
Sustantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Cómo usarlo
Medium-High in formal writing; Medium-Low in casual speech.
-
Using 'equitativamente' when you mean 'equally' (50/50).
→
Dividimos a conta igualmente (if it's exactly half).
Use equitativamente only if the split is fair but not necessarily equal in number.
-
Spelling it 'equitativomente'.
→
Equitativamente.
Adverbs use the feminine adjective root (equitativa), not the masculine (equitativo).
-
Stressing the 'TI' syllable.
→
Equitativa-MEN-te.
The stress in -mente adverbs always shifts to the suffix.
-
Using it in very casual slangy conversations.
→
Divide aí na moral.
It's a high-register word; using it with friends over a beer can sound strange.
-
Confusing it with 'equitativo' (the adjective).
→
Um sistema equitativo / Agir equitativamente.
One describes a thing, the other describes an action.
Consejos
Adverb Formation
Always use the feminine adjective root. Equitativa + mente. This applies to almost all Portuguese adverbs ending in -mente.
The 'MEN' Rule
In all -mente adverbs, the stress is on the 'MEN'. Practice saying 'feliz-MEN-te', 'rapida-MEN-te', and 'equitativa-MEN-te' to get the rhythm.
Equity vs Equality
Remember the ladder analogy. Equality is giving everyone the same ladder. Equity is giving the shorter person a taller ladder so both can see.
Avoid Adverb Stacking
Don't use two -mente adverbs together. Instead of 'Ele agiu equitativamente e justamente', say 'Ele agiu de forma justa e equitativa'.
Social Justice
This is a key word for activists. If you're interested in social issues in Brazil or Portugal, you'll need this word to understand the debate.
Legal Context
If you see this in a contract, it means the parties intend to be fair based on future circumstances, not just a rigid fixed number.
The Silent 'U'
Remember the 'qui' is 'ki'. Don't let the 'u' confuse your spelling or your speaking. It's 'equitativamente', not 'equitativamente' (with a w sound).
News Keywords
When listening to the news, 'equitativamente' is a 'trigger word' that tells you they are discussing government policy or law.
The 'Tchi' Variant
If you're in Brazil, don't be surprised if the 'ti' sounds like 'tchi'. It's a very common regional pronunciation.
Replace 'Justo'
In your writing practice, try replacing 'justo' with 'equitativamente' to see how it changes the feel of your sentences.
Memorízalo
Mnemotecnia
Think of a 'TIVA' (like a 'diva') who wants everything 'EQUI' (equal/fair). She acts 'EQUI-TATIVA-MENTE'.
Asociación visual
Imagine a scale (justice) where the weights are not equal in size, but they make the scale perfectly level because they account for the specific needs of each side.
Word Web
Desafío
Try to use 'equitativamente' in a sentence about your favorite sport or hobby. For example, 'The referee should divide the penalties equitativamente.'
Origen de la palabra
From the Latin 'aequitas' (fairness, equity), which comes from 'aequus' (even, level, equal). The adverb is formed in Portuguese by taking the feminine adjective 'equitativa' and adding the Latin-derived suffix '-mente' (mind/manner).
Significado original: To act in a manner that levels or balances the playing field.
Romance (Latin root).Contexto cultural
Be careful not to use this word to dismiss genuine inequality. Using it to justify giving less to someone who 'doesn't deserve it' can be seen as elitist. Always use it in the context of promoting genuine fairness.
In English, 'equitably' is also a formal word. English speakers might use 'fairly' more often in speech, while Portuguese speakers use 'equitativamente' quite frequently in formal or semi-formal discourse.
Practica en la vida real
Contextos reales
Family/Inheritance
- Partilha equitativa
- Dividir a herança
- Tratamento entre irmãos
- Justiça familiar
Workplace/HR
- Remuneração equitativa
- Avaliação de desempenho
- Divisão de tarefas
- Oportunidades iguais
Politics/Economics
- Distribuição de renda
- Carga tributária
- Fundos públicos
- Justiça social
Law/Court
- Juízo de equidade
- Aplicação da lei
- Decisão imparcial
- Direitos fundamentais
Education
- Acesso ao ensino
- Atenção do professor
- Recursos escolares
- Avaliação justa
Inicios de conversación
"Você acha que as tarefas domésticas são divididas equitativamente na sua casa?"
