prejuízo
prejuízo en 30 segundos
- Prejuízo means financial loss or general harm/damage.
- It is a masculine noun: 'o prejuízo'.
- It is a false friend; it does NOT mean social prejudice.
- Commonly used with verbs like 'ter', 'dar', and 'arcar'.
The Portuguese word prejuízo is a fundamental noun that every learner must master, primarily because it serves as a common 'false friend' for English speakers. While it looks like the English word 'prejudice,' its primary meaning in everyday Portuguese is loss, damage, or harm. In a financial context, it specifically refers to a monetary loss—the opposite of lucro (profit). Understanding this word is crucial because it appears in everything from business reports and news broadcasts to casual conversations about a broken phone or a bad investment. The word is deeply rooted in the concept of something being taken away or a value being diminished. When a business spends more than it earns, it is 'no prejuízo' (in the red). When a person makes a decision that negatively impacts their health, they are causing 'prejuízo à saúde'. This versatility makes it one of the most high-frequency nouns in the Portuguese language across all Lusophone countries, including Brazil, Portugal, and Angola.
- Financial Loss
- The most common usage referring to the deficit between income and expenses. If you buy a car for 10,000 and sell it for 8,000, you have a prejuízo of 2,000.
A empresa anunciou um prejuízo milionário no último trimestre devido à queda nas vendas globais.
- Physical or Moral Damage
- Beyond money, it refers to harm done to an object, a reputation, or a person's well-being. It is often used in legal contexts to describe 'damages'.
O temporal causou muito prejuízo às plantações de café no sul de Minas Gerais.
In administrative and legal Portuguese, 'prejuízo' also carries the weight of 'detriment'. You might see the phrase 'sem prejuízo de', which translates to 'without prejudice to' or 'notwithstanding'. This indicates that one rule or action does not invalidate another. For example, a student might be punished for cheating 'sem prejuízo de' (without excluding) further legal action if the cheating involved identity theft. This formal layer of the word is essential for anyone dealing with contracts, official documents, or academic writing in Portuguese. Furthermore, the word appears in many idiomatic expressions. If someone says 'fiquei no prejuízo', they feel cheated or unfairly burdened by a cost or a situation. It implies a sense of injustice or bad luck in a transaction. The emotional weight of 'prejuízo' can vary from a minor annoyance (losing a few cents) to a catastrophic life event (losing a home). Because of this range, the word is indispensable for expressing negative outcomes in both objective and subjective terms.
Não quero que você saia no prejuízo só porque eu me atrasei para o compromisso.
- Legal Context
- In law, 'perdas e prejuízos' is the standard term for 'losses and damages', used when seeking compensation in court for a breach of contract or injury.
O juiz condenou o réu a pagar todos os prejuízos causados à vítima durante o acidente.
Comer naquele restaurante caro foi o maior prejuízo; a comida estava péssima.
Using prejuízo correctly requires understanding its grammatical role as a masculine noun and the specific verbs it typically pairs with. The most common verb constructions are 'ter prejuízo' (to have/suffer a loss), 'dar prejuízo' (to cause/result in a loss), and 'arcar com o prejuízo' (to bear/pay for the loss). When you 'têm um prejuízo', you are the victim of the loss. When something 'dá prejuízo', it is the source of the loss. For example, a car that needs constant repairs 'dá prejuízo'. If you are the owner of that car, you 'tem prejuízo'. This distinction is subtle but important for sounding natural. In Portuguese, we often use the indefinite article 'um' before 'prejuízo' when describing a specific instance, or the definite article 'o' when referring to the concept or a specific known loss. The plural form is 'prejuízos', and it is frequently used to describe cumulative damages or multiple types of harm resulting from a single event.
- With the verb 'Ter' (To have)
- Used to describe the person or entity experiencing the loss. 'Eu tive um prejuízo enorme com aquela ação na bolsa'.
Se você não vender logo, vai acabar tendo um prejuízo ainda maior.
