fumante
fumante en 30 segundos
- Fumante means smoker in Portuguese.
- It works for both men and women without changing its spelling.
- Common in Brazil; in Portugal, you might hear 'fumador' instead.
- Used as both a noun (the smoker) and an adjective (smoking area).
The word fumante is a fundamental term in the Portuguese language, primarily used to identify a person who consumes tobacco or other substances through smoking. Derived from the verb fumar (to smoke) with the suffix -ante (which denotes an agent or someone performing an action), it functions both as a noun and an adjective. In a social context, being a fumante carries significant weight in modern Lusophone societies, particularly in Brazil and Portugal, where public health campaigns and strict legislation have shifted the perception of smoking from a glamorous habit to a regulated health concern. When you enter a restaurant or a public building, you might look for signs indicating whether an area is designated for smokers or non-smokers. Understanding this word is essential for navigating daily life, medical forms, and social etiquette.
- Social Identity
- In Portuguese, calling someone a 'fumante' is a neutral descriptive act, but it can imply certain habits, such as needing frequent breaks or seeking specific outdoor areas.
Meu avô foi um fumante inveterado por cinquenta anos antes de decidir parar.
The term is also used in medical and legal documents. If you are filling out an insurance form in Brazil, you will likely encounter the question 'Você é fumante?' (Are you a smoker?). This is a binary classification that helps institutions assess risk. Interestingly, the word doesn't change based on gender when used as a noun; we say o fumante for a male and a fumante for a female, making it a common-gender noun (substantivo sobrecomum or comum de dois gêneros depending on the specific linguistic analysis, though usually treated as common-of-two). This linguistic simplicity reflects its status as a functional descriptor. In recent years, the rise of electronic cigarettes has expanded the conceptual umbrella of what it means to be a fumante, though the term vaper is also gaining traction.
- Passive Smoking
- The term 'fumante passivo' refers to someone who does not smoke but inhales the smoke from others, a concept frequently discussed in health education.
A lei protege o fumante passivo em locais fechados de trabalho.
Beyond the physical act, 'fumante' can appear in metaphorical or literary contexts, though this is less common than its literal use. A 'chaminé fumante' (smoking chimney) uses the adjective form to describe something emitting smoke continuously. However, in 99% of conversations, you will be referring to a person. It is important to note the distinction between 'fumante' and 'tabagista'. While 'fumante' is the everyday word, 'tabagista' is the more clinical, technical term used by doctors to describe tobacco addiction. As a learner, mastering 'fumante' allows you to participate in conversations about health, lifestyle choices, and social boundaries with ease and accuracy.
Using fumante correctly requires understanding its role as both a noun and an adjective. As a noun, it follows the standard rules of Portuguese articles. You will use 'o' or 'um' for men and 'a' or 'uma' for women. For example, 'Ele é um fumante' (He is a smoker) versus 'Ela é uma fumante' (She is a smoker). The word itself remains unchanged, which is a relief for many students of Portuguese who are used to gendered endings like -o and -a. This makes 'fumante' part of a group of words ending in -e that are gender-neutral in their spelling but gender-specific in their application via articles.
- Noun Usage
- Used to identify a person. Example: 'Os fumantes devem ir para a área externa' (Smokers must go to the outdoor area).
Não é permitido a entrada de nenhum fumante com o cigarro aceso aqui dentro.
When used as an adjective, 'fumante' modifies a noun to indicate that it involves or allows smoking. Common pairings include 'área fumante' or 'recinto fumante'. However, in contemporary Portuguese, it is more common to use the prepositional phrase 'de fumantes' or 'para fumantes' (e.g., 'área para fumantes'). Using 'fumante' as a direct adjective is slightly more formal or found in specific technical descriptions. For instance, in a medical report, one might see 'paciente fumante' (smoking patient). This emphasizes the state of the subject rather than just their identity.
- Adjectival Agreement
- Even as an adjective, it doesn't change for gender. 'Homem fumante' and 'mulher fumante' are both correct.
A seção fumante do restaurante foi extinta pela nova legislação municipal.