"Como uma empresa pode garantir que paga seus funcionários equitativamente?"
"Na sua opinião, o governo distribui os impostos equitativamente?"
"Você prefere ser tratado igualmente ou equitativamente em um hospital?"
"É possível dividir o tempo equitativamente entre trabalho, família e amigos?"
Temas para diario
Reflita sobre um momento em que você não foi tratado equitativamente. Como você se sentiu?
Escreva sobre como você dividiria um prêmio de loteria equitativamente entre sua família.
Descreva um sistema escolar ideal onde os recursos são distribuídos equitativamente.
O que significa para você agir equitativamente no dia a dia?
Analise uma notícia recente onde o conceito de agir equitativamente foi discutido.
Preguntas frecuentes
10 preguntasYes, but it's a specific type of fairness. It refers to 'equity', which means being fair by taking into account the different circumstances of people. If you treat everyone exactly the same regardless of their needs, that is 'equality' (igualmente), not 'equity' (equitativamente).
Yes, especially in formal contexts like the news, government documents, and business meetings. Brazilians use it frequently when discussing social justice, health policies, and labor rights. In casual conversation, however, they might prefer 'de forma justa'.
Break it into chunks: E-QUI-TA-TI-VA-MEN-TE. The most important thing is to put the stress on the 'MEN' part. Don't rush; Portuguese speakers appreciate clear articulation of these long Latinate adverbs.
You can, but it sounds very formal. If you say it at a dinner party, it might sound like a joke or like you're being very serious about a fair split. 'Justamente' or 'meio a meio' are more common for food.
They are very close. 'Justamente' is more general and can be used in almost any context where something is 'right'. 'Equitativamente' is more technical and specifically implies that the fairness comes from balancing different needs or contributions.
No, there is no shortened version. However, you can use the phrase 'com equidade' (with equity) or 'de forma justa' (in a fair way) if you want to avoid the long adverb.
It is always 'equitativamente'. In Portuguese, adverbs are formed by adding '-mente' to the feminine form of the adjective. Since the feminine of 'equitativo' is 'equitativa', the adverb is 'equitativamente'.
It's rare, but you could use it when discussing the balance of effort in a relationship. 'Nós dois contribuímos equitativamente para o nosso relacionamento.' It sounds very mature and serious.
No. In Portuguese, 'qui' is pronounced like 'key' in English. The 'u' is silent. So it sounds like 'e-key-ta-ti-va-men-te'.
While the word itself is formal, the concept of fairness is basic. Learning it at A2 helps you understand how long adverbs are built and introduces you to the important cultural concept of equity in Portuguese-speaking societies.
Ponte a prueba 200 preguntas
Translate to Portuguese: 'They divided the tasks equitably.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'equitativamente' and 'justiça'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The teacher treats all students equitably.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Create a formal sentence about taxes using 'equitativamente'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The inheritance must be shared equitably.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'equitativamente' to describe how you share chores with your roommate.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Access to health is distributed equitably.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a judge acting fairly.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Opportunities should be given equitably.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a negative sentence about unfair distribution.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The prizes were awarded equitably.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'equitativamente' in a sentence about a sports competition.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We need to use the water equitably during the drought.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about workplace bonuses.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The burden of proof was shifted equitably.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Create a sentence with 'equitativamente' and 'sociedade'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The laws must be applied equitably to everyone.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short paragraph (2 sentences) about sharing a pizza equitably.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The budget was allocated equitably between the departments.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the passive voice and 'equitativamente'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronuncie a palavra 'equitativamente' pausadamente.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Nós dividimos as tarefas equitativamente.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explique em português a diferença entre 'igualmente' e 'equitativamente'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga uma frase sobre justiça social usando a palavra.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie 'equitativamente' três vezes rápido.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Como você diria que um professor é justo?
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O governo deve agir equitativamente.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A herança foi repartida equitativamente.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Como se diz 'fair access' em português?