- With the verb 'Dar' (To give/cause)
- Used when an object or investment is unprofitable. 'Este negócio só dá prejuízo'.
Aquele carro antigo me deu muito prejuízo com mecânicos no ano passado.
Another sophisticated way to use 'prejuízo' is in the prepositional phrase 'em prejuízo de'. This is often used to indicate that one thing is happening at the expense of another. For instance, 'Ele trabalha demais em prejuízo de sua vida familiar' (He works too much at the expense of his family life). This usage is common in more formal contexts, such as sociology, law, or high-level business discussions. It highlights a trade-off where the gain in one area causes a 'prejuízo' in another. Additionally, the word can be modified by adjectives to specify the type of loss: 'prejuízo material' (physical/tangible loss), 'prejuízo moral' (emotional/reputational harm), or 'prejuízo financeiro' (monetary loss). In daily life, you might hear people use the word hyperbolically. If someone drops their ice cream, they might jokingly say, 'Que prejuízo!', though this is more common when the loss is significant enough to be felt. In Brazil, 'ficar no prejuízo' is the go-to expression for when you end up paying for someone else's mistake or when a situation leaves you worse off than before.
A nova lei foi aprovada em prejuízo das pequenas empresas locais.
- With the verb 'Arcar' (To bear)
- Used when someone has to take responsibility for the loss. 'Quem vai arcar com o prejuízo do vidro quebrado?'.
Infelizmente, o seguro não cobriu tudo, e tive que arcar com o prejuízo sozinho.
O prejuízo total da inundação ainda está sendo calculado pela prefeitura.
You will encounter prejuízo in a wide array of environments, ranging from the sterile boardrooms of São Paulo to the bustling street markets of Luanda. Its most frequent appearance is in financial news. Whenever a major company releases its quarterly results, the headlines will either shout about 'lucro' (profit) or 'prejuízo' (loss). For example, 'Petrobras registra prejuízo no terceiro trimestre'. In this context, it is a technical term used to describe a negative bottom line. If you are interested in economics or business in the Portuguese-speaking world, this is a word you will see daily. It is also common in legal news, where lawyers discuss 'danos e prejuízos' in lawsuits involving accidents, breach of contract, or defamation. In these cases, the word takes on a more formal, serious tone, often associated with seeking justice or compensation for a wrong committed.
- News and Media
- Headlines often use 'prejuízo' to report on economic downturns, natural disasters, or failed government projects.
O jornal informou que os comerciantes tiveram um prejuízo de 20% após a greve.
- Everyday Conversations
- People use it to complain about bad luck or poor quality services that cost them money or time.
Comprei esse celular usado e ele parou de funcionar; foi só prejuízo.
In the workplace, you might hear a manager say, 'Precisamos reduzir os prejuízos operacionais' (We need to reduce operational losses). Here, it refers to inefficiencies or waste within a system. In a more personal setting, like a group of friends splitting a bill, if one person forgets to pay their share, the others might say, 'Não vamos ficar no prejuízo por causa dele' (We aren't going to be left with the loss because of him). The word also appears in health contexts. Doctors might warn patients about 'prejuízos à audição' (damage to hearing) caused by loud noises or 'prejuízos ao fígado' (damage to the liver) caused by excessive alcohol consumption. This highlights that 'prejuízo' isn't just about wallets; it's about the integrity of any system, whether biological or financial. Finally, in religious or moral discourses, 'prejuízo da alma' (harm to the soul) is a phrase used to describe the negative effects of certain behaviors. The word’s ability to transition from the extremely literal to the deeply metaphorical is a testament to its importance in the language.
O uso excessivo de telas pode trazer prejuízo ao desenvolvimento das crianças.
- Customer Service
- Used when discussing refunds or compensation for faulty products.
A loja se recusou a cobrir o prejuízo causado pela entrega atrasada.
O cancelamento do show gerou um prejuízo enorme para os organizadores.