Another important aspect of using 'fumante' is its combination with qualifiers. You can be a 'fumante ocasional' (occasional smoker), a 'fumante pesado' (heavy smoker), or a 'fumante social' (social smoker). These phrases are very common in social discourse. If someone asks you if you smoke, you might reply, 'Eu sou apenas um fumante social' (I'm just a social smoker), implying you only smoke at parties or events. Conversely, 'ex-fumante' is the term for someone who has quit. Mastering these variations allows you to describe habits with precision and nuance, which is a hallmark of moving from an A2 to a B1 level of proficiency.
In the modern Lusophone world, the word fumante is most frequently heard in contexts related to restrictions, health, and social logistics. If you are traveling through Brazil, you will hear it at airports where 'áreas para fumantes' are clearly marked. In Portugal, the term is equally prevalent, though you might also hear 'zona de fumadores' (using the alternative noun fumador). While fumante is the standard in Brazil, fumador is the more common everyday term in European Portuguese, although fumante is understood and used in formal contexts. This is a crucial regional distinction for learners to keep in mind: use fumante in Rio or São Paulo, but consider fumador in Lisbon or Porto.
- In the Doctor's Office
- Health professionals will use 'fumante' to categorize patients. 'Você é fumante há quanto tempo?' (How long have you been a smoker?)
O médico explicou que ser um fumante passivo também traz riscos graves à saúde.
You will also hear 'fumante' in news reports and documentaries discussing public health policies. In Brazil, the 'Lei Antifumo' (Anti-Smoking Law) is a frequent topic of conversation, especially regarding its impact on 'estabelecimentos comerciais' (commercial establishments). When people discuss these laws, they often talk about the rights of 'não fumantes' (non-smokers) to breathe clean air versus the habits of 'fumantes'. This debate is a staple of Brazilian social commentary. Additionally, in the workplace, colleagues might say, 'Vou ali com os fumantes' (I'm going over there with the smokers) to indicate they are taking a break, even if they themselves don't smoke but want to chat.
- In Media
- Soap operas (novelas) sometimes use the 'fumante' trait to characterize a stressed or villainous character, reflecting social perceptions.
Naquela rádio, o locutor sempre faz campanhas para que o fumante busque ajuda especializada.
Finally, you'll encounter the word in academic and statistical contexts. The 'IBGE' (Brazilian Institute of Geography and Statistics) regularly publishes data on the percentage of the 'população fumante' (smoking population). These statistics are used to drive government funding for 'programas de cessação do tabagismo' (smoking cessation programs). Whether you are reading a high-level sociological study or just looking for the designated smoking area at a concert, 'fumante' is the key word that will orient you. It bridges the gap between everyday social reality and formal institutional classification.
One of the most frequent errors English speakers make when learning fumante is trying to gender it by changing the ending to '-a' for women. Remember: *fumanta* does not exist. Because the word ends in '-e', it belongs to the class of nouns that remain the same regardless of gender. The gender is signaled only by the preceding article (o/a, um/uma). Another common mistake is confusing 'fumante' with the verb 'fumar'. You might hear a learner say 'Eu fumante' instead of 'Eu fumo' (I smoke) or 'Eu sou fumante' (I am a smoker). It is vital to distinguish between the action and the identity.
- Gender Neutrality
- Incorrect: 'Ela é uma fumanta'. Correct: 'Ela é uma fumante'. The word is invariant.
Muitos alunos confundem e dizem que a Maria é fumante, o que está certo, mas tentam inventar a palavra 'fumanta'.
Another pitfall is the regional difference between Brazil and Portugal. While 'fumante' is perfectly understood in Portugal, if you only use 'fumante' there, you might sound like you are speaking 'Brazilian Portuguese'. In Portugal, the word 'fumador' is the standard choice for daily conversation. Using the 'wrong' regional term isn't a grammatical error per se, but it affects your 'naturalness' in the language. Furthermore, learners often struggle with the placement of 'fumante' as an adjective. In English, we say 'smoking area', but in Portuguese, while 'área fumante' is possible, 'área para fumantes' (area for smokers) is much more natural and common.
- Prepositional Use
- Avoid: 'quarto fumante'. Better: 'quarto para fumantes'. This sounds much more like a native speaker.
O erro mais comum é esquecer que fumante descreve a pessoa e não o ato em si naquele momento.
