At the A1 level, you don't need to use 'raivoso' often, as it is a very strong word. Instead, you usually learn 'contente' (happy) or 'triste' (sad). However, it is useful to recognize 'raivoso' because it sounds like the English word 'rage' or 'rabid.' Think of it as a 'level 10' version of being 'bravo' (angry). At this stage, just focus on identifying the word and knowing it means someone is very, very angry. You might see it in simple stories or cartoons where a character is shouting. Remember that the word changes for a man (raivoso) and a woman (raivosa). If you see a dog and someone says 'raivoso,' stay away! It means the dog is dangerous. Even at A1, knowing a few 'extreme' words helps you understand the intensity of what people are saying around you. Don't worry about using it in your own sentences yet; just keep it in your 'passive' vocabulary bank.
At the A2 level, you are starting to describe emotions in more detail. 'Raivoso' is a great addition to your vocabulary because it allows you to distinguish between someone who is just a little annoyed and someone who is truly enraged. You should practice using it with the verb 'estar' for temporary feelings. For example: 'O meu chefe está raivoso hoje' (My boss is enraged today). Notice how the adjective matches the person. You can also use it to describe animals or even the weather, like a 'mar raivoso' (angry sea). This level is about building simple but descriptive sentences. Try to use it when you are talking about a movie you saw or a story you heard. It's a much more descriptive word than just saying 'muito bravo' (very angry). Using 'raivoso' shows that you are moving beyond the most basic Portuguese and starting to understand the nuances of the language. Just remember the gender agreement: 'ele raivoso', 'ela raivosa'.
By B1, you should be comfortable using 'raivoso' to add color and emotion to your speech and writing. At this level, you can start using the adverbial form 'raivosamente' (furiously) to describe how someone is acting. For example: 'Ele gritou raivosamente com o motorista.' You should also be able to distinguish 'raivoso' from synonyms like 'furioso' or 'irritado.' 'Raivoso' often carries a connotation of physical aggression or a lack of control, almost like the person is 'foaming at the mouth' (connected to its root in 'rabies'). You can use it in more complex sentence structures, such as: 'Apesar de estar raivoso, ele tentou manter a calma.' (Despite being enraged, he tried to stay calm). This level also involves understanding the word in different contexts, such as political news or literary descriptions. You are no longer just identifying the word; you are using it to express specific degrees of emotion.
At the B2 level, you should have a nuanced understanding of 'raivoso.' You can use it metaphorically and understand its use in idiomatic expressions. You should be able to discuss the etymology of the word, noting its connection to the disease 'raiva' (rabies) and how that influences its meaning of 'uncontrolled, animalistic rage.' At this stage, you should also be aware of the register. 'Raivoso' is quite intense and can be found in formal journalism to describe social unrest or in literature to describe a character's deep-seated resentment. You can compare it with words like 'colérico' (choleric) or 'indignado' (indignant), knowing that 'raivoso' is more about the raw emotion than a moral stance. You should also be comfortable with the plural forms and using it to modify abstract nouns, like 'um discurso raivoso' (an enraged speech). Your ability to use 'raivoso' correctly in various contexts demonstrates a high level of linguistic competence.
At the C1 level, you are expected to use 'raivoso' with precision and style. You understand the subtle differences between 'raivoso,' 'enraivecido,' and 'irado.' You can use the word to analyze literature or to provide a sophisticated description of psychological states. You might use it in a phrase like 'um silêncio raivoso' (an enraged silence), showing how the word can modify even the absence of sound to convey a powerful emotion. At this level, you also understand the cultural implications of the word in different Portuguese-speaking countries. You can use it in academic or professional settings to describe aggressive market competition or hostile negotiations. Your usage should be natural, and you should be able to play with the word's placement in a sentence to create specific rhetorical effects. You are a master of the emotional spectrum in Portuguese, and 'raivoso' is just one of many tools you use to express complex human experiences.
At the C2 level, your understanding of 'raivoso' is indistinguishable from that of a highly educated native speaker. You can appreciate the word's historical evolution from Latin and its presence in the works of great Portuguese and Brazilian authors. You can use it in highly specialized contexts, such as legal or medical discussions, where its literal meaning (rabid) and metaphorical meaning (enraged) might both be relevant. You understand the most subtle connotations, such as how 'raivoso' might imply a certain loss of dignity or a descent into a more primal state. You can use the word in complex wordplay, puns, or sophisticated metaphors. Your command of the word includes knowing when *not* to use it, opting for even more obscure or precise synonyms when the context demands it. You can effortlessly navigate the full range of the word's meanings, from the literal clinical diagnosis to the most abstract philosophical description of human passion.

