At the A1 level, 'instruções' is a word you will encounter as a basic requirement for following simple classroom tasks or using everyday products. You should recognize it as a plural word meaning 'instructions'. At this stage, you don't need to worry about complex grammar, just understand that when a teacher says 'Leia as instruções', they want you to look at the directions for the exercise. You will mostly see it in the context of 'Siga as instruções' (Follow the instructions). It is helpful to know it is a feminine word, so it goes with 'as'. Think of it as the signpost for what to do next. You might see it on a button on a website or on the first page of a workbook. Simple phrases like 'Onde estão as instruções?' (Where are the instructions?) are very useful at this level. You should also be able to identify that it is plural and refers to more than one step or piece of advice. This level is about basic recognition and following simple, direct commands associated with the word.
At the A2 level, you begin to use 'instruções' in more varied contexts, such as describing daily routines or following simple manuals. You should be comfortable with the pluralization (instrução to instruções) and the feminine agreement (as instruções claras). You might use it when talking about cooking recipes or assembling a simple piece of furniture. At this level, you should be able to ask for clarification: 'Pode repetir as instruções, por favor?' (Can you repeat the instructions, please?). You are also expected to understand the word when it appears in public spaces, like 'instruções de segurança' on a bus or train. You start to see how the word connects with common verbs like 'dar' (to give) and 'receber' (to receive). You should also be aware that the word is often followed by the preposition 'de' to describe the type of instructions, such as 'instruções de uso' (usage instructions). Your vocabulary is expanding to include the context of these instructions, allowing you to function better in a Portuguese-speaking environment.
At the B1 level, you can handle more complex 'instruções' and even provide them yourself. You should be able to explain a process to someone else using this word: 'Vou te dar as instruções para chegar ao museu' (I will give you the instructions to get to the museum). You are now dealing with more technical or professional instructions, such as those found in a workplace or a more advanced textbook. You understand the difference between 'instruções' and 'orientações' (guidance), recognizing that 'instruções' are usually more specific and mandatory. You can use the word in the past tense to describe something you did: 'Eu segui as instruções, mas a máquina não funcionou' (I followed the instructions, but the machine didn't work). This level requires a better grasp of the 'ç' and 'ões' spelling and pronunciation. You are also beginning to see the word in more abstract contexts, such as 'instruções para a vida' (instructions for life). Your ability to navigate 'instruções' in various moods, like the imperative or the subjunctive (e.g., 'É importante que você siga as instruções'), is a hallmark of this stage.
At the B2 level, you have a nuanced understanding of 'instruções' and can use it in formal, technical, and academic settings. You are comfortable with phrases like 'sob as instruções de' (under the instructions of) and can understand complex 'instruções de segurança' in industrial environments. You can participate in discussions about whether certain 'instruções' are clear or ambiguous. You are also aware of the singular form 'instrução' and its meaning in the context of education or formal schooling, though you primarily use the plural for directions. At this stage, you can write detailed 'instruções' for a project or a report, ensuring correct grammatical agreement and professional tone. You understand the cultural context of instructions in different Lusophone countries, such as how formal they might be in a Portuguese government office versus a Brazilian startup. You can also use synonyms like 'diretrizes' or 'especificações' correctly to avoid repetition. Your comprehension of 'instruções' extends to complex audio or written texts, and you can summarize them for others with high accuracy.
At the C1 level, your use of 'instruções' is sophisticated and precise. You understand the legal and bureaucratic implications of the word, such as 'instruções processuais' (procedural instructions) in a court of law. You can analyze the rhetoric of instructions, identifying when they are intentionally vague or overly complex. You are comfortable using the word in philosophical or literary contexts, where 'instrução' might refer to the general enlightenment of a person or a nation. You can debate the effectiveness of various 'instruções' in management or education. Your command of the language allows you to use 'instruções' with a variety of advanced verbs and prepositions, expressing subtle differences in meaning. You are also familiar with the historical etymology of the word and how its usage has evolved in the Portuguese language. At this level, you are not just following or giving instructions; you are evaluating them and perhaps even creating high-level 'instruções' for complex systems or organizations. You can switch between formal 'instruções' and casual 'dicas' effortlessly, depending on your audience and purpose.
At the C2 level, you have mastered 'instruções' to the point of near-native intuition. You understand the deepest nuances of the word, including its use in archaic texts and specialized technical jargon. You can use 'instruções' in high-level academic writing or complex legal drafting without error. You are aware of the subtle regional differences in how 'instruções' are delivered across the entire Lusophone world, from Maputo to Lisbon to São Paulo. You can use the word metaphorically or ironically in literature or high-level social commentary. Your understanding of the word is integrated into a vast web of related concepts, synonyms, and antonyms. You can provide a critique of 'instruções' in a way that considers psychological, sociological, and linguistic factors. At this level, the word is a tool that you use with complete precision to achieve specific communicative goals, whether you are writing a manual for a nuclear power plant or a poem about the 'instruções' of the heart. Your mastery is such that you could teach the nuances of this word and its related grammar to other advanced learners or even native speakers.

instruções en 30 segundos

  • Instruções is a feminine plural noun meaning 'instructions' or 'directions'. It is used in manuals, recipes, and for general guidance in Portuguese.
  • Always use feminine articles and adjectives with this word, such as 'as instruções claras' (the clear instructions), to ensure correct grammatical agreement.
  • Commonly paired with verbs like 'seguir' (to follow), 'dar' (to give), and 'ler' (to read). It is essential for navigating daily life in Lusophone countries.
  • The singular form 'instrução' can mean 'education', but the plural 'instruções' is almost always used for step-by-step directions or procedural guidelines.