Finally, be careful with the word 'tabagista'. While it means smoker, it is clinical. Using 'tabagista' in a casual bar setting would be like saying 'I am a person with a nicotine dependency' instead of 'I'm a smoker'. It's too heavy for social situations. Stick to 'fumante' for everyday life. Also, ensure you use the plural 'fumantes' correctly; some learners forget to add the 's' when referring to a group, which is a basic but frequent grammatical slip. By avoiding these common traps, your Portuguese will sound more sophisticated and authentic.
While fumante is the go-to word, Portuguese offers several synonyms and related terms that can enrich your vocabulary. The most significant alternative is fumador. As mentioned, this is the primary term in Portugal and other PALOP countries (Portuguese-speaking African countries). If you are in Angola or Mozambique, 'fumador' will be your primary word. In Brazil, 'fumador' sounds slightly archaic or overly formal, but it is still understood. Another related term is tabagista. This is the medical and scientific term. If you read a paper about the effects of smoking on the heart, you will see 'tabagista' used to refer to the subjects of the study.
- Fumante vs. Fumador
- 'Fumante' is standard in Brazil. 'Fumador' is standard in Portugal. Both mean the same thing: someone who smokes.
Enquanto o termo fumante é popular, o termo tabagista é técnico e clínico.
For those who have stopped smoking, the word is ex-fumante. This is a very common self-identification. 'Eu sou ex-fumante' is a phrase often said with pride. On the flip side, someone who has never smoked is a não fumante. In many contexts, these two are grouped together, but in medical contexts, the distinction is important. There are also slang terms, though they are less about the person and more about the act. For example, 'pitador' is a regional Brazilian term (especially in the countryside) for someone who smokes a pipe or a hand-rolled cigarette ('pito'). However, 'pitador' is very informal and specific to certain cultures.
- Related Concept
- 'Vaper' or 'usuário de cigarro eletrônico' is the modern alternative for those who use electronic devices instead of traditional tobacco.
O fumante de charutos é muitas vezes visto como alguém que aprecia um ritual mais lento.
Lastly, consider the word viciado (addict). While 'fumante' is a neutral descriptor, 'viciado em cigarro' is a more negative and intense way to describe someone's relationship with smoking. It focuses on the dependency rather than the habit. In social settings, it's always safer and more polite to use 'fumante'. Understanding these layers of meaning—from the regional 'fumador' to the clinical 'tabagista' and the judgmental 'viciado'—empowers you to choose the right word for the right situation, ensuring your communication is both effective and culturally sensitive.
How Formal Is It?
Dato curioso
The suffix '-ante' comes from the Latin present participle ending '-antem', which turns verbs into nouns or adjectives indicating the person who performs the action. It's the same logic behind 'estudante' (one who studies).
Guía de pronunciación
- Pronouncing the final 'e' as a strong 'ay' like in 'café'. It should be a soft 'ee' (Brazil) or almost silent (Portugal).
- Failing to nasalize the 'an' sound.
- Stressing the first syllable 'FU-mante'.
- Treating the 'u' as a diphthong.
- Pronouncing 'mante' like the English word 'mantle'.
Nivel de dificultad
Very easy to recognize as it looks like 'fume' + 'ant'.
Requires remembering the 'n' before 't' and the final 'e'.
Nasalization of the 'an' can be tricky for English speakers.
Clear word, but final 'e' might be dropped in fast speech.
Qué aprender después
Requisitos previos
Aprende después
Avanzado
Gramática que debes saber
Common-of-two nouns
O fumante / A fumante (The word doesn't change gender).
Nasalization of 'an'
The 'an' in fumante is nasal, like 'fan' in French or 'un' in some contexts.
Adjective placement
Área fumante (Adjective follows the noun).
Pluralization of -e words
Fumante -> Fumantes (Just add -s).
Prefix 'ex-'
Ex-fumante (Requires a hyphen in Portuguese).
Ejemplos por nivel
Você é fumante?
Are you a smoker?
Simple question using the verb 'ser'.
Eu não sou fumante.
I am not a smoker.
Negative sentence with the verb 'ser'.
O fumante está lá fora.
The smoker is outside.
Noun used as the subject with the definite article 'o'.