raivoso در ۳۰ ثانیه

  • Means extremely angry or furious.
  • Can mean 'rabid' when describing animals.
  • Stronger than 'bravo' or 'irritado'.
  • Agrees in gender: raivoso/raivosa.
The Portuguese word raivoso is a powerful adjective that translates primarily to 'enraged,' 'furious,' or 'rabid.' At its core, it stems from the noun raiva (rage or anger), which itself has a medical history related to rabies. When you describe someone as raivoso, you are moving beyond simple irritation or basic anger. You are describing a state of intense, often uncontrollable fury that manifests physically and emotionally. This word is essential for English speakers because it bridges the gap between being 'angry' (irritado or bravo) and being 'absolutely livid.'
Emotional Intensity
Raivoso implies a level of anger where the person might be shouting, gesturing wildly, or exhibiting a lack of self-control. It is the kind of anger that leaves a lasting impression on bystanders.
In common usage, you will hear this word in various social contexts. For instance, in a domestic setting, one might describe a family member who has completely lost their temper over a significant betrayal. In a political context, it describes a crowd that is not just protesting but is actively fueled by a deep-seated, aggressive resentment.

Ele ficou raivoso quando descobriu que foi enganado pelos sócios durante anos.

Beyond human emotion, the word maintains its literal connection to animals. A dog that is acting aggressively, foaming at the mouth, or showing signs of the rabies virus is called a cão raivoso. This double meaning—both the clinical disease and the metaphorical emotional state—is vital for learners to grasp. It colors the word with a sense of danger and instability. If you call someone raivoso, you are suggesting their behavior is almost animalistic in its ferocity. In literature and media, raivoso is used to describe villains or characters undergoing a 'breaking point' moment. It provides a visceral image of the character's internal state. When reading Portuguese news, you might see it in headlines describing social unrest or particularly heated debates in parliament.
Synonym Nuance
While 'furioso' is a close synonym, 'raivoso' often carries a more persistent, underlying tone of deep-seated hate or a physical threat, whereas 'furioso' can sometimes be a flash of lightning that disappears quickly.
Understanding this word requires an appreciation for the Latin roots. The Latin rabiosus meant 'mad' or 'raging,' and this sense of madness is still present in the Portuguese word today. It is not just that the person is unhappy; it is that their reason has been momentarily eclipsed by their rage.

O mar estava raivoso naquela tarde de tempestade, com ondas gigantescas.

Metaphorically, even nature can be raivoso. A storm, the sea, or the wind can be described this way when they are particularly violent or destructive. This personification of nature helps learners see how the word extends beyond human psychology into the broader world of descriptive Portuguese. Finally, consider the social weight of the word. Calling someone raivoso is a serious accusation of emotional instability. In formal writing, it is used to describe aggressive policies or hostile rhetoric. In casual conversation, it is used to gossip about someone's explosive temper. It is a versatile, high-impact word that every A2 learner should start to recognize in order to understand the emotional stakes of a conversation.
Using raivoso correctly involves understanding both its grammatical behavior and its placement within a sentence. As an adjective, it must agree in gender and number with the noun it modifies. This means you have four primary forms: raivoso (masculine singular), raivosa (feminine singular), raivosos (masculine plural), and raivosas (feminine plural).
Grammatical Agreement
Always check the subject. 'O homem raivoso' (The enraged man) vs. 'A mulher raivosa' (The enraged woman). 'Os cães raivosos' (The rabid dogs) vs. 'As discussões raivosas' (The furious discussions).
The placement of raivoso typically follows the noun, which is standard for most adjectives in Portuguese. However, placing it before the noun can add a more poetic or dramatic emphasis, often seen in literature. For example, 'O raivoso mar' sounds more literary than 'O mar raivoso,' emphasizing the quality of rage as an inherent characteristic of the sea at that moment.

Ela deu um grito raivoso antes de sair da sala e bater a porta.

One of the most important distinctions for learners is the choice between the verbs ser and estar. If you say 'Ele é raivoso,' you are describing a personality trait; he is a person who is habitually or naturally prone to rage. If you say 'Ele está raivoso,' you are describing a temporary state; he is enraged right now because of something that just happened.
Temporary vs. Permanent
Use 'estar' for 90% of your daily conversations to avoid insulting someone's entire character when they are just having a bad day.
When using raivoso to describe an action or a manner, you often pair it with nouns like olhar (look/glance), tom (tone), or discurso (speech). For example, 'Ele me lançou um olhar raivoso' (He threw me an enraged look). This helps build a picture of how the anger is being communicated.

