raivoso
raivoso en 30 segundos
- Means extremely angry or furious.
- Can mean 'rabid' when describing animals.
- Stronger than 'bravo' or 'irritado'.
- Agrees in gender: raivoso/raivosa.
- Emotional Intensity
- Raivoso implies a level of anger where the person might be shouting, gesturing wildly, or exhibiting a lack of self-control. It is the kind of anger that leaves a lasting impression on bystanders.
Ele ficou raivoso quando descobriu que foi enganado pelos sócios durante anos.
- Synonym Nuance
- While 'furioso' is a close synonym, 'raivoso' often carries a more persistent, underlying tone of deep-seated hate or a physical threat, whereas 'furioso' can sometimes be a flash of lightning that disappears quickly.
O mar estava raivoso naquela tarde de tempestade, com ondas gigantescas.
- Grammatical Agreement
- Always check the subject. 'O homem raivoso' (The enraged man) vs. 'A mulher raivosa' (The enraged woman). 'Os cães raivosos' (The rabid dogs) vs. 'As discussões raivosas' (The furious discussions).
Ela deu um grito raivoso antes de sair da sala e bater a porta.
- Temporary vs. Permanent
- Use 'estar' for 90% of your daily conversations to avoid insulting someone's entire character when they are just having a bad day.
O tom raivoso da mensagem indicava que a amizade estava em perigo.
Eles protestaram de maneira raivosa em frente ao palácio do governo.
- Sentence Construction Tip
- Pair 'raivoso' with intensity adverbs like 'extremamente' (extremely) or 'muito' (very) to emphasize the gravity of the situation.
- 1. News and Journalism
- In the media, 'raivoso' is frequently used to describe social movements, protests, or aggressive political rhetoric. A journalist might write about a 'discurso raivoso' (enraged speech) delivered by a populist leader or the 'reação raivosa' (furious reaction) of the public to a new tax law.
A imprensa descreveu o debate como um confronto raivoso entre os dois candidatos.
- 2. Literature and Storytelling
- Portuguese literature is rich with emotional descriptions. Authors use 'raivoso' to paint a vivid picture of a character's internal turmoil. It is often paired with physical descriptions—eyes that are 'raivosos,' hands that shake 'raivosamente.' It serves to heighten the drama of a scene.
O herói enfrentou o gigante raivoso com apenas uma espada de madeira.
- 3. Veterinary and Animal Contexts
- This is the most literal and perhaps most dangerous context. If you see a sign that says 'Cuidado: Cão Raivoso,' it doesn't just mean the dog is angry; it likely means the dog is rabid or extremely aggressive and dangerous. In rural areas or in news reports about public health, this usage is common.
- 4. Sports and Competition
- You might hear sports commentators describing a player's performance as 'raivoso' in a positive, metaphorical sense—meaning they are playing with intense, aggressive energy to win. However, it more often describes an athlete who has lost their temper on the field, perhaps arguing with a referee.
O jogador foi expulso após um gesto raivoso contra o árbitro da partida.
- 5. Everyday Gossip and Conversation
- When people talk about their bosses, ex-partners, or neighbors, 'raivoso' is used to emphasize how scary or intense someone's anger was. 'Você não imagina como ele estava raivoso!' (You can't imagine how enraged he was!). It adds a layer of descriptive 'juice' to the story, making the anger seem more formidable.
- Mistake 1: Overuse for Small Annoyances
- The most common mistake is using 'raivoso' when you actually mean 'irritado' (annoyed) or 'chateado' (upset/annoyed). If you say you are 'raivoso' because the coffee is cold, a native speaker might think you are about to throw the cup across the room. Reserve 'raivoso' for high-stakes anger.
Incorrect: Estou raivoso porque o ônibus atrasou cinco minutos.
Correct: Estou irritado porque o ônibus atrasou.
