aceitar convite
to accept invitation
Literally: {"aceitar":"to accept","convite":"invitation"}
In 15 Seconds
- Happily say 'yes' to an invitation.
- Confirms attendance with enthusiasm.
- Used in social settings, mostly neutral formality.
- Shows politeness and social connection.
Meaning
When you `aceitar convite`, you're enthusiastically saying 'yes!' to an invitation. It's more than just agreeing; it's showing you're happy to join and looking forward to the fun. Think of it as giving a warm, positive nod to an offer to hang out or attend something special.
Key Examples
3 of 12Texting a friend about a party
Oi! Recebi o teu convite para a festa de sábado. Vou sim, adorei a ideia! Vou aceitar o convite!
Hi! I got your invitation for Saturday's party. Yes, I'm coming, I loved the idea! I'll accept the invitation!
Responding to a dinner invitation
Obrigado pelo convite para jantar! Fico muito feliz em aceitar o convite.
Thank you for the dinner invitation! I am very happy to accept the invitation.
Confirming attendance for a casual hangout
Então, vamos ao parque amanhã? Sim, topo! Vou aceitar o convite.
So, are we going to the park tomorrow? Yes, I'm in! I'll accept the invitation.
Cultural Background
The 'convite por educação' is a social lubricant. If someone says 'You should come over sometime,' it's often a gesture of friendliness rather than a concrete plan. Wait for a specific date before 'aceitando o convite'. Punctuality is highly valued once you accept an invitation. If you say you are coming at 8:00 PM, arriving at 8:05 PM is acceptable, but 8:30 PM might be considered rude. Accepting an invitation to a meal often involves the whole family. It is common to ask if you can bring someone along, and the host will almost always say yes. Hospitality is very warm. Accepting an invitation to tea or a snack is a way of showing respect to the host's household.
Enthusiasm Matters
In Brazil, just saying 'Aceito' can sound cold. Add 'Claro!' or 'Com certeza!' to sound like a native.
The 'Maybe' Trap
If a Brazilian says 'Vou ver e te aviso' (I'll see and let you know), they are likely NOT accepting the invitation. It's a polite way to decline.
In 15 Seconds
- Happily say 'yes' to an invitation.
- Confirms attendance with enthusiasm.
- Used in social settings, mostly neutral formality.
- Shows politeness and social connection.
What It Means
Aceitar convite means you're happily accepting an invitation. It's a polite and positive way to confirm your attendance. You're not just saying 'yes,' you're showing enthusiasm. It implies you're looking forward to the event or gathering. It’s the verbal equivalent of a big smile and a thumbs-up! This phrase carries a friendly vibe, making the inviter feel good about extending the offer.
How To Use It
Use aceitar convite when someone invites you to something. This could be a party, a dinner, a movie night, or even a casual coffee. You'll often hear it after someone says, 'Would you like to come?' or 'Can you make it?' It’s a direct response to an invitation. You can say it in person, text it, or even write it in an email. It's versatile for many social situations. It’s like hitting the 'accept' button on a digital invite, but with more personality.
Real-Life Examples
Imagine your friend texts: 'Queremos ir ao cinema na sexta, queres vir?' (We're going to the movies on Friday, want to come?). Your reply could be: 'Sim, adoraria aceitar o convite!' (Yes, I'd love to accept the invitation!). Or your colleague asks: 'Vais à festa de aniversário da Ana?' (Are you going to Ana's birthday party?). You can respond: 'Vou sim, já aceitei o convite.' (Yes, I am, I've already accepted the invitation.). It fits perfectly in casual chats and slightly more formal settings too. It’s how you confirm you'll be there, ready to party!
When To Use It
Use aceitar convite when you genuinely want to go. It's perfect for accepting invitations to social events. Think birthdays, weddings, casual get-togethers, or even a work social. It works when you want to sound polite and enthusiastic. It’s your go-to phrase for confirming attendance with a positive attitude. If someone invites you for a virtual game night, you can totally aceitar convite!
When NOT To Use It
Don't use aceitar convite if you can't make it. Saying 'yes' when you mean 'no' is a recipe for awkwardness. Avoid it for professional proposals or job offers; those need different phrasing. It’s also not for accepting a challenge or a dare – that’s a different verb entirely! And please, don't use it when someone offers you unsolicited advice. That’s just weird.