O tom raivoso da mensagem indicava que a amizade estava em perigo.

In more complex sentences, raivoso can be followed by a preposition to explain the cause of the rage. Usually, the preposition com (with) is used when the rage is directed at a person, and por (because of) is used for the reason. 'Ele está raivoso com o irmão por causa da herança' (He is enraged with his brother because of the inheritance). Another common structure involves using the adverbial form to describe how an action is performed: raivosamente (enragedly/furiously). While raivoso is the adjective, raivosamente describes the verb. 'Ele gritou raivosamente' (He shouted furiously). However, in spoken Portuguese, it is much more common to use the adjective in a phrase like 'de forma raivosa' or 'de um jeito raivoso.'

Eles protestaram de maneira raivosa em frente ao palácio do governo.

Finally, consider the plural forms in collective contexts. If you are describing a group of people of mixed genders, use the masculine plural: os manifestantes raivosos. If the group is exclusively female: as mulheres raivosa. This adherence to gender rules is what makes your Portuguese sound natural and polished.
Sentence Construction Tip
Pair 'raivoso' with intensity adverbs like 'extremamente' (extremely) or 'muito' (very) to emphasize the gravity of the situation.
.
You will encounter raivoso in several distinct environments, each giving the word a slightly different flavor. Understanding these contexts will help you decode the speaker's intent and the severity of the situation.
1. News and Journalism
In the media, 'raivoso' is frequently used to describe social movements, protests, or aggressive political rhetoric. A journalist might write about a 'discurso raivoso' (enraged speech) delivered by a populist leader or the 'reação raivosa' (furious reaction) of the public to a new tax law.
In these cases, the word highlights the volatility and the emotional charge of the event. It suggests that the people involved are not just disagreeing; they are on the verge of physical or verbal aggression.

A imprensa descreveu o debate como um confronto raivoso entre os dois candidatos.

2. Literature and Storytelling
Portuguese literature is rich with emotional descriptions. Authors use 'raivoso' to paint a vivid picture of a character's internal turmoil. It is often paired with physical descriptions—eyes that are 'raivosos,' hands that shake 'raivosamente.' It serves to heighten the drama of a scene.
In a novel, a character might be 'enlouquecido e raivoso' (crazed and enraged) after a betrayal. This literary use often leans into the word's connection with madness and loss of self-control.

O herói enfrentou o gigante raivoso com apenas uma espada de madeira.

3. Veterinary and Animal Contexts
This is the most literal and perhaps most dangerous context. If you see a sign that says 'Cuidado: Cão Raivoso,' it doesn't just mean the dog is angry; it likely means the dog is rabid or extremely aggressive and dangerous. In rural areas or in news reports about public health, this usage is common.
4. Sports and Competition
You might hear sports commentators describing a player's performance as 'raivoso' in a positive, metaphorical sense—meaning they are playing with intense, aggressive energy to win. However, it more often describes an athlete who has lost their temper on the field, perhaps arguing with a referee.

O jogador foi expulso após um gesto raivoso contra o árbitro da partida.

5. Everyday Gossip and Conversation
When people talk about their bosses, ex-partners, or neighbors, 'raivoso' is used to emphasize how scary or intense someone's anger was. 'Você não imagina como ele estava raivoso!' (You can't imagine how enraged he was!). It adds a layer of descriptive 'juice' to the story, making the anger seem more formidable.
In summary, whether you are reading a classic Portuguese novel, watching the evening news in Lisbon, or chatting with friends in São Paulo, raivoso is the go-to word for anger that has crossed the line into something more intense, physical, and potentially explosive.
For English speakers learning Portuguese, raivoso presents a few specific pitfalls. Avoiding these will make your speech more accurate and prevent awkward misunderstandings.
Mistake 1: Overuse for Small Annoyances
The most common mistake is using 'raivoso' when you actually mean 'irritado' (annoyed) or 'chateado' (upset/annoyed). If you say you are 'raivoso' because the coffee is cold, a native speaker might think you are about to throw the cup across the room. Reserve 'raivoso' for high-stakes anger.

Incorrect: Estou raivoso porque o ônibus atrasou cinco minutos.
Correct: Estou irritado porque o ônibus atrasou.