The Portuguese word instruções is a feminine plural noun that translates directly to 'instructions' in English. It refers to a set of directions, steps, or guidelines provided to help someone perform a task, operate a device, or navigate a process. In the Lusophone world, this word is omnipresent, appearing in everything from the back of a frozen pizza box to complex legal documents and software interfaces. It originates from the Latin 'instructio', which relates to building or arranging, suggesting that instructions are the building blocks of a successful outcome.

Everyday Utility
Whether you are assembling furniture from a major retailer or trying to install a new application on your smartphone, the instruções are your primary point of reference. In Brazil and Portugal, manuals are often titled 'Manual de Instruções'.

Por favor, leia as instruções com cuidado antes de montar a mesa.

Beyond physical objects, instruções also apply to intellectual or procedural contexts. For instance, a teacher gives instructions for an exam, or a doctor provides instructions for taking medication. In these cases, the word carries a weight of authority; failing to follow the instruções can lead to errors, safety risks, or failure in a task. It is important to note that the singular form, instrução, can also mean 'education' or 'schooling' in a more formal or archaic sense, but in modern daily life, the plural is most common when referring to directions.

Professional Context
In a corporate environment, a manager might issue 'instruções de trabalho' (work instructions) which are standardized procedures to ensure quality and safety within a factory or office setting.

O capitão deu instruções claras para a tripulação durante a emergência.

Culturally, the attitude toward instruções can vary. While Portuguese culture often values formal procedures, there is a famous Brazilian concept known as the 'jeitinho', which sometimes involves finding creative ways around strict instructions to solve a problem. However, in technical fields, the 'instruções de segurança' (safety instructions) are never taken lightly. Understanding this word is essential for survival in any Portuguese-speaking country, as it helps you navigate public transport, use ATMs, and interact with government services.

Digital Usage
In computer science, 'instruções' refers to the low-level commands executed by a CPU, illustrating the word's versatility from physical manuals to binary code.

Siga as instruções na tela para redefinir sua senha de acesso.

Finally, the word is often paired with verbs like 'seguir' (to follow), 'dar' (to give), 'receber' (to receive), and 'ignorar' (to ignore). Mastering these combinations will allow you to communicate effectively in any situation where guidance is required. Whether you are a student, a tourist, or a professional, 'instruções' is a key term in your Portuguese vocabulary arsenal.

Using instruções correctly requires an understanding of Portuguese noun-adjective agreement and common verb pairings. Since it is a feminine plural noun, any adjectives describing the instructions must also be feminine and plural. For example, 'clear instructions' becomes 'instruções claras', and 'complex instructions' becomes 'instruções complexas'. This grammatical consistency is vital for sounding natural in Portuguese.

The Imperative Connection
Instructions are often delivered using the imperative mood. Phrases like 'Leia as instruções' (Read the instructions) or 'Siga as instruções' (Follow the instructions) are standard. In European Portuguese, you might see the infinitive used for general instructions, such as 'Ler as instruções' on a sign.

As instruções de uso estão impressas na lateral da embalagem do produto.

When talking about the source of the instructions, we use the preposition 'de'. For example, 'instruções de segurança' (security instructions) or 'instruções de montagem' (assembly instructions). If the instructions are coming from a person, we use 'de' or 'do/da': 'as instruções do professor' (the teacher's instructions). This structure helps clarify who is responsible for the guidance being provided.

Verb Collocations
Common verbs used with this word include: 'cumprir' (to fulfill/comply with), 'desobedecer' (to disobey), 'fornecer' (to provide), and 'redigir' (to draft/write).

É fundamental que todos os funcionários recebam as instruções de treinamento adequadas.

In more formal or technical writing, you might encounter the phrase 'sob instruções de' (under instructions from). This indicates that an action is being performed because someone else commanded it. For example, 'Ele agiu sob instruções de seu advogado' (He acted under instructions from his lawyer). This highlights the legal and formal weight the word can carry in specific professional contexts.

Abstract Usage
Sometimes 'instruções' is used more abstractly to mean 'guidance' or 'mentorship'. 'Ele procurou instruções espirituais' (He sought spiritual instructions/guidance).

Se você tiver dúvidas, consulte as instruções no manual do proprietário do veículo.