Common Mistakes
Learners sometimes mix up verbs or use awkward phrasing. You might hear someone say 'Eu vou aceitar a festa' (I will accept the party) – nope! The party isn't something you 'accept' like an object; you accept the *invitation* to it. Another common slip is using a less direct phrase when a clear 'yes' is needed.
Similar Expressions
Aceitar o convite: This is the most direct and common form. It's practically the same thing!Confirmar presença: This is more formal, often used for events like weddings or official gatherings. It means 'to confirm attendance'.Dizer sim: This is a very simple, general way to agree to something. It lacks the specific context of an invitation.Topar: This is a very informal slang term, meaning 'to agree to' or 'to go along with'. You'd use it with close friends, like 'Topo!' (I'm in!).
Common Variations
You can add words to show more enthusiasm. Instead of just aceitar convite, you might say:
Gostaria de aceitar o convite.(I would like to accept the invitation.) - Polite and slightly formal.Adoraria aceitar o convite.(I would love to accept the invitation.) - Very enthusiastic and friendly.Fico feliz em aceitar o convite.(I am happy to accept the invitation.) - Shows genuine pleasure.Com certeza vou aceitar o convite!(I will definitely accept the invitation!) - Super enthusiastic!
Memory Trick
Think of an ACE pilot. This ace pilot is aceitaring a special convite (invitation) to fly a cool new plane! The pilot is super excited, just like you are when you aceitar convite. The 'ace' part reminds you of 'accept', and the 'convite' is the invitation itself. Easy peasy!
Quick FAQ
Q. Is aceitar convite formal or informal?
A. It's pretty neutral! You can use it in most situations, from texting friends to replying to a slightly more formal email invitation. It’s a safe bet.
Q. Can I just say aceito?
A. You can, but it's a bit abrupt. Adding o convite makes it clearer and politer. Like saying 'I accept' versus 'I accept the invitation'.
Q. What if I want to sound *really* excited?
A. Add words like adoraria (I would love) or com certeza (definitely)! So, Adoraria aceitar o convite! sounds super keen.
Usage Notes
The phrase `aceitar convite` is highly versatile and fits most social contexts. While neutral in formality, adding polite phrases like `Gostaria de...` (I would like to...) or `Fico feliz em...` (I'm happy to...) can elevate it for more formal situations. Be mindful not to confuse it with accepting the event itself; you always accept the invitation.
Enthusiasm Matters
In Brazil, just saying 'Aceito' can sound cold. Add 'Claro!' or 'Com certeza!' to sound like a native.
The 'Maybe' Trap
If a Brazilian says 'Vou ver e te aviso' (I'll see and let you know), they are likely NOT accepting the invitation. It's a polite way to decline.
Gift Etiquette
Always bring something (wine, chocolate) when accepting an invite to someone's home. It's expected!
Examples
12Oi! Recebi o teu convite para a festa de sábado. Vou sim, adorei a ideia! Vou aceitar o convite!
Hi! I got your invitation for Saturday's party. Yes, I'm coming, I loved the idea! I'll accept the invitation!
Shows clear enthusiasm and confirmation via text.
Obrigado pelo convite para jantar! Fico muito feliz em aceitar o convite.
Thank you for the dinner invitation! I am very happy to accept the invitation.
Expresses gratitude and pleasure upon accepting.
Então, vamos ao parque amanhã? Sim, topo! Vou aceitar o convite.
So, are we going to the park tomorrow? Yes, I'm in! I'll accept the invitation.
Casual confirmation, 'topo' adds informality before the main phrase.
Que noite incrível! Feliz por ter podido aceitar o convite para este evento maravilhoso. ✨
What an incredible night! Happy to have been able to accept the invitation to this wonderful event. ✨
Reflective and appreciative caption after attending.
Obrigado por pensar em mim! Sim, vou aceitar o convite para um copo depois do trabalho.
Thanks for thinking of me! Yes, I'll accept the invitation for a drink after work.
Polite and professional acceptance of a social work invitation.