Mistake 2: Gender and Number Agreement
English adjectives are static, but Portuguese ones are flexible. A common error is failing to change the ending to match the noun. Remember: 'as pessoas raivosas' (not 'raivoso') and 'a criança raivosa' (not 'raivoso').
Mistake 3: Confusing 'Raivoso' with 'Nervoso'
In Portuguese, 'nervoso' often means 'angry' or 'upset,' particularly in Brazil, whereas in English, 'nervous' usually means 'anxious.' However, 'raivoso' is much stronger than 'nervoso.' If someone is 'nervoso,' they might just be stressed. If they are 'raivoso,' they are furious. Don't swap them if you want to be precise.

Ele não está apenas nervoso com o trânsito; ele está raivoso e gritando com todos.

Mistake 4: Literal vs. Metaphorical Misuse with Animals
If you call a pet 'raivoso' in a playful way, be careful. Because it literally means 'rabid,' you might accidentally imply the animal is sick rather than just grumpy. Use 'bravo' for a dog that barks at strangers, and 'raivoso' only if the dog is truly aggressive or potentially diseased.
Mistake 5: Preposition Errors
English speakers often want to say 'raivoso em' (enraged in). In Portuguese, we are 'raivoso COM' (enraged WITH/AT) someone. Using the wrong preposition is a dead giveaway of a non-native speaker.

Estou raivoso com a situação política atual, não 'na' situação.

By keeping these distinctions in mind, you'll be able to use raivoso with the same nuance and impact as a native speaker, ensuring your emotional descriptions are always 'spot on' and grammatically sound.
While raivoso is a fantastic word for your vocabulary, knowing its synonyms and alternatives will allow you to describe different 'flavors' of anger with more precision. Portuguese has a rich lexicon for negative emotions.
Furioso
This is the closest synonym. 'Furioso' (furious) is widely used and slightly more common in everyday speech than 'raivoso.' It describes an intense but often temporary explosion of anger. While 'raivoso' can imply a more 'animalistic' or deep-seated rage, 'furioso' is the standard for being 'very, very angry.'

Meu pai ficou furioso quando viu o carro batido.

Irado
Related to the word 'ira' (wrath), 'irado' can mean 'wrathful' in a literary sense, but in modern Brazilian slang, it has actually flipped to mean 'cool' or 'awesome' (similar to how 'wicked' or 'sick' is used in English). Context is everything here! If a teenager says 'Esse carro é irado!', they aren't saying the car is angry; they love it.
Colérico
This is a more formal, almost medical or psychological term. It describes someone who has a 'choleric' temperament—someone naturally prone to outbursts. You'll find this in literature or academic texts rather than at a bar with friends.

O personagem era conhecido por seu temperamento colérico e impaciente.

Enraivecido
This is the past participle of the verb 'enraivecer' (to make angry/to become enraged). It functions similarly to 'raivoso' but emphasizes that the state was *caused* by something. 'Ele está enraivecido pelas mentiras' (He is enraged by the lies). It feels slightly more formal and precise than 'raivoso.'
Indignado
If the anger comes from a sense of injustice, 'indignado' (indignant) is the perfect word. It's 'righteous anger.' A person who is 'raivoso' might just be out of control, but a person who is 'indignado' has a moral reason for their fury.

A população ficou indignada com o aumento abusivo dos preços.

Puto (Slang - Brazil)
In Brazil, 'estar puto' is a very common (though slightly vulgar) way to say you are really pissed off. Warning: In Portugal, 'puto' means 'kid' or 'young boy,' so using it to mean 'angry' there will cause total confusion or offense!
By mastering these alternatives, you can tailor your Portuguese to the specific type of anger you wish to describe, moving from the clinical/animalistic 'raivoso' to the righteous 'indignado' or the casual 'puto'.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The word 'raivoso' shares the same root as the English word 'rabies.' In Portuguese, 'raiva' is both the word for 'rage' and the medical name for 'rabies.'

راهنمای تلفظ

UK /ʁajˈvɔ.zu/
US /haɪˈvɔ.zoʊ/
The stress is on the penultimate syllable: rai-VO-so.
هم‌قافیه با
precioso teimoso gostoso bondoso cheiroso famoso curioso medroso
خطاهای رایج
  • Pronouncing the 'r' like an English 'r' (it should be breathy or guttural).
  • Making the 's' sound like an 's' instead of a 'z' (it's between vowels).
  • Not opening the 'o' sound in the middle syllable.

سطح دشواری

خواندن 2/5

Easy to recognize due to its similarity to 'rage' and 'rabid.'

نوشتن 3/5

Requires remembering gender agreement (o/a).

صحبت کردن 3/5

The 'r' and 'v' sounds can be tricky for beginners.