Aqui não é para fumantes.
This place is not for smokers.
Plural noun used after a preposition.
Ela é uma fumante.
She is a smoker.
Indefinite article 'uma' shows the person is female.
Meu pai é fumante.
My father is a smoker.
Possessive 'meu' with the noun 'pai'.
Um fumante precisa de ar.
A smoker needs air.
General statement using an indefinite article.
Onde estão os fumantes?
Where are the smokers?
Plural question.
Não gosto de ser fumante passivo.
I don't like being a passive smoker.
Use of the adjective 'passivo' modifying 'fumante'.
O hotel tem um andar para fumantes.
The hotel has a floor for smokers.
Prepositional phrase 'para fumantes'.
Ele é um fumante ocasional.
He is an occasional smoker.
Adjective 'ocasional' modifying the noun.
A lei proíbe fumantes em locais fechados.
The law prohibits smokers in enclosed places.
Verb 'proibir' taking 'fumantes' as an object.
Minha mãe agora é ex-fumante.
My mother is now an ex-smoker.
Prefix 'ex-' attached to the noun.
Muitos fumantes querem parar.
Many smokers want to stop.
Quantifier 'muitos' with plural noun.
Você conhece algum fumante?
Do you know any smoker?
Pronoun 'algum' used in a question.
A área fumante é ali no canto.
The smoking area is there in the corner.
Adjectival use of 'fumante'.
O número de fumantes diminuiu no Brasil.
The number of smokers decreased in Brazil.
Noun 'número' followed by 'de fumantes'.
Ser fumante prejudica a saúde dos pulmões.
Being a smoker harms lung health.
Infinitive 'ser' used as a subject phrase.
O restaurante não tem mais área fumante.
The restaurant no longer has a smoking area.
Use of 'mais' to indicate a change in state.
Ela se considera uma fumante social.
She considers herself a social smoker.
Reflexive verb 'considerar-se'.
Os fumantes pagam mais caro pelo seguro.
Smokers pay more for insurance.
Subject-verb agreement in the plural.
Eu evito lugares cheios de fumantes.
I avoid places full of smokers.
Adjective 'cheios' followed by 'de fumantes'.
O governo criou um plano para ajudar o fumante.
The government created a plan to help the smoker.
Direct object with 'o'.
Todo fumante sabe dos riscos, mas é difícil parar.
Every smoker knows the risks, but it's hard to stop.
Determiner 'todo' used with a singular noun for generalization.
A convivência com um fumante exige paciência.
Living with a smoker requires patience.
Abstract noun 'convivência' followed by 'com'.
O perfil do fumante brasileiro mudou na última década.
The profile of the Brazilian smoker changed in the last decade.
Noun 'perfil' and adjective 'brasileiro'.
Muitos estabelecimentos ignoram os direitos do fumante.
Many establishments ignore the smoker's rights.
Plural noun subject and possessive construction.
O fumante inveterado raramente admite o vício.
The confirmed smoker rarely admits the addiction.
Adjective 'inveterado' meaning 'deep-rooted'.
A publicidade para fumantes foi banida da televisão.
Advertising for smokers was banned from television.
Passive voice 'foi banida'.
Ele sempre foi um fumante pesado, fumando dois maços por dia.
He was always a heavy smoker, smoking two packs a day.
Compound sentence with a gerund clause.
É dever do estado informar o fumante sobre as doenças.
It is the state's duty to inform the smoker about diseases.
Impersonal 'É dever de' construction.
A transição de fumante para ex-fumante é um processo longo.
The transition from smoker to ex-smoker is a long process.
Prepositional 'de... para...' structure.
A estigmatização do fumante pode ser contraproducente.
The stigmatization of the smoker can be counterproductive.
Complex noun 'estigmatização'.
O impacto econômico do fumante no sistema de saúde é vasto.
The economic impact of the smoker on the health system is vast.
Genitive 'do fumante' showing impact source.
Pesquisas indicam que o fumante médio deseja largar o hábito.
Research indicates that the average smoker wishes to quit the habit.
Noun phrase 'o fumante médio'.
A literatura do século XX frequentemente romantizava o fumante.
Twentieth-century literature often romanticized the smoker.