The absolute most common mistake for English speakers is treating prejuízo as a cognate for 'prejudice'. In English, 'prejudice' refers to a preconceived opinion that is not based on reason or actual experience, often directed at a specific group of people. In Portuguese, that concept is expressed by the word preconceito. If you say, 'Eu sofro de prejuízo', a Portuguese speaker will think you are losing money, not that you are experiencing discrimination. This confusion can lead to very awkward or confusing situations in conversation. Another common error is using the word 'perda' (loss) and 'prejuízo' interchangeably in all contexts. While they are synonyms, 'perda' is more general (losing your keys, losing a game, losing a loved one), whereas 'prejuízo' usually implies a negative impact on value, health, or a specific financial deficit. You 'perde' (lose) a game, but you 'tem prejuízo' (suffer a loss) on an investment.
- The False Friend Trap
- Confusing 'prejuízo' (loss/harm) with 'preconceito' (prejudice/bias). This is the #1 error for English speakers.
Errado: O prejuízo racial é um problema sério. (Should be: O preconceito racial...)
- Gender Errors
- Using 'a prejuízo' instead of 'o prejuízo'. It is a masculine noun despite ending in 'o', which usually makes it easy, but learners sometimes get confused by related feminine concepts like 'a perda'.
Correto: O prejuízo foi inevitável após a crise econômica.
Learners also struggle with the preposition that follows 'prejuízo' when describing harm to something. The correct preposition is usually 'a' or 'para'. For example: 'prejuízo à saúde' or 'prejuízo para a economia'. Using 'de' in this context (e.g., 'prejuízo da saúde') can sometimes change the meaning to 'the health's loss' rather than 'harm to health'. Another mistake is overusing 'prejuízo' for very minor things where 'dano' or 'estrago' might be more appropriate. While 'prejuízo' is flexible, calling a small scratch on a pencil a 'prejuízo' might sound overly dramatic. Use 'prejuízo' when there is a measurable or significant negative impact. Finally, in the plural, remember the accent: 'prejuízos'. Some learners forget the 'í' accent, which is vital for the correct pronunciation of the hiatus (the separation of the 'u' and 'i' sounds). Without the accent, the pronunciation would shift incorrectly. Mastering these nuances will elevate your Portuguese from basic to proficient.
A geada causou prejuízos irreparáveis aos agricultores da região.
- Confusion with 'Prejudicar'
- Some learners try to use 'prejuízo' as a verb. Remember that 'prejuízo' is the noun, and 'prejudicar' is the verb. You don't 'prejuízo' someone; you 'prejudica' someone.
Sua atitude pode prejudicar toda a equipe, resultando em um grande prejuízo.
O prejuízo emocional de um divórcio é muitas vezes ignorado pelas estatísticas.
To truly master Portuguese, you need to know when to use prejuízo and when to opt for one of its many synonyms or related terms. The most direct synonym is perda (loss). While 'prejuízo' often has a financial or harmful connotation, 'perda' is the general act of no longer possessing something. Another close relative is dano (damage). 'Dano' is specifically used for physical destruction or legal injury. If you crash your car, you have 'danos materiais' (material damage) which results in a 'prejuízo financeiro' (financial loss). Then there is detrimento (detriment), a more formal word used to describe something done at the cost of something else. Understanding these nuances allows you to be more precise in your speech and writing. For instance, in a formal report, you might use 'detrimento', but in a casual chat about a bad sandwich, you'd use 'prejuízo'.
- Prejuízo vs. Perda
- 'Perda' is the general term for losing something (keys, time, a game). 'Prejuízo' is the negative impact or financial deficit resulting from a situation.
A perda de tempo resultou em um prejuízo para o projeto.
- Prejuízo vs. Dano
- 'Dano' is usually physical or structural. 'Prejuízo' is the consequence, often financial, of that damage.
O dano no motor causou um prejuízo de cinco mil reais.
