At the A1 level, 'aceitar' is primarily used for concrete, everyday situations. Students learn to use it when receiving physical objects or responding to simple invitations. The focus is on the present tense ('Eu aceito') and the basic structure of the verb. It is often taught alongside social etiquette, such as how to politely accept a coffee or a small gift. Learners at this stage should focus on the direct object relationship: 'Aceitar [object]'. They also begin to see the word in digital contexts, like clicking 'Aceitar' on a website pop-up. The goal is to recognize the word as a positive response to an offer.
At the A2 level, the use of 'aceitar' expands to include simple social commitments and basic professional interactions. Students learn to conjugate the verb in the past (Pretérito Perfeito) and future (Futuro do Presente). They start using 'aceitar' with other verbs in the infinitive, such as 'aceitar trabalhar' or 'aceitar sair'. This level also introduces the concept of accepting suggestions or advice. Learners are expected to distinguish between 'aceitar' and 'receber' in basic sentences. The social dimension becomes more important, as students learn to use the verb to navigate invitations and polite refusals in a variety of settings.
At the B1 level, learners begin to use 'aceitar' in more abstract and complex ways. This includes accepting responsibility, acknowledging facts, and consenting to conditions. The distinction between the abundant participles 'aceitado' and 'aceito' is introduced and practiced. Students start to use the subjunctive mood with 'aceitar', especially in clauses like 'Espero que você aceite...'. They also encounter the reflexive form 'aceitar-se' in the context of self-image and personal growth. At this stage, the verb is used to express more nuanced social and emotional states, such as 'aceitar as desculpas de alguém' (to accept someone's apologies).
At the B2 level, 'aceitar' is used fluently in a wide range of professional, academic, and social contexts. Students are comfortable with all tenses and moods, including the conditional and the future subjunctive. They can use the verb to discuss complex topics like social tolerance, legal agreements, and philosophical acceptance of reality. The nuance between 'aceitar', 'concordar', and 'consentir' becomes clear. Learners can handle idiomatic expressions like 'Aceita que dói menos' and understand the cultural implications behind them. They are also able to use the verb in the passive voice correctly using 'aceito' or 'aceite' depending on the regional variety.
At the C1 level, the learner uses 'aceitar' with the precision of a native speaker. This involves using the verb in highly formal or literary contexts, where synonyms like 'anuir' or 'deferir' might also be considered. The student can discuss the philosophical implications of acceptance in literature or sociology. They understand the subtle differences in meaning when 'aceitar' is used in different Lusophone countries (e.g., the preference for 'aceite' in Portugal). The verb is used to construct sophisticated arguments, such as 'aceitar uma premissa para fins de debate'. The learner also masters the use of 'aceitar' in complex syntactic structures involving multiple clauses.
At the C2 level, 'aceitar' is used with complete mastery, including its most obscure and archaic uses. The learner can appreciate and use the verb in poetic and highly specialized legal or technical texts. They are aware of the historical evolution of the word from its Latin roots and how its usage has shifted over centuries. At this level, the focus is on stylistic choices—knowing exactly when 'aceitar' is the most impactful word versus a more specific synonym. The learner can also play with the word in creative writing, using its various meanings to create puns, metaphors, or deep emotional resonance.

aceitar en 30 segundos

  • Aceitar is the primary Portuguese verb for 'to accept', used for objects, ideas, and invitations.
  • It is a regular -ar verb but has two past participle forms: 'aceitado' and 'aceito'.
  • Commonly heard in shops ('Aceita cartão?') and digital settings ('Aceitar termos').
  • It differs from 'receber' (to receive) by implying a choice or agreement.

The Portuguese verb aceitar is a cornerstone of daily communication, functioning as the primary equivalent to the English verb 'to accept'. At its core, it represents the act of receiving something offered, whether that be a physical object, an abstract idea, a proposal, or a set of conditions. In the Lusophone world, the act of 'aceitar' carries significant social weight, often signaling the beginning of a commitment or the resolution of a conflict.

Physical Reception
The most basic use involves taking something given by another person. For example, 'aceitar um presente' (to accept a gift).

Ela decidiu aceitar as flores do admirador secreto.

Beyond physical objects, 'aceitar' is used for social invitations. When someone asks you to a party or a dinner, you 'aceita o convite'. This usage is ubiquitous in both formal and informal Portuguese. In a more abstract sense, it also means to agree to terms or to acknowledge a reality that might be difficult. This is often seen in phrases like 'aceitar a realidade' (to accept reality) or 'aceitar as consequências' (to accept the consequences).