To summarize, 'instruções' is a versatile word that functions much like its English counterpart but requires careful attention to gender agreement and the specific prepositions used to denote origin or purpose. Practice using it with different adjectives and verbs to become comfortable with its varied roles in Portuguese syntax.

The word instruções is a staple of daily life in Lusophone societies. One of the most common places you will hear it is in a classroom or educational setting. Teachers frequently start their lessons by saying, 'Prestem atenção às instruções para o exercício' (Pay attention to the instructions for the exercise). In this context, the word sets the stage for learning and ensures all students are on the same page regarding expectations and methods.

Travel and Public Safety
Airports and airplanes are prime locations for hearing this word. Before takeoff, flight attendants provide 'instruções de segurança'. These are the standardized procedures for using oxygen masks and finding exits. Similarly, in train stations or subways, automated announcements might give 'instruções de embarque' during peak hours.

As instruções de segurança do voo são obrigatórias para todos os passageiros ouvirem.

In the kitchen, 'instruções' are found in every recipe book and on every package of pre-made food. A chef might give 'instruções' to their 'sous-chef' about how to prepare a specific sauce. Cooking shows on Portuguese or Brazilian television often feature hosts saying, 'Siga estas instruções para obter o ponto perfeito da carne' (Follow these instructions to get the perfect cook on the meat). This makes the word essential for anyone interested in Lusophone gastronomy.

Workplace and Industry
In factories or construction sites, 'instruções técnicas' are vital. Workers must follow these to operate heavy machinery or handle hazardous materials. Misunderstanding 'instruções' in these environments can have serious legal and physical consequences.

O engenheiro deixou instruções específicas sobre a fundação do novo edifício.

You will also hear it in the context of games and sports. Coaches provide 'instruções táticas' (tactical instructions) to their players during a match. In board games or video games, the 'livro de instruções' (instruction book) or the 'tutorial de instruções' is the first thing players consult. Even in casual social gatherings, someone might say, 'Quais são as instruções para chegar na sua casa?' (What are the instructions/directions to get to your house?), showing how the word filters down into everyday navigation and social planning.

Healthcare Settings
Pharmacists give 'instruções de dosagem' (dosage instructions) when handing over medication, ensuring the patient knows how many times a day to take the pill.

O médico forneceu instruções pós-operatórias que devem ser seguidas à risca.

Ultimately, 'instruções' is a word that bridges the gap between chaos and order. It is heard whenever someone is leading, teaching, or organizing, making it a cornerstone of functional communication in the Portuguese language.

One of the most frequent mistakes English speakers make with instruções is related to its gender. Many learners assume that because it ends in '-ões', it might be masculine, or they simply forget to apply feminine agreement. Remember: it is always as instruções. Saying 'os instruções' is a clear sign of a beginner level and can make your speech sound disjointed.

False Cognate Confusion
While 'instruções' and 'instructions' are true cognates, learners sometimes confuse 'instrução' (singular) with 'education'. While it can mean that, in most modern contexts, if you want to say 'I have a good education', you should use 'educação' or 'formação' instead of 'instrução'.

Errado: Eu li todos os instruções. Correto: Eu li todas as instruções.

Another common error is the pluralization. The singular is 'instrução' (ending in -ção), and the plural is 'instruções' (ending in -ções). English speakers often try to add a simple 's' to the singular form, resulting in 'instruçãos', which is incorrect. Mastering the -ção to -ções transformation is a key milestone in Portuguese grammar that applies to many other words like 'nação/nações' and 'opção/opções'.

Preposition Pitfalls
Learners often use the wrong preposition after the word. Instead of 'instruções para', they might use 'instruções de' incorrectly. While both exist, 'para' usually indicates the goal (instruções para montar), while 'de' indicates the category (instruções de montagem).

Evite dizer: 'Instruções sobre de como usar'. Diga: 'Instruções sobre como usar'.

Misusing the word in a singular vs. plural context is also frequent. In English, we might say 'I need some instruction', referring to teaching. In Portuguese, if you are asking for help with a task, you almost always use the plural 'instruções'. Using the singular 'instrução' in a casual context can sound overly formal or even slightly archaic, as if you are referring to the general concept of enlightenment rather than how to fix a leaky faucet.

Contextual Overuse
Sometimes 'instruções' is too formal. In a casual setting, like a friend showing you how to play a game, they might use 'dicas' (tips) or 'regras' (rules) instead. Using 'instruções' might make you sound like a textbook.

Cuidado: Não confunda instrução (singular) com instalação (installation).

By being mindful of these common pitfalls—gender agreement, pluralization rules, and contextual appropriateness—you will be able to use 'instruções' with the precision of a native speaker, ensuring that your own directions are always understood clearly.

While instruções is the most direct term for directions, Portuguese offers several alternatives depending on the nuance you wish to convey. Understanding these synonyms will help you choose the right word for the right situation, making your Portuguese more expressive and precise. The most common alternative is 'orientações'.