Other words include estrago, which is very common in Brazil to describe physical mess or damage (e.g., 'A chuva fez um estrago na rua'). Quebra is often used in business to describe a 'break' or a sudden loss in stock or revenue. In legal terms, you might also see agravo, which refers to a grievance or a legal injury. For English speakers, it is vital to remember that bias and prejudice translate to viés and preconceito respectively. Never swap these with 'prejuízo'. By building a web of these related terms, you can navigate complex conversations about business, law, and personal setbacks with confidence. You'll know that if you lose your wallet, it's a 'perda', but the money inside is your 'prejuízo'. If someone hits your car, the dent is the 'dano', and the repair cost is the 'prejuízo'. This level of precision is what separates a student from a speaker.
O estrago foi grande, mas o prejuízo foi coberto pelo seguro.
- Prejuízo vs. Mal
- 'Mal' is a general 'evil' or 'harm'. 'Prejuízo' is more specific and usually implies a loss of something valuable.
Fumar faz mal e traz prejuízo à saúde a longo prazo.
A quebra de contrato resultou em prejuízos para ambas as partes.
How Formal Is It?
Dato curioso
While the Latin root led to 'prejudice' in English, in Portuguese, the meaning shifted over centuries to emphasize the negative *consequence* of a judgment—the harm or loss—while 'preconceito' took over the 'pre-judgment' meaning.
Guía de pronunciación
- Pronouncing it like 'prejudice'.
- Merging the 'u' and 'i' into a diphthong (it's a hiatus).
- Forgetting the 'z' sound at the end (it's not an 's' sound).
- Stressing the first syllable.
- Ignoring the 'j' sound (Portuguese 'j' is like French 'j' or English 's' in 'vision').
Nivel de dificultad
Easy to recognize in text once you know it's not 'prejudice'.
Requires remembering the accent on the 'í'.
The hiatus 'u-í' and the 'j' sound can be tricky for beginners.
Clearly articulated in news, but fast in slang ('preju').
Qué aprender después
Requisitos previos
Aprende después
Avanzado
Gramática que debes saber
Hiatus Accentuation
The 'í' in 'prejuízo' is accented because it is an 'i' forming a hiatus with the preceding vowel.
Masculine Nouns in 'o'
Most nouns ending in 'o' are masculine, like 'o prejuízo'.
Prepositional Contraction
Prejuízo à saúde (a + a = à).
Pluralization of Nouns in 'o'
Add 's' to form 'prejuízos'.
Verb Agreement
O prejuízo 'foi' (singular) vs Os prejuízos 'foram' (plural).
Ejemplos por nivel
Eu tive um prejuízo de dez reais.
I had a loss of ten reais.
Uses 'ter' (to have) + 'prejuízo'.
Que prejuízo! Meu sorvete caiu.
What a loss! My ice cream fell.
Exclamatory use of 'prejuízo'.
O brinquedo quebrado é um prejuízo.
The broken toy is a loss.
Simple noun usage.
Não quero ter prejuízo hoje.
I don't want to have a loss today.
Negative construction.
Vender por pouco dá prejuízo.
Selling for little results in a loss.
Uses 'dar' (to give/result in).
O prejuízo foi pequeno.
The loss was small.
Noun + adjective 'pequeno'.
Ele pagou o prejuízo.
He paid for the loss.
Direct object of 'pagar'.
Um euro de prejuízo não é nada.
One euro of loss is nothing.
Quantifying the loss.
O conserto do carro deu muito prejuízo.
The car repair caused a lot of loss (was very expensive).
Use of 'muito' to quantify the noun.
A loja teve prejuízo no mês passado.
The store had a loss last month.
Past tense 'teve' (had).
Você vai arcar com o prejuízo?
Are you going to bear the loss?
The verb 'arcar com' means to bear responsibility for.
Isso é um prejuízo para a família.
This is a loss for the family.
Preposition 'para' indicating who is affected.