- Mistake 2: Gender and Number Agreement
- English adjectives are static, but Portuguese ones are flexible. A common error is failing to change the ending to match the noun. Remember: 'as pessoas raivosas' (not 'raivoso') and 'a criança raivosa' (not 'raivoso').
- Mistake 3: Confusing 'Raivoso' with 'Nervoso'
- In Portuguese, 'nervoso' often means 'angry' or 'upset,' particularly in Brazil, whereas in English, 'nervous' usually means 'anxious.' However, 'raivoso' is much stronger than 'nervoso.' If someone is 'nervoso,' they might just be stressed. If they are 'raivoso,' they are furious. Don't swap them if you want to be precise.
Ele não está apenas nervoso com o trânsito; ele está raivoso e gritando com todos.
- Mistake 4: Literal vs. Metaphorical Misuse with Animals
- If you call a pet 'raivoso' in a playful way, be careful. Because it literally means 'rabid,' you might accidentally imply the animal is sick rather than just grumpy. Use 'bravo' for a dog that barks at strangers, and 'raivoso' only if the dog is truly aggressive or potentially diseased.
- Mistake 5: Preposition Errors
- English speakers often want to say 'raivoso em' (enraged in). In Portuguese, we are 'raivoso COM' (enraged WITH/AT) someone. Using the wrong preposition is a dead giveaway of a non-native speaker.
Estou raivoso com a situação política atual, não 'na' situação.
- Furioso
- This is the closest synonym. 'Furioso' (furious) is widely used and slightly more common in everyday speech than 'raivoso.' It describes an intense but often temporary explosion of anger. While 'raivoso' can imply a more 'animalistic' or deep-seated rage, 'furioso' is the standard for being 'very, very angry.'
Meu pai ficou furioso quando viu o carro batido.
- Irado
- Related to the word 'ira' (wrath), 'irado' can mean 'wrathful' in a literary sense, but in modern Brazilian slang, it has actually flipped to mean 'cool' or 'awesome' (similar to how 'wicked' or 'sick' is used in English). Context is everything here! If a teenager says 'Esse carro é irado!', they aren't saying the car is angry; they love it.
- Colérico
- This is a more formal, almost medical or psychological term. It describes someone who has a 'choleric' temperament—someone naturally prone to outbursts. You'll find this in literature or academic texts rather than at a bar with friends.
O personagem era conhecido por seu temperamento colérico e impaciente.
- Enraivecido
- This is the past participle of the verb 'enraivecer' (to make angry/to become enraged). It functions similarly to 'raivoso' but emphasizes that the state was *caused* by something. 'Ele está enraivecido pelas mentiras' (He is enraged by the lies). It feels slightly more formal and precise than 'raivoso.'
- Indignado
- If the anger comes from a sense of injustice, 'indignado' (indignant) is the perfect word. It's 'righteous anger.' A person who is 'raivoso' might just be out of control, but a person who is 'indignado' has a moral reason for their fury.
A população ficou indignada com o aumento abusivo dos preços.
- Puto (Slang - Brazil)
- In Brazil, 'estar puto' is a very common (though slightly vulgar) way to say you are really pissed off. Warning: In Portugal, 'puto' means 'kid' or 'young boy,' so using it to mean 'angry' there will cause total confusion or offense!
How Formal Is It?
Dato curioso
The word 'raivoso' shares the same root as the English word 'rabies.' In Portuguese, 'raiva' is both the word for 'rage' and the medical name for 'rabies.'
Guía de pronunciación
- Pronouncing the 'r' like an English 'r' (it should be breathy or guttural).
- Making the 's' sound like an 's' instead of a 'z' (it's between vowels).
- Not opening the 'o' sound in the middle syllable.
Nivel de dificultad
Easy to recognize due to its similarity to 'rage' and 'rabid.'
Requires remembering gender agreement (o/a).
The 'r' and 'v' sounds can be tricky for beginners.
Clearly distinguishable in speech due to the strong 'rai' sound.