Instruções vs. Orientações
'Instruções' are usually rigid and step-by-step (like a manual). 'Orientações' (guidance/orientations) are often more flexible and advisory. A boss gives 'instruções' for a specific task but 'orientações' for long-term career goals.

O manual fornece instruções, mas o mentor fornece orientações.

Another important word is 'diretrizes'. This translates to 'guidelines'. It is used in more formal, administrative, or political contexts. For example, 'diretrizes governamentais' (government guidelines) refer to the general principles that should be followed, rather than a specific set of manual-like steps. If 'instruções' are the 'how', 'diretrizes' are often the 'what' and 'why'.

Commands and Orders
In a military or very strict hierarchy, you might use 'ordens' (orders) or 'comandos' (commands). These are not just helpful hints; they are mandatory actions. 'Instruções' implies a process of teaching or explaining, whereas 'ordens' simply demands execution.

Ele não recebeu apenas instruções; ele recebeu ordens diretas do general.

For games or laws, 'regras' (rules) is the preferred term. While the 'instruções' tell you how to set up the game board, the 'regras' tell you what you are allowed to do during your turn. In legal contexts, 'normas' (norms/regulations) is also common, referring to the established standards that must be followed within a society or organization.

Informal Alternatives
'Dicas' (tips) and 'passo a passo' (step-by-step) are very common in casual conversation and online tutorials. A YouTube video titled 'Passo a passo para iniciantes' is essentially a set of 'instruções'.

Vou te dar algumas dicas em vez de ler todas as instruções chatas.

By mastering these similar words—orientações, diretrizes, regras, and dicas—you will be able to navigate the nuances of Portuguese communication, understanding when to be formal, when to be advisory, and when to be casual. This depth of vocabulary is what separates a student from a truly fluent speaker.

How Formal Is It?

Dato curioso

The root 'struere' is also the ancestor of English words like 'structure', 'construct', and 'destroy'. So, 'instruções' are literally the 'structure' of a task.

Guía de pronunciación

UK /ĩʃ.tɾu.ˈsõjʃ/
US /ĩs.tɾu.ˈsõjs/
The stress is on the last syllable: 'ções'.
Rima con
nações opções lições ações corações canções emoções posições
Errores comunes
  • Pronouncing the 'n' in 'ins' fully like English 'in'. It should be a nasal vowel.
  • Forgetting the nasal sound on the 'ões' ending.
  • Pronouncing 'ç' as 'k' instead of 's'.
  • Stress on the first or second syllable instead of the last.
  • Omitting the 'i' sound in the 'ões' diphthong.

Nivel de dificultad

Lectura 2/5

Easy to recognize due to the English cognate.

Escritura 4/5

The 'ç' and 'ões' spelling can be challenging for beginners.

Expresión oral 4/5

Nasal sounds at the end are difficult for English speakers.

Escucha 3/5

Clear in slow speech, but nasal endings can blur in fast conversation.

Qué aprender después

Requisitos previos

ler seguir manual fazer claro

Aprende después

orientações diretrizes procedimento regulamento normas

Avanzado

hermenêutica prescritivo protocolo metodologia jurisprudência

Gramática que debes saber

Plural of words ending in -ção

A maioria das palavras que terminam em -ção (singular) mudam para -ções no plural (instrução -> instruções).

Feminine gender of -ção words

Palavras terminadas em -ção são quase sempre femininas (as instruções, as ações).

Imperative Mood

Instruções frequentemente usam o imperativo: 'Leia', 'Siga', 'Faça'.

Noun-Adjective Agreement

Adjetivos devem concordar em gênero e número: 'instruções detalhadas'.

Preposition 'de' for purpose

Usamos 'de' para categorizar o tipo: 'instruções de montagem'.

Ejemplos por nivel

1

Leia as instruções.

Read the instructions.

Imperative verb 'leia' (read) + feminine plural noun.

2

Onde estão as instruções?

Where are the instructions?

Question form with 'onde' (where).

3

Siga as instruções, por favor.

Follow the instructions, please.

Imperative 'siga' (follow) + 'por favor' (please).

4

As instruções são fáceis.

The instructions are easy.

Noun-adjective agreement: feminine plural 'fáceis'.

5

Eu não tenho as instruções.

I don't have the instructions.

Negative sentence with 'não tenho' (don't have).

6

Veja as instruções na caixa.

See the instructions on the box.

Preposition 'na' (in/on the).

7

As instruções estão aqui.

The instructions are here.

Adverb of place 'aqui' (here).

8

Ele deu as instruções.

He gave the instructions.

Past tense 'deu' (gave) of the verb 'dar'.

1

As instruções de montagem são claras.

The assembly instructions are clear.

Compound noun phrase 'instruções de montagem'.

2

Você leu as instruções de uso?

Did you read the usage instructions?

Question in the past tense (Pretérito Perfeito).

3

Preciso de instruções detalhadas para o trabalho.

I need detailed instructions for the job.

Adjective agreement: 'detalhadas' (detailed).

4

As instruções estão no verso da página.

The instructions are on the back of the page.