Historical context and adverb 'frequentemente'.
O fumante passivo inala substâncias tão tóxicas quanto o ativo.
The passive smoker inhales substances as toxic as the active one.
Comparative 'tão... quanto...'.
Não se deve marginalizar o fumante, mas sim oferecer suporte.
One should not marginalize the smoker, but rather offer support.
Impersonal 'se' and 'mas sim' contrast.
A carga tributária sobre o produto fumante é altíssima.
The tax burden on smoking products is very high.
Adjective 'fumante' modifying 'produto'.
O comportamento do fumante em ambientes públicos é regulado por lei.
The smoker's behavior in public environments is regulated by law.
Passive construction with 'é regulado'.
A fenomenologia do ser fumante abrange aspectos biopsicossociais.
The phenomenology of being a smoker encompasses biopsychosocial aspects.
Highly academic terminology.
O discurso proibicionista muitas vezes ignora a subjetividade do fumante.
The prohibitionist discourse often ignores the smoker's subjectivity.
Philosophical and political vocabulary.
A dicotomia entre fumante e não fumante reflete tensões sociais contemporâneas.
The dichotomy between smoker and non-smoker reflects contemporary social tensions.
Abstract noun 'dicotomia'.
Instaura-se um debate sobre a autonomia do fumante frente às políticas de saúde.
A debate is established regarding the smoker's autonomy in the face of health policies.
Pronominal passive 'Instaura-se'.
A representação do fumante no cinema noir evocava mistério e niilismo.
The representation of the smoker in noir cinema evoked mystery and nihilism.
Artistic and philosophical analysis.
Analisar a psique do fumante exige um olhar desprovido de preconceitos.
Analyzing the smoker's psyche requires a look devoid of prejudice.
Infinitive subject and complex adjectives.
A prevalência de fumantes em estratos sociais vulneráveis é uma preocupação ética.
The prevalence of smokers in vulnerable social strata is an ethical concern.
Sociological terminology.
O fumante, enquanto sujeito de direitos, deve ser respeitado em sua individualidade.
The smoker, as a subject of rights, must be respected in their individuality.
Legalistic and philosophical phrasing.
Colocaciones comunes
Frases Comunes
— Are you a smoker? Used to ask about someone's habit.
No formulário, perguntaram: Você é fumante?
— Smoking area. Found in airports, restaurants, and malls.
Por favor, me mostre a área para fumantes.
— Forbidden for smokers. Usually implies no smoking allowed.
Este recinto é proibido para fumantes.
— I am an ex-smoker. Used when someone has quit.
Não me ofereça cigarro, sou ex-fumante.
— A 'card-carrying' smoker, meaning a very dedicated or frequent one.
Ele é fumante de carteirinha, não para nunca.
— Smoker's place. Informal way to refer to where they hang out.
Aquele canto é o lugar de fumante.
— Smoker's talk. Conversations that happen during smoke breaks.
Tivemos um ótimo papo de fumante lá fora.
— Smoker's smell. The scent of tobacco on clothes or skin.
O carro está com cheiro de fumante.
— Smoker's life. Referring to the lifestyle or challenges.
A vida de fumante está cada vez mais difícil com as leis.
Se confunde a menudo con
Fumaça is the smoke itself; fumante is the person.
Fumegante means 'steaming' or 'smoking' (like hot coffee), not a person who smokes.
Fumarada is a large cloud of smoke.
Modismos y expresiones
— To smoke like a chimney. To smoke excessively.
Desde que perdeu o emprego, ele fuma como uma chaminé.
Informal— To sell smoke. To promise something that doesn't exist or is worthless.
Aquele político só sabe vender fumaça.
Informal— To make smoke. To cause a stir or try to get attention.
Ele chegou fazendo fumaça na reunião.
Informal— Where there's smoke, there's fire. If there are signs of something, it's likely true.
Ouvi boatos sobre a empresa; onde há fumaça, há fogo.
Common— To be left in the smoke. To be left behind or confused.
Com a mudança de planos, eu fiquei na fumaça.
Slang— To blow smoke in someone's face. To be extremely rude.
Ele teve a audácia de baforar na minha cara.
Informal— Piping. Thinking deeply or plotting something slowly.