Qué aprender después
Requisitos previos
Aprende después
Avanzado
Gramática que debes saber
Adjective Agreement
O cão raivoso / A gata raivosa.
Ser vs Estar
Ele é raivoso (personality) vs Ele está raivoso (now).
Adverb Formation
Raivoso -> Raivosamente.
Prepositions with Emotions
Raivoso COM alguém.
Position of Adjectives
O homem raivoso (standard) vs O raivoso homem (literary).
Ejemplos por nivel
O cão está raivoso.
The dog is enraged/rabid.
Simple subject + verb estar + adjective.
O homem é raivoso.
The man is (an) angry (person).
Using 'ser' indicates a personality trait.
Ela não está raivosa.
She is not enraged.
Negative sentence with feminine agreement.
O gato raivoso correu.
The enraged cat ran.
Adjective modifying the noun directly.
Você está raivoso?
Are you enraged?
Simple question structure.
O menino está raivoso hoje.
The boy is enraged today.
Adding a time marker (hoje).
Eles estão raivosos.
They are enraged.
Masculine plural agreement.
A professora está raivosa.
The teacher is enraged.
Feminine singular agreement.
Ele ficou raivoso com o erro.
He became enraged with the mistake.
'Ficar' indicates a change of state.
As crianças estão raivosas com a chuva.
The children are enraged with the rain.
Feminine plural agreement.
O mar estava raivoso ontem.
The sea was enraged yesterday.
Metaphorical use for nature.
Não seja um homem raivoso.
Don't be an enraged man.
Imperative 'ser' used for character.
Ela deu um grito raivoso.
She gave an enraged shout.
Adjective modifying the noun 'grito'.
Por que você está tão raivoso?
Why are you so enraged?
Using 'tão' for emphasis.
O tom raivoso dele me assustou.
His enraged tone scared me.
Possessive + noun + adjective.
Vi um cão raivoso na rua.
I saw a rabid/enraged dog on the street.
Direct object with adjective.
Ele gritou raivosamente quando perdeu o jogo.
He shouted furiously when he lost the game.
Adverbial form 'raivosamente'.
O discurso raivoso do político causou polêmica.
The politician's enraged speech caused controversy.
Adjective modifying an abstract noun.
Apesar de estar raivoso, ele manteve o silêncio.
Despite being enraged, he kept silent.
Concessive clause with 'apesar de'.
Ela escreveu uma carta raivosa para a empresa.
She wrote a furious letter to the company.
Feminine agreement with 'carta'.
Os manifestantes raivosos fecharam a estrada.
The enraged protesters closed the road.
Plural agreement.
Sinto um olhar raivoso vindo daquela mesa.
I feel an enraged look coming from that table.
Describing a non-verbal cue.
O chefe ficou raivoso por causa do atraso.
The boss became enraged because of the delay.
'Por causa de' showing cause.
É difícil lidar com um cliente raivoso.
It's hard to deal with an enraged customer.
Infinitive phrase + adjective.
O autor descreve o protagonista como um ser raivoso.
The author describes the protagonist as an enraged being.
Literary context.
A reação raivosa da bolsa de valores surpreendeu a todos.
The stock market's furious reaction surprised everyone.
Metaphorical use in finance.
Ele foi tomado por um impulso raivoso e quebrou o vaso.
He was seized by an enraged impulse and broke the vase.
Passive voice 'foi tomado por'.
Não confunda um comportamento assertivo com um raivoso.
Don't confuse assertive behavior with an enraged one.
Contrast between two adjectives.
A multidão raivosa exigia justiça imediata.
The enraged crowd demanded immediate justice.
Collective noun 'multidão' (feminine).
Seu silêncio raivoso era mais assustador que seus gritos.
His enraged silence was scarier than his shouts.
Oxymoron-like phrase 'silêncio raivoso'.
O clima raivoso da reunião impediu qualquer acordo.
The enraged atmosphere of the meeting prevented any agreement.
Using 'clima' to mean atmosphere.