Prepositional phrase 'no verso da' (on the back of).

5

Siga as instruções do médico corretamente.

Follow the doctor's instructions correctly.

Adverb 'corretamente' (correctly).

6

Não entendi as instruções do jogo.

I didn't understand the game instructions.

Negative past tense 'não entendi' (didn't understand).

7

As instruções de segurança são importantes.

The safety instructions are important.

Adjective 'importantes' (plural).

8

Ela escreveu as instruções no quadro.

She wrote the instructions on the board.

Preposition 'no' (on the).

1

Se você seguir as instruções, não haverá erro.

If you follow the instructions, there will be no error.

Conditional sentence with 'se' (if) + future subjunctive.

2

O manual traz instruções passo a passo.

The manual provides step-by-step instructions.

Idiomatic expression 'passo a passo' (step by step).

3

Recebemos instruções contraditórias do gerente.

We received contradictory instructions from the manager.

Adjective 'contraditórias' (contradictory).

4

É necessário ler as instruções antes de ligar o aparelho.

It is necessary to read the instructions before turning on the device.

Impersonal expression 'é necessário' (it is necessary).

5

As instruções para o exame foram enviadas por e-mail.

The instructions for the exam were sent by email.

Passive voice 'foram enviadas' (were sent).

6

Ele ignorou as instruções e quebrou o brinquedo.

He ignored the instructions and broke the toy.

Verb 'ignorar' (to ignore) in the past tense.

7

Quais são as instruções para a devolução do produto?

What are the instructions for returning the product?

Question using 'quais são' (which are/what are).

8

As instruções de lavagem estão na etiqueta da camisa.

The washing instructions are on the shirt label.

Noun phrase 'instruções de lavagem'.

1

O supervisor forneceu instruções precisas sobre o novo protocolo.

The supervisor provided precise instructions about the new protocol.

Verb 'fornecer' (to provide/supply).

2

Apesar das instruções, o processo continua sendo confuso.

Despite the instructions, the process remains confusing.

Concessive phrase 'apesar das' (despite the).

3

Devemos seguir as instruções rigorosamente para evitar acidentes.

We must follow the instructions strictly to avoid accidents.

Adverb 'rigorosamente' (strictly/rigorously).

4

As instruções técnicas exigem um alto nível de especialização.

The technical instructions require a high level of specialization.

Verb 'exigir' (to require/demand).

5

Ele agiu de acordo com as instruções recebidas anteriormente.

He acted according to the instructions received previously.

Prepositional phrase 'de acordo com' (according to).

6

As instruções para a inscrição no concurso são muito extensas.

The instructions for the contest registration are very extensive.

Adjective 'extensas' (extensive).

7

O software não seguiu as instruções de processamento de dados.

The software did not follow the data processing instructions.

Noun phrase 'processamento de dados' (data processing).

8

As instruções de uso foram traduzidas para cinco idiomas.

The usage instructions were translated into five languages.

Passive voice 'foram traduzidas' (were translated).

1

A ambiguidade das instruções gerou um debate jurídico complexo.

The ambiguity of the instructions generated a complex legal debate.

Abstract noun 'ambiguidade' (ambiguity).

2

As instruções ministeriais visam padronizar o atendimento público.

The ministerial instructions aim to standardize public service.

Adjective 'ministeriais' (ministerial).

3

O manual carece de instruções claras sobre a manutenção preventiva.

The manual lacks clear instructions on preventive maintenance.

Verb 'carecer de' (to lack/be in need of).

4

Sob instruções de seus superiores, ele iniciou a auditoria interna.

Under instructions from his superiors, he began the internal audit.

Prepositional phrase 'sob instruções de' (under instructions from).

5

As instruções para a redação do artigo científico são bastante rígidas.

The instructions for writing the scientific article are quite rigid.

Adjective 'rígidas' (rigid/strict).

6

A interpretação das instruções depende do contexto sociocultural.

The interpretation of the instructions depends on the sociocultural context.

Verb 'depender de' (to depend on).

7

Ele redigiu as instruções com uma precisão cirúrgica.

He drafted the instructions with surgical precision.

Metaphorical use of 'cirúrgica' (surgical).

8

As instruções de segurança foram negligenciadas pela administração.

The safety instructions were neglected by the administration.

Verb 'negligenciar' (to neglect) in the passive voice.

1

A hermenêutica das instruções revela as intenções implícitas do autor.

The hermeneutics of the instructions reveals the author's implicit intentions.

Technical term 'hermenêutica' (hermeneutics).

2

As instruções de governança corporativa devem ser intrínsecas à cultura da empresa.

Corporate governance instructions must be intrinsic to the company culture.

Adjective 'intrínsecas' (intrinsic).

3

Houve uma subversão deliberada das instruções estabelecidas pelo comitê.

There was a deliberate subversion of the instructions established by the committee.

Noun 'subversão' (subversion).

4

As instruções operacionais são o cerne da eficiência logística moderna.

Operational instructions are the core of modern logistical efficiency.