O prejuízo total foi de cem euros.
The total loss was one hundred euros.
Adjective 'total' modifying the noun.
Ninguém gosta de sair no prejuízo.
Nobody likes to come out with a loss.
Idiomatic expression 'sair no prejuízo'.
O temporal causou prejuízo na fazenda.
The storm caused damage on the farm.
Context of physical damage.
Evite prejuízos desnecessários.
Avoid unnecessary losses.
Plural form 'prejuízos'.
O fumo causa sérios prejuízos à saúde.
Smoking causes serious harm to health.
Abstract harm to health.
A poluição traz prejuízos ao ecossistema.
Pollution brings harm to the ecosystem.
Environmental context.
Ficamos no prejuízo após o cancelamento.
We were left with the loss after the cancellation.
Expression 'ficar no prejuízo'.
O prejuízo financeiro foi maior que o esperado.
The financial loss was greater than expected.
Comparative 'maior que'.
Não houve prejuízo para os envolvidos.
There was no harm to those involved.
Formal negative 'não houve'.
O atraso resultou em prejuízos operacionais.
The delay resulted in operational losses.
Business terminology.
Ela tentou minimizar o prejuízo da empresa.
She tried to minimize the company's loss.
The verb 'minimizar'.
O prejuízo moral é difícil de calcular.
Moral damage is difficult to calculate.
Concept of 'prejuízo moral'.
A empresa registrou um prejuízo líquido recorde.
The company recorded a record net loss.
Technical term 'prejuízo líquido'.
A decisão foi tomada sem prejuízo das normas.
The decision was made without prejudice to the rules.
Formal phrase 'sem prejuízo de'.
O réu deve indenizar os prejuízos causados.
The defendant must compensate for the damages caused.
Legal term 'indenizar'.
O investimento gerou mais prejuízo do que lucro.
The investment generated more loss than profit.
Contrast between loss and profit.
A seca trouxe prejuízos incalculáveis à região.
The drought brought incalculable losses to the region.
Adjective 'incalculáveis'.
Houve prejuízo à imagem pública do político.
There was damage to the politician's public image.
Abstract reputational damage.
Os prejuízos decorrentes da greve são altos.
The losses resulting from the strike are high.
The adjective 'decorrentes' (resulting from).
A falta de manutenção causou prejuízo ao prédio.
The lack of maintenance caused damage to the building.
Causality 'causou... a'.
Trabalhou em prejuízo de sua própria saúde mental.
He worked to the detriment of his own mental health.
Formal phrase 'em prejuízo de'.
A medida beneficia alguns em prejuízo de muitos.
The measure benefits a few to the detriment of many.
Sociopolitical context.
O prejuízo sistêmico afetou toda a cadeia produtiva.
The systemic loss affected the entire production chain.
Academic term 'prejuízo sistêmico'.
Busca-se a reparação integral dos prejuízos sofridos.
Full reparation of the losses suffered is sought.
Passive voice 'busca-se'.
O prejuízo estético foi a principal queixa da paciente.
Aesthetic damage was the patient's main complaint.
Specific adjective 'estético'.
A inflação acarreta prejuízos ao poder de compra.
Inflation entails losses to purchasing power.
The verb 'acarretar' (to entail/cause).
Não se pode admitir o prejuízo do interesse público.
Damage to the public interest cannot be allowed.
High-level political discourse.
O autor discute o prejuízo da razão na modernidade.
The author discusses the detriment of reason in modernity.
Philosophical/Abstract use.
A hermenêutica jurídica veda o prejuízo retroativo.
Legal hermeneutics forbids retroactive harm.
Technical legal jargon.
O prejuízo advindo da incúria administrativa é notório.
The loss arising from administrative negligence is notorious.
Formal 'advindo' (arising) and 'incúria' (negligence).
Ponderou-se o lucro imediato frente ao prejuízo futuro.
Immediate profit was weighed against future loss.
Complex sentence structure with 'frente ao'.