Ela tentava esconder o seu lado raivoso.
She was trying to hide her enraged side.
'Lado' used as a noun for personality.
A retórica raivosa do ensaio alienou muitos leitores.
The essay's enraged rhetoric alienated many readers.
Formal academic/literary context.
O mar raivoso fustigava as rochas da costa.
The enraged sea lashed the rocks of the coast.
Sophisticated verb 'fustigar'.
Havia um tom raivoso subjacente em suas palavras gentis.
There was an underlying enraged tone in her kind words.
Using 'subjacente' (underlying).
O cão raivoso é uma metáfora para a decadência social no livro.
The rabid dog is a metaphor for social decay in the book.
Literary analysis.
Ele reagiu de forma raivosa, embora contida, à provocação.
He reacted in an enraged, though restrained, way to the provocation.
Complex adverbial phrase.
A crítica raivosa do jornal destruiu a carreira do ator.
The newspaper's furious review destroyed the actor's career.
Noun phrase 'crítica raivosa'.
Aquelas lembranças raivosas ainda o assombravam à noite.
Those enraged memories still haunted him at night.
Abstract use of the adjective.
O debate tornou-se um embate raivoso de ideologias.
The debate became an enraged clash of ideologies.
Using 'embate' (clash).
A obra capta a essência de um espírito raivoso e indomável.
The work captures the essence of an enraged and indomitable spirit.
High-level literary description.
A patologia do cão raivoso era evidente em seu comportamento errático.
The pathology of the rabid dog was evident in its erratic behavior.
Literal/medical context.
O desfecho raivoso da ópera deixou a audiência em choque.
The opera's enraged conclusion left the audience in shock.
Describing an artistic finale.
Sua escrita é marcada por um lirismo raivoso e cortante.
His writing is marked by an enraged and cutting lyricism.
Sophisticated literary critique.
A dialética raivosa entre os filósofos durou décadas.
The enraged dialectic between the philosophers lasted decades.
Academic/philosophical context.
O clamor raivoso das massas ecoava pelas ruas estreitas.
The enraged clamor of the masses echoed through the narrow streets.
Poetic/historical description.
Ela canalizou sua energia raivosa para a criação artística.
She channeled her enraged energy into artistic creation.
Psychological/creative context.
O rancor raivoso que ele nutria acabou por consumi-lo.
The enraged resentment he harbored ended up consuming him.
Abstract psychological state.
Colocaciones comunes
Frases Comunes
— Literally 'foaming with rage.' Used to describe someone who is raivoso.
Ele estava espumando de raiva na reunião.
— 'Blind with rage.' Describes someone so raivoso they can't think.
Ele ficou cego de raiva e não viu o perigo.
— 'To let the dogs loose.' To yell at someone in a raivoso way.
Minha mãe soltou os cachorros quando cheguei tarde.
— 'To have a fit.' Often involves being raivoso and dramatic.
Ele deu um chilique raivoso no shopping.
— 'To lose one's stirrups.' To lose control and become raivoso.
Ele perdeu a estribeira com o vizinho.
— 'To have nerves on the surface of the skin.' To be easily made raivoso.
Hoje estou com os nervos à flor da pele.
— 'To turn into an animal.' To become extremely raivoso.
Meu pai vira bicho se eu minto.
— 'To snort with rage.' A physical sign of being raivoso.
Ele estava bufando de raiva no canto da sala.
— 'To have a nervous breakdown/fit.' Often involves being raivoso.
Ela teve um ataque de nervos e gritou com todos.
— 'To leave one's serious/calm state.' To become raivoso.
Esse barulho me faz sair do sério.
Se confunde a menudo con
In Brazil, 'nervoso' can mean angry, but 'raivoso' is much stronger.
Means 'grumpy' or 'cranky,' much lighter than 'raivoso.'
The standard word for 'angry,' but less intense than 'raivoso.'
Modismos y expresiones
— To have 'blood in the eyes.' To be intensely determined or raivoso.