Agradeço a oportunidade de discutir a vaga. Gostaria de aceitar o convite para a entrevista na próxima terça-feira.
I appreciate the opportunity to discuss the position. I would like to accept the invitation for the interview next Tuesday.
Formal acceptance of an interview invitation.
✗ Eu vou fazer o convite → ✓ Eu vou aceitar o convite
✗ I will do the invitation → ✓ I will accept the invitation
Confusing 'to make' an invitation with 'to accept' one.
✗ Eu aceito → ✓ Aceito o convite, obrigado!
✗ I accept → ✓ I accept the invitation, thank you!
While 'Eu aceito' can work, adding 'o convite' and 'obrigado' is more polite in many contexts.
Um convite para uma festa à fantasia de pinguins? Hahaha, claro que vou aceitar o convite! Vai ser épico!
An invitation to a penguin costume party? Haha, of course I'll accept the invitation! It's going to be epic!
Humorous and enthusiastic acceptance of a quirky event.
Ver o vosso convite de casamento emocionou-me. Claro que vamos aceitar o convite e celebrar convosco!
Seeing your wedding invitation moved me. Of course we will accept the invitation and celebrate with you!
Expresses deep emotion and commitment to attending.
Pessoal, o convite para ver o novo episódio juntos na sexta? Vou aceitar o convite!
Guys, the invitation to watch the new episode together on Friday? I'll accept the invitation!
Modern context: coordinating a shared viewing experience.
Acuso a receção do vosso convite e tenho o prazer de aceitar o convite para o evento.
I acknowledge receipt of your invitation and am pleased to accept the invitation to the event.
Formal phrasing suitable for official correspondence.
Test Yourself
Fill in the blank with the correct form of the verb 'aceitar' in the present tense.
Eu ______ o convite para o seu aniversário.
The first person singular (Eu) form of 'aceitar' is 'aceito'.
Which sentence is the most natural way to accept a formal wedding invitation?
How do you say 'I accept the invitation with pleasure'?
'Com muito prazer' is the standard formal/polite addition.
Complete the dialogue with the most appropriate informal response.
Pedro: 'Bora no show amanhã?' Você: '______! Valeu pelo convite.'
'Topo' is the perfect informal match for 'Bora' (Let's go).
Match the phrase to the correct situation.
Match 'O convite foi aceito' to its context.
The passive voice 'foi aceito' is typically used in formal writing or reports.
🎉 Score: /4
Visual Learning Aids
Past Participle Usage
Practice Bank
4 exercisesEu ______ o convite para o seu aniversário.
The first person singular (Eu) form of 'aceitar' is 'aceito'.
How do you say 'I accept the invitation with pleasure'?
'Com muito prazer' is the standard formal/polite addition.
Pedro: 'Bora no show amanhã?' Você: '______! Valeu pelo convite.'
'Topo' is the perfect informal match for 'Bora' (Let's go).
Match 'O convite foi aceito' to its context.
The passive voice 'foi aceito' is typically used in formal writing or reports.
🎉 Score: /4
Video Tutorials
Find video tutorials on YouTube for this phrase.
Frequently Asked Questions
10 questionsYes, if the context is clear, but 'Eu aceito o convite' is more complete and common.
Rarely. In Portugal, stick to 'aceitar' or 'querer'. 'Topar' is very Brazilian.
Use 'aceitado' with 'ter' (Eu tenho aceitado) and 'aceito' with 'ser' (O convite foi aceito).
You can say 'Infelizmente não posso aceitar o convite' (Unfortunately I cannot accept the invitation).
Usually 'o convite' because you are accepting a specific one that was offered.
Yes! 'Aceitar o convite para a vaga' or 'aceitar a proposta' are both common.
It means 'to accept the challenge', a common variation of the phrase.
Yes, it follows the standard -ar conjugation pattern perfectly.
Eu aceitei.
Very. It's the standard way to confirm attendance at meetings or events.
Related Phrases
recusar um convite
contrastTo decline an invitation
confirmar presença
similarTo confirm attendance
fazer um convite
builds onTo make an invitation
topar uma parada
specialized formTo be up for a challenge
agradecer o convite
builds onTo thank for the invitation