Agreement and Consent
In legal or professional contexts, it implies formal consent to a contract or a set of rules.

Você precisa aceitar os termos de serviço para continuar.

The verb also touches on emotional and psychological states. To 'aceitar alguém como ele é' means to accept someone as they are, highlighting a deeper level of tolerance and understanding. This nuance is vital for B1-C2 learners who wish to express complex interpersonal dynamics. In religious or spiritual contexts, 'aceitar' might refer to accepting a divine will or a specific faith path.

Social Tolerance
It is frequently used in discussions about diversity and inclusion, such as 'aceitar as diferenças'.

É importante aceitar que nem todos pensam da mesma forma.

O restaurante não aceita cheques, apenas dinheiro ou cartão.

Finally, 'aceitar' can be used in the sense of admitting someone into a group or institution. For instance, 'ser aceito na universidade' (to be accepted into university). This encompasses the idea of validation and official recognition. Whether it's a job offer, a peace offering, or a simple suggestion, 'aceitar' is the bridge between an offer and its realization.

Depois de muita espera, ele foi finalmente aceito no clube.

Grammatically, aceitar is a regular first-conjugation verb ending in '-ar'. This makes it relatively straightforward for learners to conjugate in most tenses. However, its past participle is 'abundant', meaning it has two forms: 'aceitado' (regular) and 'aceito' (irregular). Understanding when to use each is a key milestone for intermediate students.

Conjugation Basics
In the present tense: eu aceito, tu aceitas, ele/ela aceita, nós aceitamos, vós aceitais, eles/elas aceitam.

Nós aceitamos o seu desafio com muito entusiasmo.

The distinction between 'aceitado' and 'aceito' follows a general rule in Portuguese for abundant participles. Use 'aceitado' with the auxiliary verbs 'ter' and 'haver' (active voice). Use 'aceito' with 'ser' and 'estar' (passive voice or state). For example: 'Eu tinha aceitado o convite' vs. 'O convite foi aceito'. In Brazil, 'aceito' is increasingly used in both cases in informal speech, but 'aceitado' remains the standard for the active voice in formal writing.

The Abundant Participle
Active (Ter/Haver): aceitado. Passive (Ser/Estar): aceito. Note: In Portugal, 'aceite' is also a common irregular participle.

Eles tinham aceitado a proposta antes da reunião começar.

In terms of syntax, 'aceitar' is a direct transitive verb. This means it connects directly to its object. However, when followed by another verb, it often takes the infinitive form without a preposition: 'Ele aceitou participar' (He accepted to participate). This is simpler than English, which often requires 'to' or an '-ing' form. It can also be used with a 'que' clause: 'Eu aceito que você discorde' (I accept that you disagree).

Verb + Verb Construction
Aceitar + [Infinitive]. No preposition is needed between the two verbs.

Você aceitaria trabalhar no exterior por um ano?

O projeto foi aceito pela diretoria ontem à tarde.

In more advanced usage, 'aceitar' can appear in the reflexive form 'aceitar-se', meaning to accept oneself. This is common in psychological or self-help contexts. 'É preciso se aceitar para ser feliz' (One must accept oneself to be happy). This reflexive use follows standard pronoun placement rules, which vary slightly between European and Brazilian Portuguese.

Ela aprendeu a se aceitar com todas as suas imperfeições.

You will encounter aceitar in almost every facet of Lusophone life. From the moment you land in a Portuguese-speaking country and use a credit card, to formal business negotiations, the word is omnipresent. In Brazil, the phrase 'Aceita cartão?' is perhaps one of the most useful sentences for a traveler to learn. It’s heard in taxis, street markets, and high-end boutiques alike.

Daily Commerce
Used constantly when discussing payment methods or returning items in a store.

Desculpe, nós não aceitamos pagamentos por aproximação aqui.

In the digital world, every app and website in Portuguese will ask you to 'Aceitar os Termos e Condições'. This is the standard translation for 'Accept Terms and Conditions'. Similarly, when you receive a friend request on social media, the button will typically say 'Aceitar'. This makes the word one of the first technical terms a learner becomes familiar with through interface immersion.

Digital Interfaces
Buttons for 'Accept', 'Confirm', or 'Agree' in software and mobile applications.

— Quer um cafezinho? — Sim, eu aceito, obrigado!