O que você está cachimbando aí?
Regional/Old-fashioned— To throw smoke in the eyes. To deceive someone.
Não tente jogar fumaça nos meus olhos, eu sei a verdade.
Informal— A master's scolding. A very strong reprimand.
Levei um pito de mestre do meu chefe.
Informal— Smoke coming out of the head. To be extremely angry.
Ela estava saindo fumaça pela cabeça de tanta raiva.
InformalFácil de confundir
Regional variation.
Fumante is Brazilian; Fumador is European Portuguese. They mean the same thing.
Em Lisboa, dizemos fumador.
Semantic overlap.
Tabagista is medical/formal; Fumante is everyday/common.
O médico anotou: paciente tabagista.
Similar root.
Defumado means 'smoked' as in food (smoked salmon).
Eu gosto de salmão defumado.
Similar sounding.
Fumigante refers to chemicals used for pest control.
O veneno fumigante foi aplicado.
Etymological root.
Perfume comes from 'per fumum' (through smoke), but means a fragrance.
Este perfume é doce.
Patrones de oraciones
Eu [não] sou fumante.
Eu sou fumante.
Ele é fumante há [tempo].
Ele é fumante há dez anos.
Onde fica a área para fumantes?
Onde fica a área para fumantes neste shopping?
Eu costumava ser fumante, mas...
Eu costumava ser fumante, mas parei.
Ser fumante passivo é tão ruim quanto...
Ser fumante passivo é tão ruim quanto fumar.
A lei proíbe que o fumante...
A lei proíbe que o fumante fume em locais fechados.
A condição de fumante implica em...
A condição de fumante implica em riscos cardíacos.
O estigma que recai sobre o fumante...
O estigma que recai sobre o fumante é multifacetado.
Familia de palabras
Sustantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Cómo usarlo
High in daily life, medical forms, and signs.
-
Uma fumanta
→
Uma fumante
The word 'fumante' does not have a feminine form ending in -a. It is gender-invariant.
-
Eu fumante
→
Eu sou fumante
Learners often forget the verb 'ser'. You must say 'I AM a smoker'.
-
Área fumante
→
Área para fumantes
While 'área fumante' is grammatically possible, 'área para fumantes' is much more natural for native speakers.
-
Ele fumaça muito
→
Ele fuma muito
Confusing the noun 'fumaça' (smoke) with the verb 'fumar' (to smoke).
-
Os fumante
→
Os fumantes
Forgetting to pluralize the noun to match the plural article.
Consejos
Gender Check
Always remember that only the article changes. 'Um fumante' (masc), 'Uma fumante' (fem). Never say 'fumanta'.
Regional Choice
If you are in Portugal, use 'fumador'. If you are in Brazil, use 'fumante'. It shows you know the local culture.
The 'Ex' Factor
Use 'ex-fumante' with a hyphen. It's a very common term for people who have successfully quit.
Social Smoker
The term 'fumante social' is a great way to describe someone who only smokes occasionally at parties.
Clinical Term
If you're reading a medical report, look for 'tabagista'. It's the professional version of 'fumante'.
Nasalize It
The 'an' in fumante is nasal. Practice by saying 'fan' but letting the air go through your nose.
Finding Areas
Look for signs that say 'Área para Fumantes' in airports. They are usually enclosed glass rooms.
Root Word
Connect 'fumante' to 'fumaça' (smoke) and 'fumar' (to smoke) to help remember the whole family.
Passive Smoking
Be aware of the term 'fumante passivo'. It's often used in health debates in Brazil.
Chaminé
If someone smokes a lot, you can say they smoke 'como uma chaminé' (like a chimney).
Memorízalo
Mnemotecnia
Think of a 'Fuming Aunt'. Your 'Aunt' is 'fuming' (fumante) because she can't find her cigarettes.
Asociación visual
Imagine a person standing in a designated 'smoking' box. The word 'fumante' is written on their forehead in neon lights.
Word Web
Desafío
Try to spot five 'Proibido Fumar' signs in your city and say 'Eu não sou fumante' every time you see one.
Origen de la palabra
From the Latin 'fumare', meaning 'to smoke' or 'to emit steam/smoke'.