Ele entrou em campo com sangue nos olhos.
informal— To have one's blood boiling. To be raivoso.
Fiquei com o sangue fervendo com aquele comentário.
neutral— 'The blood went to the head.' To suddenly become raivoso.
Subiu o sangue à cabeça e eu gritei.
neutral— 'To be by the hairs.' To be fed up and about to become raivoso.
Estou pelos cabelos com esse trabalho!
informal— To make someone lose their cool/become raivoso.
Você me tira do sério com essas perguntas!
neutral— To make a scene, usually in a raivoso way.
Ela rodou a baiana quando descobriu a traição.
informal (Brazil)— To be in a very bad, potentially raivoso mood.
Hoje o chefe está de ovo virado.
informal (Brazil)— 'To breathe fire from the nostrils.' To be extremely raivoso.
Ele saiu da sala soltando fogo pelas ventas.
informal— To be in a bad, aggressive mood.
Não fale com ele, ele está com a macaca hoje.
informal (Brazil)— To make a huge, often raivoso fuss.
Ele fez um escarcéu por causa de um centavo.
neutralFácil de confundir
English 'nervous' vs Portuguese 'nervoso' (angry/anxious).
Raivoso is pure rage; nervoso can be stress or mild anger.
Estou nervoso com a prova, mas raivoso com o professor.
Means 'angry' but also 'cool' in Brazil.
Raivoso is never 'cool.' It's always negative.
O filme foi irado, mas o vilão era raivoso.
Means 'angry' but also 'brave' in some contexts.
Raivoso is specifically about rage, not courage.
O soldado bravo enfrentou o inimigo raivoso.
Means 'annoyed' or 'upset.'
Raivoso is explosive; chateado is more like being 'bummed out.'
Estou chateado porque perdi, mas não estou raivoso.
The noun vs the adjective.
Raiva is the feeling; raivoso is the person feeling it.
A raiva dele o tornou um homem raivoso.
Patrones de oraciones
O [N] está raivoso.
O pai está raivoso.
Ele ficou raivoso com [N].
Ele ficou raivoso com o carro.
[V] raivosamente.
Ele gritou raivosamente.
Um [N] raivoso causou [N].
Um discurso raivoso causou problemas.
Apesar de [V], ele estava raivoso.
Apesar de sorrir, ele estava raivoso.
O tom raivoso de [N]...
O tom raivoso do e-mail me assustou.
[N] raivoso e [ADJ].
Um mar raivoso e implacável.
A essência raivosa de [N]...
A essência raivosa da revolução.
Familia de palabras
Sustantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Cómo usarlo
Medium-High in literature and news; Medium in daily speech.
-
Eu sou raivoso.
→
Eu estou raivoso.
Using 'sou' means you are an angry person by nature. Use 'estou' for how you feel now.
-
O cão é raivosa.
→
O cão é raivoso.
'Cão' is masculine, so the adjective must be masculine.
-
Estou raivoso em você.
→
Estou raivoso com você.
The correct preposition to use with 'raivoso' when directed at a person is 'com.'
-
Ela gritou raivoso.
→
Ela gritou raivosamente.
Use the adverb 'raivosamente' to describe the verb 'gritou,' not the adjective.
-
A mar raivoso.
→
O mar raivoso.
'Mar' is a masculine noun in Portuguese.
Consejos
Master the 'R'
The initial 'R' in Portuguese is never like the English 'R.' Imagine you are clearing your throat gently.
Watch the endings
Always look at the noun. If it ends in 'a,' use 'raivosa.' If it's plural, add an 's.'
The 'Estar' Rule
Use 'estar' for temporary anger. Using 'ser' makes it sound like the person is always like that.
Expand your anger
Learn 'furioso' and 'indignado' alongside 'raivoso' to have a full range of emotions.
Animal Warning
If you see 'raivoso' on a sign near a farm, take it seriously—it likely means a disease risk.