Noun 'cerne' (core/heart).

5

A proliferação de instruções contraditórias paralisou a tomada de decisão.

The proliferation of contradictory instructions paralyzed decision-making.

Noun 'proliferação' (proliferation).

6

As instruções para a desconstrução do paradigma vigente foram apresentadas no ensaio.

The instructions for deconstructing the current paradigm were presented in the essay.

Complex noun phrase 'desconstrução do paradigma vigente'.

7

A eficácia das instruções é mitigada pela falta de recursos adequados.

The effectiveness of the instructions is mitigated by the lack of adequate resources.

Verb 'mitigar' (to mitigate).

8

As instruções normativas exercem uma influência pervasiva na burocracia estatal.

Normative instructions exert a pervasive influence on state bureaucracy.

Adjective 'pervasiva' (pervasive).

Colocaciones comunes

seguir as instruções
dar instruções
instruções de segurança
manual de instruções
instruções de montagem
instruções detalhadas
instruções precisas
instruções de uso
ignorar instruções
instruções por escrito

Frases Comunes

conforme as instruções

— According to the instructions provided. Used to confirm something was done correctly.

Fiz tudo conforme as instruções do manual.

falta de instruções

— A lack of instructions. Used to explain why an error occurred.

O problema foi causado pela falta de instruções.

instruções de última hora

— Last-minute instructions. Often implies a bit of stress or urgency.

Recebemos instruções de última hora para a reunião.

instruções contraditórias

— Instructions that oppose each other. Used when guidance is confusing.

É difícil trabalhar com instruções contraditórias.

instruções verbais

— Spoken instructions rather than written ones.

Ele só me deu instruções verbais, nada no papel.

instruções de instalação

— Steps required to install software or hardware.

As instruções de instalação estão no arquivo README.

instruções passo a passo

— A very detailed guide where each step is explained sequentially.

Este vídeo mostra as instruções passo a passo.

instruções de voo

— Specific directions given to pilots or passengers during a flight.

O piloto recebeu instruções de voo da torre de controle.

sob minhas instruções

— Acting under the specific guidance or command of the speaker.

Eles estão trabalhando sob minhas instruções diretas.

instruções para o uso

— Guidelines specifically for how to operate or consume something.

Onde estão as instruções para o uso deste medicamento?

Se confunde a menudo con

instruções vs direções

Use 'direções' for compass points or GPS guidance. Use 'instruções' for tasks.

instruções vs instalação

Learners often mix these up because they sound similar. One is the process (installation), the other is the guide (instructions).

instruções vs intencional

Phonetically similar for some, but completely different meanings.

Modismos y expresiones

"seguir à risca"

— To follow something (like instructions) exactly and strictly without any deviation.

Você deve seguir as instruções à risca para o bolo crescer.

informal/neutral
"entrar por um ouvido e sair pelo outro"

— To not pay attention to what is being said (like instructions).

Minhas instruções entraram por um ouvido e saíram pelo outro dele.

informal
"pôr em pratos limpos"

— To clarify instructions or a situation so there is no more confusion.

Vamos pôr as instruções em pratos limpos antes de começar.

informal
"dar o caminho das pedras"

— To give the key instructions or secrets to achieving something difficult.

O veterano me deu o caminho das pedras com suas instruções.

informal
"falar grego"

— To give instructions that are so confusing they sound like a foreign language.

Essas instruções técnicas parecem que estão falando grego.

informal
"dar as cartas"

— To be the one giving the instructions and making the decisions.

Nesta empresa, é a diretora quem dá as cartas e as instruções.

informal
"cortar caminho"

— To ignore some instructions to finish a task faster, often with risks.

Ele tentou cortar caminho e ignorou as instruções de segurança.

informal
"pisar em ovos"

— To follow instructions very carefully because the situation is delicate.

Estou seguindo as instruções e pisando em ovos com esse cliente.

informal
"bater cabeça"

— To struggle and make mistakes because instructions were not clear or followed.

A equipe ficou batendo cabeça por falta de instruções.

informal
"mãos à obra"

— A call to start working once the instructions have been given.

Agora que todos têm as instruções, mãos à obra!

informal

Fácil de confundir

instruções vs instrução

Singular vs Plural.

Singular often refers to 'education' or 'a single command'. Plural refers to a 'set of directions'.

Ele tem muita instrução (He is very educated) vs. Ele seguiu as instruções (He followed the directions).

instruções vs educação

Both can mean 'schooling'.

Educação is the standard word for schooling. Instrução is more formal or refers to specific teaching of a skill.

A educação é gratuita no país.

instruções vs orientação

Synonyms.

Orientação is broader guidance. Instrução is a specific step-by-step procedure.

Recebi orientação profissional.

instruções vs comando

Both involve telling someone what to do.

Comando is an order to be executed. Instrução is a guide on how to perform.

O computador recebeu o comando de imprimir.

instruções vs manual

The container vs. the content.

O manual (the book) contains the instruções (the steps).

O manual é pequeno.