A obsolescência programada gera prejuízos ao consumidor.
Planned obsolescence generates losses for the consumer.
Economic/Sociological concept.
O prejuízo cognitivo é uma sequela comum da doença.
Cognitive impairment is a common sequel of the disease.
Medical/Scientific context.
Sua tese foca no prejuízo da alteridade no discurso.
His thesis focuses on the detriment of alterity in discourse.
Highly abstract academic usage.
O erário sofreu prejuízos vultosos com a corrupção.
The public treasury suffered massive losses from corruption.
Formal 'erário' (treasury) and 'vultosos' (massive).
A omissão do Estado resultou em prejuízo aos direitos.
State omission resulted in the detriment of rights.
Constitutional law context.
Colocaciones comunes
Frases Comunes
— To be the one left with the bill or the loss.
Eu paguei tudo e fiquei no prejuízo.
— To end a transaction or situation worse off than before.
Vendi a casa e saí no prejuízo.
— An exclamation used when something breaks or money is lost.
Que prejuízo! Quebrei meu óculos.
— Total loss, often used for cars that are beyond repair.
O seguro deu prejuízo total no carro.
Se confunde a menudo con
Means 'prejudice' or 'bias'. This is the most common confusion for English speakers.
A general 'loss'. Prejuízo is more about the negative value or harm resulting from it.
Physical 'damage'. Prejuízo is often the financial cost of that damage.
Modismos y expresiones
— To try to hide a huge problem (like a massive 'prejuízo') with a useless solution.
Tentar esconder o prejuízo assim é tapar o sol com a peneira.
informal— To cry over spilled milk (worrying about a 'prejuízo' that already happened).
O prejuízo já foi, não adianta chorar sobre o leite derramado.
informal— To get into a bad situation that will likely cause 'prejuízo'.
Aquele negócio era uma fria, só deu prejuízo.
slang— To take the blame or pay for a 'prejuízo' caused by someone else.
Ele errou e eu que paguei o pato no prejuízo.
informal— To be in the red (having a 'prejuízo').
A conta da empresa está no vermelho, só prejuízo.
business/informal— To fail in an endeavor, resulting in 'prejuízo'.
Investiu tudo e deu com os burros n'água.
informal— To make a bad deal that results in 'prejuízo'.
Comprar esse carro foi fazer um mau negócio.
neutral— To leave a situation with nothing, often after a total 'prejuízo'.
A falência o deixou com uma mão na frente e outra atrás.
informal— To waste money (causing 'prejuízo').
Aquele projeto foi como queimar dinheiro.
informal— Cost-benefit ratio (used to avoid 'prejuízo').
O custo-benefício é ruim, vai dar prejuízo.
neutralFácil de confundir
Looks like 'prejudice'.
Preconceito is social bias. Prejuízo is financial loss or harm.
Ele tem preconceito contra estrangeiros.
Both mean loss.
Perda is the act of losing. Prejuízo is the negative impact or deficit.
A perda das chaves foi um prejuízo de tempo.
Both mean damage.
Estrago is more informal and physical. Prejuízo is more formal or financial.
A criança fez um estrago na sala.
Both mean harm.
Dano is often used in legal terms for physical/moral injury. Prejuízo is the cost of it.
O dano moral gerou um prejuízo financeiro.
Both relate to 'bias' in English.
Viés is technical bias (statistics/opinion). Prejuízo is loss.
A pesquisa tem um viés político.
Patrones de oraciones
Eu tive um prejuízo.
Eu tive um prejuízo de dez reais.
[Algo] deu prejuízo.
O carro deu prejuízo.
[Algo] causa prejuízo a [alguém].
O cigarro causa prejuízo ao pulmão.
Arcar com o prejuízo de [algo].
Ele arcou com o prejuízo do acidente.
Em prejuízo de [conceito].
Agiram em prejuízo da ética.
Sem prejuízo de [norma/regra].