In professional settings, 'aceitar' is used when discussing job offers ('aceitar uma oferta de emprego') or agreeing to meeting times. It’s also common in news broadcasts when reporting on international treaties or political agreements. For example, 'O governo aceitou as exigências dos manifestantes' (The government accepted the protesters' demands). This formal usage often carries a sense of concession or diplomatic resolution.

Formal & News Media
Reporting on treaties, legal settlements, and political negotiations.

A empresa aceitou os termos do acordo judicial.

Você foi aceito no programa de intercâmbio em Lisboa.

Lastly, in pop culture—songs, soap operas (telenovelas), and movies—'aceitar' is a frequent guest in emotional dialogues. Phrases like 'Aceita que dói menos' (Accept it, it hurts less) have become popular idioms in Brazil, used to tell someone to stop complaining about an unchangeable situation. This highlights the word's transition from a simple verb to a cultural meme.

Não adianta reclamar, você precisa aceitar a situação.

One of the most frequent errors for English speakers is confusing aceitar with 'receber'. While both involve getting something, 'receber' is the passive act of receiving (like receiving a letter in the mail), whereas 'aceitar' implies a choice or an act of will to take what is offered. You can 'receber' a gift and then decide not to 'aceitar' it (though that would be quite rude!).

Aceitar vs. Receber
Aceitar = To agree to take. Receber = To physically get/receive.

Eu recebi o convite, mas não o aceitei.

Another common pitfall is the use of prepositions. English speakers often want to say 'accept to do something' (aceitar para fazer), but in Portuguese, 'aceitar' is followed directly by the infinitive: 'aceitar fazer'. Adding 'para' or 'de' is a common interference from other languages. For example, 'Ele aceitou ajudar' is correct, while 'Ele aceitou de ajudar' is incorrect.

Preposition Overuse
Incorrect: Aceitar de/para. Correct: Aceitar + [Verb].

O pagamento foi aceito (BR) / aceite (PT) pelo sistema.

Learners also struggle with the difference between 'aceitar' and 'concordar'. While they overlap, 'concordar' means 'to agree with an opinion', whereas 'aceitar' means 'to agree to a proposal or condition'. You might 'concordar' that a plan is good, but you haven't 'aceitado' the plan until you officially commit to it. Confusing these two can lead to ambiguity in business settings.

Aceitar vs. Concordar
Aceitar = To consent/take. Concordar = To have the same opinion.

Eu concordo com você, mas não posso aceitar essa oferta.

Ela não aceita críticas construtivas com facilidade.

Finally, avoid using 'aceitar' when you mean 'to assume' (presumir). While in English one might 'accept a premise', in Portuguese, 'aceitar uma premissa' is possible, but 'assumir' or 'presumir' is often more accurate for logical deductions. Misusing this can make your Portuguese sound slightly translated rather than natural.

Nós aceitamos o fato de que o projeto vai atrasar.

Portuguese offers several synonyms and related verbs that can replace aceitar depending on the level of formality and the specific nuance desired. Understanding these distinctions will help you move from A2 to B2 and beyond, allowing for more precise expression of your thoughts.

Admitir
Often used for admitting a mistake or allowing someone into a place. 'Admitir um erro' vs. 'Aceitar um erro'.

O diretor admitiu o novo funcionário na equipe.

Another close relative is 'consentir'. This is more formal and implies giving permission or agreement to something that requires authority. While you 'aceita' a gift, you 'consente' to a medical procedure. 'Anuir' is even more formal, typically found in literary or legal texts, meaning to nod in agreement or formally give assent.

Consentir vs. Anuir
Consentir = To give permission. Anuir = To formally agree/assent.

A comunidade acolheu os refugiados com braços abertos.

'Toleras' and 'suportar' are also related but carry a more negative connotation. While 'aceitar' can be neutral or positive, 'tolerar' implies you don't necessarily like what you are accepting, but you put up with it. 'Suportar' is even stronger, often meaning 'to endure' or 'to bear'. For example, 'Eu aceito o barulho' (I accept the noise) sounds like you are okay with it, whereas 'Eu tolero o barulho' sounds like it bothers you.

Tolerar vs. Suportar
Tolerar = To put up with. Suportar = To endure/bear (often physical or heavy emotional weight).

Não posso tolerar tamanha falta de respeito.

Ele topou participar da nossa viagem de última hora.