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga uma frase sobre dividir uma conta de restaurante.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'É preciso tratar todos equitativamente.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie a sílaba tônica da palavra com força.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'As chances são distribuídas equitativamente.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explique por que 'equitativamente' é uma palavra formal.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O juiz decidiu equitativamente.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Como você pediria para dividir o trabalho em um grupo?
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Os recursos são alocados equitativamente.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A lei se aplica equitativamente.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie o adjetivo e depois o advérbio.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A paz depende de tratar todos equitativamente.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write the word: [Audio: equitativamente]
How many syllables did you hear in 'equitativamente'?
What is the last sound of the word in European Portuguese?
Which syllable was the loudest?
Listen to the sentence: 'Dividimos o lucro equitativamente.' What was divided?
Listen: 'A lei deve ser aplicada equitativamente.' True or False: The speaker is talking about science.
Listen: 'Os alunos foram avaliados equitativamente.' Who was evaluated?
Listen: 'Trate as pessoas equitativamente.' Is this a command or a question?
Listen: 'Não foi distribuído equitativamente.' Is the sentence positive or negative?
Listen and identify the adverb: 'Ele agiu de forma justa e equitativamente.'
What sound does the 'qui' make in the audio?
Listen to the Brazilian pronunciation: [Audio: equitativamentchi]. What is the ending sound?
Listen: 'A herança foi repartida equitativamente.' What was shared?
Listen: 'O orçamento foi gasto equitativamente.' What happened to the budget?
Identify the word: [Audio: e-qui-ta-ti-va-men-te]
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>equitativamente</mark> is your go-to term for describing 'fairness in action'. Whether you're dividing a bill among friends who ordered different amounts or discussing social justice in a university essay, this word signals that you value a balance that respects individual context. Example: <em class='italic'>'Para ser justo, o trabalho foi dividido equitativamente.'</em>
- Equitativamente is a formal Portuguese adverb meaning 'equitably' or 'fairly', focusing on justice that considers individual needs and circumstances rather than just giving everyone the same.
- It is commonly used in legal, professional, and social contexts to describe the fair distribution of resources, tasks, or treatment among a group of people.
- Formed by adding the suffix '-mente' to the feminine adjective 'equitativa', it follows standard Portuguese adverbial rules and is always stressed on the 'MEN' syllable.
- Key synonyms include 'justamente' and 'imparcialmente', but it is distinct from 'igualmente' (equally), which implies identical treatment without regard for specific differences or needs.
Adverb Formation
Always use the feminine adjective root. Equitativa + mente. This applies to almost all Portuguese adverbs ending in -mente.
The 'MEN' Rule
In all -mente adverbs, the stress is on the 'MEN'. Practice saying 'feliz-MEN-te', 'rapida-MEN-te', and 'equitativa-MEN-te' to get the rhythm.
Equity vs Equality
Remember the ladder analogy. Equality is giving everyone the same ladder. Equity is giving the shorter person a taller ladder so both can see.
Avoid Adverb Stacking
Don't use two -mente adverbs together. Instead of 'Ele agiu equitativamente e justamente', say 'Ele agiu de forma justa e equitativa'.
Contenido relacionado
Más palabras de work
a curto prazo
A2A corto plazo; en el corto plazo. Necesitamos una solución a corto plazo para este problema.
à exceção de
B1With the exception of; apart from.
a longo prazo
A2Over a long period of time; long-term.
a não ser que
A2Significa 'a no ser que' o 'a menos que'.
a partir de
A2A partir de; desde. 'A partir de mañana, todo cambiará.' 'Los precios son a partir de veinte pesos.'
a prazo
A2For a period of time; on credit or payment terms.
a tempo inteiro
B1Full-time; working the full number of hours considered normal for a job.
a tempo parcial
B1El contrato a tiempo parcial ofrece flexibilidad a los trabajadores estudiantes.
abdicar
A2To give up, to abdicate; to renounce or relinquish a throne, right, power, or claim.
acessível
B1Accesible, asequible. Fácil de abordar, entender o pagar.