Significado original: Emitting smoke or steam.
Romance (Latin root)Contexto cultural
Avoid using 'viciado' (addict) unless you know the person well, as it can be offensive. 'Fumante' is the polite, neutral term.
The English 'smoker' maps directly to 'fumante', but the social stigma associated with it in the US/UK is very similar to current trends in Brazil.
Practica en la vida real
Contextos reales
Medical Checkup
- Sou fumante ocasional.
- Quero parar de ser fumante.
- Há quanto tempo você é fumante?
- Histórico de fumante.
Public Places
- Onde é a área de fumantes?
- É permitido fumantes aqui?
- Área restrita a fumantes.
- Não fumantes.
Hotel Check-in
- Quarto para fumantes.
- Preferimos área de não fumantes.
- Taxa para fumantes.
- Andar de fumantes.
Social Gatherings
- Vou lá fora com os fumantes.
- Algum fumante tem isqueiro?
- Ela é fumante social.
- Sou ex-fumante.
Insurance/Legal
- Declaração de fumante.
- Prêmio para não fumante.
- Legislação para fumantes.
- Direitos do fumante.
Inicios de conversación
"Você acha que ser fumante hoje em dia é mais difícil do que antigamente?"
"Na sua família, existe algum fumante ou todos são não fumantes?"
"Qual é a sua opinião sobre as áreas reservadas para fumantes em aeroportos?"
"Você já tentou ajudar um fumante a largar o vício?"
"Por que você acha que as pessoas ainda decidem ser fumantes com tanta informação disponível?"
Temas para diario
Descreva como a sociedade trata o fumante no seu país de origem comparado ao Brasil.
Escreva sobre uma experiência em que você teve que lidar com um fumante passivo.
Se você fosse um ex-fumante, qual seria o seu maior desafio para não voltar a fumar?
Reflita sobre o impacto econômico que um fumante tem na sua própria vida ao longo de dez anos.
Imagine um mundo onde não existem mais fumantes. Como seria a saúde pública?
Preguntas frecuentes
10 preguntasIt is both! It is a common-of-two noun. You say 'o fumante' for a man and 'a fumante' for a woman. The word itself never changes.
No, for a car or a chimney, you would use 'fumegante' or say 'soltando fumaça'. 'Fumante' is almost exclusively for people.
The difference is purely regional. 'Fumante' is the standard in Brazil, while 'fumador' is the standard in Portugal and other Portuguese-speaking countries.
The most common way is 'fumante pesado' or 'fumante inveterado' for someone who has smoked for a very long time.
Technically yes, but 'viciado' means 'addict'. It is much more negative and can be considered rude. Stick to 'fumante' for neutral descriptions.
It means 'passive smoker'—someone who breathes in the smoke from other people's cigarettes.
You can ask: 'Aqui é uma área para fumantes?' or 'Onde fica o fumódromo?' (where is the smoking room/area).
Usually, yes, but the specific term 'vaper' is becoming more common for electronic cigarette users.
Yes, the plural is 'fumantes'. For example: 'Os fumantes estão lá fora'.
Yes, it is a neutral, descriptive word. It is the standard way to refer to someone who smokes without being judgmental.
Ponte a prueba 200 preguntas
Escreva uma frase dizendo que você não é fumante.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pergunte a alguém se existe uma área para fumantes no prédio.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva um 'fumante social' em uma frase.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva sobre os riscos de ser um fumante passivo.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Transforme a frase 'Ele fuma' em uma frase usando o substantivo 'fumante'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explique por que os hotéis têm andares para não fumantes.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma pequena nota proibindo fumantes em uma festa privada.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Quais são as diferenças entre 'fumante' e 'tabagista'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase usando 'ex-fumante'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Como um fumante pode parar de fumar? (Dê uma sugestão em português).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie um diálogo curto entre um médico e um fumante.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
O que você diria para alguém fumando em um lugar proibido?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase sobre a diminuição de fumantes no mundo.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use a palavra 'fumantes' no plural em uma frase sobre saúde.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase comparando 'fumante' e 'fumador'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva o cheiro de um lugar onde há muitos fumantes.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase motivacional para um fumante que quer parar.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: 'The average smoker spends a lot of money.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase usando 'fumante inveterado'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie um slogan para uma campanha contra o fumo.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Diga 'I am not a smoker' em português.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pergunte: 'Is there a smoking area here?'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie a palavra 'fumante' focando no som nasal.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'My father is an ex-smoker'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explique brevemente o que é um fumante social.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Smoking is bad for your health'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pergunte ao seu médico: 'Am I a passive smoker?'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'I prefer a non-smoking room'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie 'fumantes' no plural.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'There are many smokers in this bar'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Fale sobre a lei antifumo: 'Smoking is prohibited indoors'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'He is a heavy smoker'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Peça um isqueiro: 'Does any smoker have a lighter?'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'The number of smokers is decreasing'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'I am a social smoker'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'My grandmother was a smoker for 50 years'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'I don't like the smell of smokers'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Are you a smoker?' de forma educada.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Smoking area' como se estivesse procurando uma.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'He smokes like a chimney'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ouça a frase e identifique se a pessoa é fumante: 'Eu parei de fumar ano passado.'