Lastly, 'receber' (as mentioned before) is the most common word confused with 'aceitar'. In some contexts, like 'receber visitas' (to host guests), it overlaps with the idea of social acceptance, but the focus remains on the act of hosting rather than the act of consenting to their presence.

Nós vamos receber os novos vizinhos para um jantar.

How Formal Is It?

Nivel de dificultad

Gramática que debes saber

Regular -ar verb conjugation

Abundant past participles

Direct object pronouns

Subjunctive mood after verbs of emotion/desire

Passive voice construction

Ejemplos por nivel

1

Eu aceito o café, obrigado.

I accept the coffee, thank you.

Present tense, 1st person singular.

2

Você aceita este presente?

Do you accept this gift?

Present tense, 2nd person singular (formal/common).

3

Eles aceitam o convite para a festa.

They accept the invitation to the party.

Present tense, 3rd person plural.

4

Nós aceitamos dinheiro e cartão.

We accept cash and card.

Present tense, 1st person plural.

5

Ela aceita a ajuda do irmão.

She accepts her brother's help.

Present tense, 3rd person singular.

6

Você aceita um pouco de água?

Do you accept some water?

Present tense, interrogative.

7

O gato não aceita a comida nova.

The cat doesn't accept the new food.

Negative sentence.

8

Eu aceito o seu desafio!

I accept your challenge!

Exclamatory sentence.

1

Ontem, ele aceitou o novo emprego.

Yesterday, he accepted the new job.

Pretérito Perfeito.

2

Nós vamos aceitar a sua sugestão.

We are going to accept your suggestion.

Future with 'ir' + infinitive.

3

Você aceitaria jantar comigo amanhã?

Would you accept to have dinner with me tomorrow?

Conditional tense for politeness.

4

Eles não aceitaram as desculpas dela.

They didn't accept her apologies.

Pretérito Perfeito, negative.

5

Eu aceitei participar do projeto escolar.

I accepted to participate in the school project.

Aceitar + infinitive.

6

Ela sempre aceita os conselhos da mãe.

She always accepts her mother's advice.

Present tense, habitual action.

7

O sistema aceitou a minha senha.

The system accepted my password.

Metaphorical use for technology.

8

Vocês aceitam trocar este produto?

Do you accept to exchange this product?

Interrogative with infinitive.

1

É difícil aceitar que as férias acabaram.

It's hard to accept that the holidays are over.

Infinitive as a subject complement.

2

Eu teria aceitado se você tivesse pedido.

I would have accepted if you had asked.

Conditional perfect + Pluperfect subjunctive.

3

O diretor já tinha aceitado a proposta.

The director had already accepted the proposal.

Pretérito Mais-que-perfeito (compound).

4

Precisamos nos aceitar como somos.

We need to accept ourselves as we are.

Reflexive use 'aceitar-se'.

5

Espero que eles aceitem as nossas condições.

I hope they accept our conditions.

Present Subjunctive.

6

O pagamento foi aceito com sucesso.

The payment was accepted successfully.

Passive voice with 'aceito'.

7

Ela aceitou a responsabilidade pelo erro.

She accepted responsibility for the mistake.

Abstract direct object.

8

Se você aceitar, podemos começar hoje.

If you accept, we can start today.

Future Subjunctive.

1

Aceitar a derrota é o primeiro passo para a vitória.

Accepting defeat is the first step toward victory.

Nominalized infinitive.

2

A sociedade deve aceitar a diversidade cultural.

Society must accept cultural diversity.

Modal verb 'dever' + infinitive.

3

Ele não aceita que lhe digam o que fazer.

He doesn't accept being told what to do.

Aceitar + 'que' clause with subjunctive.

4

O artigo foi aceito para publicação na revista.

The article was accepted for publication in the journal.

Passive voice, formal context.

5

Ainda que ele aceite, não teremos tempo.

Even if he accepts, we won't have time.

Concessive clause with subjunctive.

6

Ela aceitou o cargo, apesar do baixo salário.

She accepted the position, despite the low salary.

Contrastive conjunction 'apesar de'.

7

Não aceitamos qualquer tipo de discriminação.

We do not accept any type of discrimination.

Formal institutional statement.

8

O juiz aceitou o argumento da defesa.

The judge accepted the defense's argument.

Legal context.

1

Aceitar o inevitável exige uma força interior imensa.

Accepting the inevitable requires immense inner strength.

Abstract philosophical usage.

2

O governo recusou-se a aceitar as imposições externas.

The government refused to accept external impositions.

Formal political context.