Sem prejuízo de outras disposições legais.
Ficar no prejuízo.
Ninguém quer ficar no prejuízo.
O prejuízo foi de [valor].
O prejuízo foi de mil dólares.
Familia de palabras
Sustantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Cómo usarlo
High frequency in news, business, and daily complaints.
-
Eu tenho prejuízo contra ele.
→
Eu tenho preconceito contra ele.
You are trying to say 'I am prejudiced against him'. 'Prejuízo' means financial loss.
-
A prejuízo foi grande.
→
O prejuízo foi grande.
'Prejuízo' is a masculine noun.
-
Prejuizo (without accent)
→
Prejuízo
The accent is mandatory to show the correct pronunciation and stress.
-
O carro deu perda.
→
O carro deu prejuízo.
While 'perda' is okay, 'deu prejuízo' is the standard idiomatic way to say it cost a lot of money.
-
Sem prejuízo para...
→
Sem prejuízo de...
In formal/legal contexts, the fixed phrase is 'sem prejuízo de'.
Consejos
False Friend Alert
Never use 'prejuízo' for social bias. Use 'preconceito' instead.
The Accent Matters
Don't forget the accent on the 'í'. It's 'prejuízo', not 'prejuizo'.
The 'J' Sound
The 'j' in Portuguese is soft, like the 's' in 'leisure' or 'vision'. Practice 'pre-zhu-EE-zu'.
Business Context
In business, 'prejuízo' is the standard word for 'loss' on a financial statement.
Casual Complaining
Use 'Que prejuízo!' when you break something expensive. It sounds very natural.
Legal Terms
In law, 'perdas e prejuízos' is a fixed phrase meaning 'losses and damages'.
Prepositions
Remember to use 'a' or 'para' after 'prejuízo' when indicating what was harmed.
Brazil Slang
In Brazil, you might hear 'preju' in informal settings. It's very common among youth.
Listen for the Hiatus
Native speakers clearly separate the 'u' and 'i' sounds. It's not 'presh-wee-zo'.
Visual Aid
Visualize a 'Price' tag being cut in half. That's a 'prejuízo'.
Memorízalo
Mnemotecnia
Think of 'Pre-Juice'. If you squeeze a fruit before it's ready, you lose the juice. 'Prejuízo' is that loss of juice (value).
Asociación visual
Imagine a business graph with a red line crashing through the floor. The word 'PREJUÍZO' is written in big red letters on the floor.
Word Web
Desafío
Try to find three items in your house that were a 'prejuízo' (things you bought but never used or that broke quickly). Say 'Isso foi um prejuízo' for each.
Origen de la palabra
From Latin 'praeiudicium', composed of 'prae' (before) and 'iudicium' (judgment).
Significado original: Originally meant 'pre-judgment' or a judgment made before a trial.
Romance (Latin-derived).Contexto cultural
Be careful when using it with people; saying someone 'dá prejuízo' can be insulting as it implies they are a burden or a waste of money.
English speakers often use 'loss' for money and 'harm' for health. Portuguese uses 'prejuízo' for both, showing a more unified concept of 'negative impact'.
Practica en la vida real
Contextos reales
Business
- Prejuízo operacional
- Prejuízo líquido
- Reduzir prejuízos
- Relatório de prejuízo
Legal
- Ação de reparação de prejuízos
- Sem prejuízo das penas cabíveis
- Indenização por prejuízo
- Prejuízo moral
Health
- Prejuízo à saúde
- Prejuízo cognitivo
- Prejuízo auditivo
- Causar prejuízo ao organismo
Casual
- Ficar no prejuízo
- Sair no prejuízo
- Que prejuízo!
- Levar prejuízo
Agriculture
- Prejuízo na safra
- Prejuízo causado pela seca
- Prejuízo nas plantações
- Cálculo do prejuízo
Inicios de conversación
"Você já teve algum grande prejuízo financeiro?"