Ouça: 'A área de fumantes é à esquerda.' Para onde você deve ir?
Ouça: 'Sou fumante social.' Quando essa pessoa fuma?
Ouça: 'O hotel é totalmente não fumante.' Você pode fumar no quarto?
Ouça: 'Ele é um fumante inveterado.' Ele fuma muito ou pouco?
Ouça: 'Você é fumante?' Qual é a resposta curta negativa?
Ouça: 'Os fumantes devem sair do prédio.' Quem deve sair?
Ouça: 'Minha mãe é fumante passiva.' Ela fuma?
Ouça: 'Temos quartos para fumantes no quinto andar.' Onde estão os quartos?
Ouça: 'O fumante médio gasta 300 reais por mês.' Quanto o fumante gasta?
Ouça: 'Eu odeio cheiro de fumante.' O que a pessoa odeia?
Ouça: 'Proibido fumantes.' O que a placa diz?
Ouça: 'Ela é ex-fumante há uma semana.' Há quanto tempo ela parou?
Ouça: 'A seção fumante foi removida.' Ainda existe área para fumar?
Ouça: 'O paciente negou ser fumante.' O paciente fuma?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'fumante' is the essential term for 'smoker' in Portuguese. Remember that it is gender-invariant—only the article changes (o fumante / a fumante). Example: 'Ela é uma fumante' (She is a smoker).
- Fumante means smoker in Portuguese.
- It works for both men and women without changing its spelling.
- Common in Brazil; in Portugal, you might hear 'fumador' instead.
- Used as both a noun (the smoker) and an adjective (smoking area).
Gender Check
Always remember that only the article changes. 'Um fumante' (masc), 'Uma fumante' (fem). Never say 'fumanta'.
Regional Choice
If you are in Portugal, use 'fumador'. If you are in Brazil, use 'fumante'. It shows you know the local culture.
The 'Ex' Factor
Use 'ex-fumante' with a hyphen. It's a very common term for people who have successfully quit.
Social Smoker
The term 'fumante social' is a great way to describe someone who only smokes occasionally at parties.
Contenido relacionado
Más palabras de health
abaixar
A2Bajar algo o agacharse. Se usa para el volumen, los precios o la cabeza.
abdómen
B1La parte del cuerpo entre el pecho y la pelvis; el vientre. (La parte del cuerpo situada entre el tórax y la pelvis; el vientre.)
abdômen
A2El abdomen es la región del cuerpo situada entre el tórax y la pelvis. Es el término formal para referirse a la barriga.
abortar
A2Interrumpir un embarazo o cancelar un proceso ya iniciado. Ejemplo: 'Tuvieron que abortar el lanzamiento.'
abstinência
A2El paciente sufre de síntomas de abstinencia.
abstinente
A2Una persona abstinente evita voluntariamente ciertos placeres.
acalmar-se
A2Calmarse y volverse menos agitado o ruidoso.
acamado
A2El paciente está encamado desde su operación.
acaso
A2Acaso significa 'por casualidad' o 'quizás'. Describe algo que sucede inesperadamente o introduce una posibilidad.
acidentar
A2Él se accidentó en la carretera ayer por la tarde.