3

Dificilmente ele aceitará as críticas sem retaliação.

He will hardly accept the criticisms without retaliation.

Adverbial modification 'Dificilmente'.

4

A tese foi amplamente aceita pela comunidade científica.

The thesis was widely accepted by the scientific community.

Passive voice with adverbial intensifier.

5

É imperativo que aceitemos a realidade climática.

It is imperative that we accept the climatic reality.

Impersonal expression + subjunctive.

6

O autor aceita a premissa de que a linguagem é fluida.

The author accepts the premise that language is fluid.

Academic/Theoretical context.

7

Ele anuiu, aceitando tacitamente os termos propostos.

He assented, tacitly accepting the proposed terms.

Use of gerund for simultaneous action.

8

A proposta foi aceita sob a condição de sigilo absoluto.

The proposal was accepted under the condition of absolute secrecy.

Conditional acceptance.

1

Aceitar a finitude da vida é o ápice da sabedoria humana.

Accepting the finiteness of life is the pinnacle of human wisdom.

Existential/Philosophical context.

2

A obra não foi aceita pelos cânones literários da época.

The work was not accepted by the literary canons of the time.

Historical/Literary context.

3

O réu aceitou a sentença com uma estoicidade admirável.

The defendant accepted the sentence with admirable stoicism.

High-level descriptive vocabulary.

4

Não se pode aceitar a barbárie como um subproduto do progresso.

One cannot accept barbarism as a byproduct of progress.

Passive 'se' construction.

5

A teoria, embora revolucionária, foi prontamente aceita.

The theory, although revolutionary, was promptly accepted.

Concessive clause with 'embora'.

6

Aceitar o fardo da liderança exige sacrifícios pessoais.

Accepting the burden of leadership requires personal sacrifices.

Metaphorical 'fardo' (burden).

7

O tratado foi aceito pelas partes após exaustivas negociações.

The treaty was accepted by the parties after exhaustive negotiations.

Diplomatic register.

8

Ela aceitou o destino que lhe foi imposto pelas circunstâncias.

She accepted the fate that was imposed on her by circumstances.

Fatalistic/Literary usage.

Colocaciones comunes

aceitar um convite
aceitar um desafio
aceitar termos
aceitar desculpas
aceitar cartão
aceitar uma oferta
aceitar a realidade
aceitar críticas
aceitar ajuda
aceitar o destino

Se confunde a menudo con

aceitar vs receber (to receive - physical vs. volitional)

aceitar vs concordar (to agree with an opinion vs. a proposal)

aceitar vs admitir (to admit/let in vs. to accept an offer)

Fácil de confundir

aceitar vs

aceitar vs

aceitar vs

aceitar vs

aceitar vs

Patrones de oraciones

Cómo usarlo

social

Accepting is generally more polite than refusing in Lusophone cultures.

active voice

Use 'aceitado' with 'ter/haver'.

passive voice

Use 'aceito' with 'ser/estar'.

Errores comunes
  • Aceitar de fazer algo

    No preposition is needed between aceitar and an infinitive.

  • Eu recebi o seu convite (meaning I accepted)

    Receber only means you got it; aceitar means you agreed to it.

  • Aceitar com cartão

    In the context of payments, the preposition 'com' is usually omitted.

  • Eu sou aceitado

    With the verb 'ser', use the irregular participle 'aceito'.

  • Aceitar que dói menos (using it formally)

    The idiom is very informal and shouldn't be used in professional writing.

Consejos

Polite Acceptance

Always add 'obrigado' or 'por favor' when accepting an offer to maintain social harmony.

Participle Rule

Remember: 'Tinha aceitado' but 'Foi aceito'. This rule applies to many Portuguese verbs.

Digital Literacy

Look for the 'Aceitar' button on every Portuguese website to build visual recognition.

The 'EI' Sound

Ensure you pronounce the 'ei' in 'aceitar' clearly; it's a key feature of the word.

Negotiation

In business, 'aceitar' usually happens at the very end of a long negotiation process.

Brazilian Slang

Use 'topar' with friends to sound more like a local. 'Topa uma cerveja?'

Self-Acceptance

The verb 'aceitar-se' is central to modern Portuguese discussions on mental health.

Formal 'Aceite'

In Portugal, using 'aceite' instead of 'aceito' in the passive voice is more standard.

Context Clues

If you hear 'aceita' in a store, they are almost certainly asking about your payment method.