Literary Flair
Place 'raivoso' before the noun in stories to sound more like a professional writer.
Tone Matters
A speaker might say 'raivoso' with a growl in their voice to emphasize the meaning.
Know your 'Puto'
Remember 'puto' is slang for angry in Brazil but means 'kid' in Portugal. 'Raivoso' is safe in both.
Rage and Rabies
Link the word to 'Rage' and 'Rabies' to never forget its intensity.
Daily Check
Try to identify one thing today that made you feel 'irritado' and decide if it was strong enough to be 'raivoso.'
Memorízalo
Mnemotecnia
Think of a 'Rabid' dog that is full of 'Rage.' Rabid + Rage = Raivoso.
Asociación visual
Imagine a person with a red face and steam coming out of their ears, like a cartoon character.
Word Web
Desafío
Try to describe three things that make you 'raivoso' using the feminine form 'raivosa' if the noun is feminine (e.g., 'uma injustiça raivosa').
Origen de la palabra
Derived from the Latin 'rabiosus,' which means 'mad,' 'raging,' or 'rabid.'
Significado original: Relating to madness or the disease of rabies.
Romance (Latin-based).Contexto cultural
Be careful calling a person 'raivoso' directly; it is quite insulting as it implies they are like a rabid animal.
English speakers might use 'pissed off' or 'livid.' 'Raivoso' is closer to 'livid.'
Practica en la vida real
Contextos reales
At work
- Meu chefe está raivoso.
- Um cliente raivoso ligou.
- Não fique raivoso com o erro.
- O e-mail tinha um tom raivoso.
In traffic
- Motoristas raivosos buzinam muito.
- Ele ficou raivoso com a fechada.
- Evite discussões raivosas no trânsito.
- O trânsito deixa as pessoas raivosas.
At home
- Meus pais ficaram raivosos.
- Um irmão raivoso gritou.
- Não seja raivoso com seus filhos.
- Ela deu um olhar raivoso para o marido.
In nature
- O mar está raivoso hoje.
- Um vento raivoso soprou.
- A tempestade parecia raivosa.
- Cuidado com animais raivosos na mata.
In politics
- O discurso foi muito raivoso.
- A multidão raivosa protestou.
- Debates raivosos na televisão.
- Uma reação raivosa da oposição.
Inicios de conversación
"Você já ficou raivoso por causa de um jogo de futebol?"
"O que você faz quando encontra uma pessoa raivosa?"
"Você acha que o trânsito da cidade deixa as pessoas mais raivosas?"
"Qual foi a última vez que você ficou realmente raivoso?"
"Você prefere lidar com alguém triste ou alguém raivoso?"
Temas para diario
Escreva sobre uma situação em que você ficou raivoso. O que aconteceu?
Como você controla o seu lado raivoso em momentos de estresse?
Descreva um personagem de um livro que é muito raivoso.
Você acha que a internet torna as pessoas mais raivosas? Por quê?
O que significa para você a expressão 'mar raivoso'?
Preguntas frecuentes
10 preguntasUsually, yes. However, when describing an animal, it can literally mean 'rabid' (infected with rabies). Context is key.
Yes, it is used in both Brazil and Portugal, though Brazilians might use 'puto' or 'irado' more frequently in very casual speech.
You say 'Eu estou raivoso' (if you are male) or 'Eu estou raivosa' (if you are female).
Yes! Describing nature as 'raivoso' is a common and poetic way to say it is violent or destructive.
They are very similar. 'Raivoso' is often perceived as more visceral or animalistic, while 'furioso' is the general term for extreme anger.
No, it's not a swear word, but it is a very strong and negative adjective. Use it with care when describing people.
In most dialects, it's a breathy 'h' sound (like 'house') at the start of the word.
Sometimes, as in 'O raivoso não consegue pensar' (The enraged person cannot think), but it's primarily an adjective.
It is 'raivosas.' For example: 'As mulheres raivosas.'