"O que você faz para evitar prejuízos na sua empresa?"
"Você acha que as redes sociais trazem prejuízo à saúde mental?"
"Quem deve arcar com o prejuízo quando um produto vem com defeito?"
"Você já saiu no prejuízo em alguma troca ou venda?"
Temas para diario
Escreva sobre uma vez que você teve um prejuízo e o que aprendeu com isso.
Como o governo pode ajudar empresas que estão no prejuízo?
Quais são os maiores prejuízos que a poluição causa à sua cidade?
Reflita sobre a expressão 'ficar no prejuízo' em um relacionamento.
Descreva um 'prejuízo' que acabou se tornando algo positivo no futuro.
Preguntas frecuentes
10 preguntasNo. In Portuguese, 'prejuízo' means financial loss or harm. If you want to say 'prejudice', use 'preconceito'.
It is masculine: 'o prejuízo'. Even though the concept of loss ('a perda') is feminine, the word 'prejuízo' is always masculine.
It is a hiatus, meaning you pronounce both vowels separately: pre-zhu-EE-zu. The 'i' has an accent to show it is stressed.
Yes. You can say 'prejuízo à saúde' to mean harm or damage to health.
The most common opposite is 'lucro' (profit), but 'benefício' (benefit) or 'ganho' (gain) also work.
It means to be left with the loss or to be the person who ends up paying for a mistake or bad situation.
It is a common slang abbreviation of 'prejuízo' used in Brazil, but it should be avoided in formal writing.
The legal equivalent is 'sem prejuízo de'.
Yes, 'prejuízo moral' or 'prejuízo emocional' are common terms for non-financial harm.
Yes, it is used exactly the same way in Portugal as it is in Brazil.
Ponte a prueba 98 preguntas
Write a sentence using 'prejuízo' and 'dinheiro'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The company had a big loss last year.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce 'prejuízo' clearly, stressing the 'í'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write the phrase: 'Quem vai pagar o prejuízo?'
/ 98 correct
Perfect score!
Summary
The word 'prejuízo' is essential for discussing negative outcomes, especially financial ones. While it looks like 'prejudice', its true meaning is 'loss' or 'harm'. Example: 'A empresa teve um prejuízo milionário' (The company had a millionaire loss).
- Prejuízo means financial loss or general harm/damage.
- It is a masculine noun: 'o prejuízo'.
- It is a false friend; it does NOT mean social prejudice.
- Commonly used with verbs like 'ter', 'dar', and 'arcar'.
False Friend Alert
Never use 'prejuízo' for social bias. Use 'preconceito' instead.
The Accent Matters
Don't forget the accent on the 'í'. It's 'prejuízo', not 'prejuizo'.
The 'J' Sound
The 'j' in Portuguese is soft, like the 's' in 'leisure' or 'vision'. Practice 'pre-zhu-EE-zu'.
Business Context
In business, 'prejuízo' is the standard word for 'loss' on a financial statement.
Ejemplo
In context, `prejuízo` expresses: perte financière (financial loss).
Contenido relacionado
Frases relacionadas
Más palabras de false_friends
abençoar
A2El verbo 'abençoar' significa bendecir. Se utiliza para pedir protección divina o expresar buenos deseos.
aceitar
A2Acepto tus disculpas por lo sucedido.
acordar
A2Despertarse por la mañana.
apelido
A2En Brasil, 'apelido' significa apodo o sobrenombre.
assistir
A2Ver (una película, televisión) o asistir a (una clase, reunión). También significa ayudar.
atual
A2La palabra 'atual' significa 'actual' o 'presente'.
atualmente
A2Actualmente vivo en Madrid. (Currently, I live in Madrid.)
azeite
A2El aceite de oliva es fundamental en la dieta mediterránea.
berro
A2Él dio un grito (berro) de sorpresa.
bicho
A2Un animal, un bicho o un insecto. En Brasil, también es una jerga común para decir 'tío' o 'amigo'.