Flashcards

Create a flashcard with 'Aceitar' on one side and a 'Checkmark' on the other.

Memorízalo

Origen de la palabra

Latin

Contexto cultural

Very common in commerce: 'Aceita cartão?'.

Preference for 'aceite' as the past participle in passive voice.

Always polite to 'aceitar' small offerings from a host.

Practica en la vida real

Contextos reales

Inicios de conversación

"Você aceitaria um convite para jantar?"

"Como você faz para aceitar críticas no trabalho?"

"Você acha difícil aceitar mudanças?"

"Sua loja favorita aceita cartão de crédito estrangeiro?"

"Você já aceitou um desafio que parecia impossível?"

Temas para diario

Escreva sobre uma vez que você aceitou um grande desafio.

O que significa 'se aceitar' para você?

Descreva uma situação onde foi difícil aceitar a realidade.

Você prefere aceitar riscos ou jogar com segurança?

Como você se sente quando alguém não aceita o seu presente?

Preguntas frecuentes

10 preguntas

Both are correct, but they have different uses. Use 'aceitado' with 'ter' (active) and 'aceito' with 'ser' (passive). In casual Brazilian Portuguese, 'aceito' is often used for both.

The most common way is 'Você aceita cartão?' or 'Vocês aceitam cartão?'.

Yes, in contexts like 'aceitar as diferenças', it means to tolerate or respect something different.

No, 'aceitar' is a direct transitive verb. You say 'aceitar o convite', not 'aceitar do convite'.

In Brazil, 'topar' is the most common slang for agreeing to a plan or accepting a proposal.

Yes, you can say 'fui aceito na universidade' (I was accepted into university).

It is 'Aceitar os Termos e Condições'.

Yes, it follows the regular conjugation for verbs ending in -ar.

The most common opposites are 'recusar' (to refuse) or 'rejeitar' (to reject).

Yes, 'aceitar desculpas' is the standard way to say 'to accept apologies'.

Ponte a prueba 190 preguntas

writing

Escreva uma frase aceitando um café.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Escreva uma frase sobre aceitar um emprego.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Escreva sobre a importância de se aceitar.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use a expressão 'Aceita que dói menos'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Escreva uma frase formal sobre um tratado.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Pergunte se a loja aceita cartão.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Aceite um convite para jantar educadamente.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Diga que o pagamento foi bem-sucedido.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Fale sobre aceitar críticas.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use o verbo 'anuir' em uma frase.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Aceite um presente.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Diga que eles não aceitaram a oferta.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use o subjuntivo: 'Espero que...'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Fale sobre aceitar a realidade.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Escreva sobre aceitação científica.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Aceite ajuda.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Pergunte se aceitam troca.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Diga que você tinha aceitado antes.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Fale sobre aceitar desafios.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Reflexão sobre o destino.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Diga 'Eu aceito o café'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Pergunte 'Você aceita cartão?'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Diga 'Eu aceitei o convite'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Diga 'Nós aceitamos o desafio'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Diga 'O pagamento foi aceito'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Diga 'É preciso se aceitar'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Diga 'Aceita que dói menos'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Diga 'Eu aceito a realidade'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Diga 'O juiz aceitou o argumento'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Diga 'A tese foi amplamente aceita'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Diga 'Sim, eu aceito'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Diga 'Ela aceitou ajudar'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Diga 'Espero que você aceite'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Diga 'Aceitamos os termos'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Diga 'Anuímos à proposta'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Diga 'Aceita um pouco?'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Diga 'Eles aceitaram tudo'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Diga 'Foi aceito no clube'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Diga 'Aceitar a derrota'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Diga 'Aceitar o fardo'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Ouça e escreva: 'Eu aceito'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Ouça e escreva: 'Aceita cartão?'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Ouça e escreva: 'Ele aceitou'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Ouça e escreva: 'Nós aceitamos'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Ouça e escreva: 'Foi aceito'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Ouça e escreva: 'Tinha aceitado'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Ouça e escreva: 'Aceita que dói menos'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Ouça e escreva: 'Aceitar a realidade'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Ouça e escreva: 'A tese foi aceita'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Ouça e escreva: 'O juiz aceitou'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Ouça e escreva: 'Aceita café?'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Ouça e escreva: 'Aceitei o convite'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Ouça e escreva: 'Espero que aceite'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Ouça e escreva: 'Aceitar o desafio'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Ouça e escreva: 'Aceitar o fardo'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

/ 190 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!