Patrones de oraciones

A1

Leia as instruções.

Leia as instruções agora.

A2

As instruções de [Noun] são [Adjective].

As instruções de uso são simples.

B1

Se você [Verb Subjunctive], siga as instruções.

Se você tiver dúvidas, siga as instruções.

B2

O manual fornece instruções sobre como [Verb].

O manual fornece instruções sobre como instalar o software.

C1

Sob as instruções de [Person], fizemos [Action].

Sob as instruções do diretor, fizemos a mudança.

C2

A eficácia das instruções depende da [Noun].

A eficácia das instruções depende da clareza da linguagem.

B1

Recebi instruções para [Verb].

Recebi instruções para limpar a sala.

A2

Onde estão as instruções para [Noun]?

Onde estão as instruções para a montagem?

Familia de palabras

Sustantivos

instrução (singular)
instrutor (instructor)
instrutora (female instructor)
instruído (an educated person)

Verbos

instruir (to instruct/teach)
reinstruir (to re-instruct)

Adjetivos

instrutivo (instructive)
instruído (learned/educated)
instrucional (instructional)

Relacionado

educação
ensino
manual
diretriz
comando

Cómo usarlo

frequency

Extremely high in technical, educational, and safety contexts.

Errores comunes
  • Os instruções As instruções

    Instruções is a feminine noun. Using the masculine article 'os' is a common gender agreement error.

  • Instruçãos Instruções

    Words ending in -ção pluralize to -ções, not -çãos. This is a fundamental rule of Portuguese pluralization.

  • Siga as direções para montar o rádio. Siga as instruções para montar o rádio.

    Direções refers to geographical orientation. Instruções refers to the steps for a task.

  • Eu tenho boa instrução. Eu tenho boa educação.

    While 'instrução' can mean education, 'educação' or 'formação' is the natural way to describe one's schooling in modern Portuguese.

  • Instruções de como fazer... Instruções sobre como fazer...

    While 'de como' is sometimes heard, 'sobre como' or 'para' is more grammatically precise for describing the topic of instructions.

Consejos

Gender Agreement

Always remember that 'instruções' is feminine. This affects articles (as, umas) and adjectives (boas, claras, todas). Practicing 'as instruções' as a single unit helps.

Nasalization

The tilde (~) in 'instruções' indicates a nasal sound. Try saying 'oy' while pinching your nose slightly to get the correct resonance.

Technical Usage

In technical manuals, look for the section 'Instruções de Operação'. This is where you will find the most important information on how to use a device.

Politeness

In Brazil, adding 'por favor' when giving 'instruções' is essential to avoid sounding too bossy or rude, especially in a social or office setting.

Spelling

The spelling 'instruções' uses both the 'ç' and the 'ões' plural. It is a great word to practice because it covers two of the most unique features of Portuguese orthography.

Safety First

Always prioritize 'instruções de segurança' in any environment. In Portuguese, the word 'segurança' (safety) often follows 'instruções' without an article.

Cognate Advantage

Use the fact that it is a cognate to your advantage. You already know the meaning; you only need to master the Portuguese-specific grammar and pronunciation.

Kitchen Help

Read the back of Portuguese food products. They usually have 'Instruções de preparo' (Preparation instructions), which is excellent real-world reading practice.

Workplace Clarity

If you are working in a Portuguese environment, always ask for 'instruções por escrito' (written instructions) to avoid misunderstandings caused by the language barrier.

Don't Skip

Just like in English, the phrase 'leia as instruções' is a reminder that many problems can be solved by simply looking at the provided guide.

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of 'IN-STRUCTURE'. Instructions provide the structure you need to get inside (IN) a task and finish it.

Asociación visual

Imagine a complex IKEA manual with the word 'INSTRUÇÕES' written in bold purple at the top. Visualize the 'ç' as a little hook holding the steps together.

Word Web

Manual Seguir Dar Claras Técnicas Segurança Uso Montagem

Desafío

Write three instructions for making a cup of coffee in Portuguese using the word 'instruções' in the intro sentence.

Origen de la palabra

From the Latin 'instructio', which is the noun form of the verb 'instruere'. The prefix 'in-' means 'into' and 'struere' means 'to build' or 'to pile up'.

Significado original: The act of building, arranging, or preparing something.

Romance (Latin-derived).

Contexto cultural

No specific sensitivities, but ensure you don't use the singular 'instrução' to imply someone is uneducated unless you are prepared for the formal/harsh tone it carries.

English speakers tend to use 'directions' for travel and 'instructions' for tasks. In Portuguese, 'instruções' is strictly for tasks, while 'direções' or 'orientações' is for travel.

Manual de Instruções (Common title for manuals in all Lusophone countries). Instruções para subir uma escada (A famous short story by Julio Cortázar, often translated into Portuguese). Instruções de segurança (The standard announcement in every Brazilian and Portuguese airline).

Practica en la vida real

Contextos reales

Cooking

  • Siga as instruções da receita.
  • Instruções de cozimento.
  • Leia as instruções no verso.
  • Instruções para o forno.