Yes, they share the same Latin root 'rabies.' In Portuguese, the disease is called 'raiva.'
Ponte a prueba 191 preguntas
Translate: 'The man is enraged.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The enraged sea.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'She is enraged with me.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'They (men) are enraged.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The rabid dog.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'raivosa'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'raivosamente'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Don't be enraged.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'An enraged tone.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about an angry boss.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The furious protesters.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Why are you enraged?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'A furious reaction.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'ficar' and 'raivoso'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The enraged children.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I saw an enraged cat.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'His look was enraged.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The enraged wind.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He is an enraged person.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'They (women) were enraged.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce: 'Raivoso'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'O cão está raivoso.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ela está raivosa.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Estou raivoso com você.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Eles estão raivosos.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'O mar raivoso.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Um tom raivoso.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Não fique raivoso.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Por que você está raivoso?'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'As pessoas raivosas.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Um olhar raivoso.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ele gritou raivosamente.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Uma reação raivosa.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Fiquei raivoso com isso.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'O discurso raivoso.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Cão raivoso.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Mar raivoso.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ela é raivosa.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Eles são raivosos.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'O clima raivoso.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the sound 'rai-VO-zoo'. What is the word?
Listen to 'A mulher está raivosa'. Who is angry?
Listen to 'Os homens estão raivosos'. Is it singular or plural?
Listen to 'Cão raivoso'. Is it a cat or a dog?
Listen to 'Mar raivoso'. Is it the sea or the mountain?
Listen to 'Estou raivoso'. Is the speaker happy?
Listen to 'Não fique raivoso'. Is it a command?
Listen to 'Raivosamente'. What part of speech is it?
Listen to 'Olhar raivoso'. What body part is involved?
Listen to 'Grito raivoso'. What did the person do?
Listen to 'Reação raivosa'. What was the reaction like?
Listen to 'Discurso raivoso'. Is it a song or a speech?
Listen to 'Eles ficaram raivosos'. Did they start out angry?
Listen to 'Ela é muito raivosa'. Is this a temporary state?
Listen to 'Vento raivoso'. Is it nature or a person?
/ 191 correct
Perfect score!
Summary
Raivoso is a high-intensity adjective for 'enraged.' Example: 'Ele ficou raivoso com a mentira' (He became enraged with the lie). Use it for extreme anger, not just minor annoyance.
- Means extremely angry or furious.
- Can mean 'rabid' when describing animals.
- Stronger than 'bravo' or 'irritado'.
- Agrees in gender: raivoso/raivosa.
Master the 'R'
The initial 'R' in Portuguese is never like the English 'R.' Imagine you are clearing your throat gently.
Watch the endings
Always look at the noun. If it ends in 'a,' use 'raivosa.' If it's plural, add an 's.'
The 'Estar' Rule
Use 'estar' for temporary anger. Using 'ser' makes it sound like the person is always like that.
Expand your anger
Learn 'furioso' and 'indignado' alongside 'raivoso' to have a full range of emotions.
Ejemplo
O cão raivoso avançou contra a cerca.
Contenido relacionado
Más palabras de emotions
a sério?
A2seriously?, an expression of surprise, disbelief, or to check earnestness
abalado
A2Conmocionado o afectado. El país quedó conmocionado por la tragedia.
abalar
A2Conmover o sacudir profundamente. El terremoto abaló los cimientos del edificio.
abalo
A2Shock, emotional disturbance; a sudden, disturbing, or upsetting emotional experience.
abandonado
B1Left by the owner or inhabitants; deserted.
abatidamente
B1De manera abatida o desalentada. Se utiliza para describir acciones realizadas con falta de ánimo o tras un gran golpe emocional.
abatido
A2Se siente abatido por la pérdida de su amigo.
abatimento
A2Dejection; a sad and depressed state; low spirits.
abertamente
A2Abiertamente; sin ocultar nada, de forma pública.
abismado
B1Filled with astonishment or wonder.