Technology

  • Instruções de instalação.
  • Siga as instruções na tela.
  • Instruções para resetar.
  • Manual de instruções digital.

Workplace

  • Instruções de trabalho.
  • Receber instruções do chefe.
  • Instruções de segurança laboral.
  • Cumprir as instruções.

Travel

  • Instruções de embarque.
  • Instruções de segurança do voo.
  • Seguir as instruções do guia.
  • Instruções para o check-in.

Education

  • Instruções para a prova.
  • Ouvir as instruções do professor.
  • Folha de instruções.
  • Instruções do exercício.

Inicios de conversación

"Você costuma ler as instruções antes de montar algo ou prefere tentar sozinho?"

"Quais foram as instruções mais confusas que você já recebeu na vida?"

"Você acha que as instruções de segurança nos aviões são realmente úteis?"

"Pode me dar as instruções para chegar ao melhor restaurante da cidade?"

"Você prefere instruções em vídeo ou instruções por escrito?"

Temas para diario

Descreva um momento em que você ignorou as instruções e algo deu errado. O que você aprendeu com isso?

Escreva um conjunto de instruções para alguém que quer aprender o seu hobby favorito em português.

Como você se sente quando as instruções de um projeto no trabalho não são claras o suficiente?

Imagine que você é um robô. Quais seriam as suas instruções básicas de funcionamento?

Reflita sobre a importância das instruções de segurança em nossa sociedade moderna.

Preguntas frecuentes

10 preguntas

It is feminine. You should always say 'as instruções' and use feminine adjectives like 'claras' or 'detalhadas'. This is a common point of error for English speakers who are used to gender-neutral nouns.

Use 'orientações' when you are giving general guidance or advice that allows for some flexibility. Use 'instruções' for technical steps, manuals, or safety procedures where following the steps exactly is required.

It is a nasal diphthong. It sounds like 's-oy-sh' in European Portuguese and more like 's-oy-s' in some Brazilian accents, but always with a nasal quality as if you are speaking through your nose.

In a formal context, yes. 'Nível de instrução' refers to one's level of education (e.g., primary, secondary, higher education). However, in daily conversation, 'educação' is more common for this meaning.

Yes, 'instrução'. It is used when referring to a single direction or the general concept of instructing. However, when you are looking at a manual or a recipe, you almost always use the plural 'instruções'.

The most common verb is 'seguir' (to follow). You will frequently hear 'Siga as instruções'. Other common verbs include 'ler' (to read), 'dar' (to give), and 'receber' (to receive).

No. 'Direções' is used for geographical directions (north, south, turn left). 'Instruções' is used for procedures (how to cook, how to build, how to use software).

The standard term is 'manual de instruções'. You might also see 'guia do usuário' (user guide), but 'manual de instruções' is the most literal and common translation.

Yes, it refers to the commands given to a processor. For example, 'instruções de máquina' means machine instructions (binary code).

It means 'under instructions'. It is used when someone is performing an action because they were specifically told to do so by an authority figure, such as a boss or a lawyer.

Ponte a prueba 180 preguntas

writing

Translate to Portuguese: 'Follow the instructions.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to Portuguese: 'I am reading the manual.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to Portuguese: 'The instructions are clear.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to Portuguese: 'Give me the instructions.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to Portuguese: 'Where are the instructions?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to Portuguese: 'The assembly instructions are on the box.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to Portuguese: 'I don't have the instructions.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to Portuguese: 'Read the instructions carefully.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to Portuguese: 'Safety instructions are mandatory.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to Portuguese: 'He followed the instructions correctly.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to Portuguese: 'The instructions for the game are simple.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to Portuguese: 'I need detailed instructions.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to Portuguese: 'She wrote the instructions on the paper.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to Portuguese: 'Follow the step-by-step instructions.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to Portuguese: 'The instructions were confusing.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to Portuguese: 'Do you have the usage instructions?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to Portuguese: 'According to the instructions, we must wait.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to Portuguese: 'The teacher gave new instructions.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to Portuguese: 'I ignored the instructions and it broke.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate to Portuguese: 'The manual contains all the instructions.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Pronounce correctly: 'As instruções'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Siga as instruções'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Onde está o manual?'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'As instruções são claras'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Preciso de instruções'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Leia as instruções com cuidado'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Instruções de segurança'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Manual de instruções'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Siga o passo a passo'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Não entendi as instruções'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Ele deu novas instruções'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'As instruções estão na caixa'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Siga as instruções do médico'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Conforme as instruções'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Instruções detalhadas'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: 'Leia as instruções'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: 'Siga as instruções de segurança'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: 'Onde estão as instruções?'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: 'Manual de instruções'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: 'As instruções são confusas'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: 'Preciso de mais instruções'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: 'Ele não seguiu as instruções'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: 'Siga as instruções passo a passo'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: 'Instruções de montagem'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: 'As instruções estão no verso'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

/ 180 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!