گوش دادن 2/5

Clearly distinguishable in speech due to the strong 'rai' sound.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

bravo irritado raiva estar ser

بعداً یاد بگیرید

furioso indignado enraivecer ira colérico

پیشرفته

frenético implacável belicoso

گرامر لازم

Adjective Agreement

O cão raivoso / A gata raivosa.

Ser vs Estar

Ele é raivoso (personality) vs Ele está raivoso (now).

Adverb Formation

Raivoso -> Raivosamente.

Prepositions with Emotions

Raivoso COM alguém.

Position of Adjectives

O homem raivoso (standard) vs O raivoso homem (literary).

مثال‌ها بر اساس سطح

1

O cão está raivoso.

The dog is enraged/rabid.

Simple subject + verb estar + adjective.

2

O homem é raivoso.

The man is (an) angry (person).

Using 'ser' indicates a personality trait.

3

Ela não está raivosa.

She is not enraged.

Negative sentence with feminine agreement.

4

O gato raivoso correu.

The enraged cat ran.

Adjective modifying the noun directly.

5

Você está raivoso?

Are you enraged?

Simple question structure.

6

O menino está raivoso hoje.

The boy is enraged today.

Adding a time marker (hoje).

7

Eles estão raivosos.

They are enraged.

Masculine plural agreement.

8

A professora está raivosa.

The teacher is enraged.

Feminine singular agreement.

1

Ele ficou raivoso com o erro.

He became enraged with the mistake.

'Ficar' indicates a change of state.

2

As crianças estão raivosas com a chuva.

The children are enraged with the rain.

Feminine plural agreement.

3

O mar estava raivoso ontem.

The sea was enraged yesterday.

Metaphorical use for nature.

4

Não seja um homem raivoso.

Don't be an enraged man.

Imperative 'ser' used for character.

5

Ela deu um grito raivoso.

She gave an enraged shout.

Adjective modifying the noun 'grito'.

6

Por que você está tão raivoso?

Why are you so enraged?

Using 'tão' for emphasis.

7

O tom raivoso dele me assustou.

His enraged tone scared me.

Possessive + noun + adjective.

8

Vi um cão raivoso na rua.

I saw a rabid/enraged dog on the street.

Direct object with adjective.

1

Ele gritou raivosamente quando perdeu o jogo.

He shouted furiously when he lost the game.

Adverbial form 'raivosamente'.

2

O discurso raivoso do político causou polêmica.

The politician's enraged speech caused controversy.

Adjective modifying an abstract noun.

3

Apesar de estar raivoso, ele manteve o silêncio.

Despite being enraged, he kept silent.

Concessive clause with 'apesar de'.

4

Ela escreveu uma carta raivosa para a empresa.

She wrote a furious letter to the company.

Feminine agreement with 'carta'.

5

Os manifestantes raivosos fecharam a estrada.

The enraged protesters closed the road.

Plural agreement.

6

Sinto um olhar raivoso vindo daquela mesa.

I feel an enraged look coming from that table.

Describing a non-verbal cue.

7

O chefe ficou raivoso por causa do atraso.

The boss became enraged because of the delay.

'Por causa de' showing cause.

8

É difícil lidar com um cliente raivoso.

It's hard to deal with an enraged customer.

Infinitive phrase + adjective.

1

O autor descreve o protagonista como um ser raivoso.

The author describes the protagonist as an enraged being.

Literary context.

2

A reação raivosa da bolsa de valores surpreendeu a todos.

The stock market's furious reaction surprised everyone.

Metaphorical use in finance.

3

Ele foi tomado por um impulso raivoso e quebrou o vaso.

He was seized by an enraged impulse and broke the vase.

Passive voice 'foi tomado por'.

4

Não confunda um comportamento assertivo com um raivoso.

Don't confuse assertive behavior with an enraged one.

Contrast between two adjectives.

5

A multidão raivosa exigia justiça imediata.

The enraged crowd demanded immediate justice.

Collective noun 'multidão' (feminine).

6

Seu silêncio raivoso era mais assustador que seus gritos.

His enraged silence was scarier than his shouts.

Oxymoron-like phrase 'silêncio raivoso'.

7

O clima raivoso da reunião impediu qualquer acordo.

The enraged atmosphere of the meeting prevented any agreement.

Using 'clima' to mean atmosphere.

8

Ela tentava esconder o seu lado raivoso.

She was trying to hide her enraged side.

'Lado' used as a noun for personality.

1

A retórica raivosa do ensaio alienou muitos leitores.

The essay's enraged rhetoric alienated many readers.

Formal academic/literary context.

2

O mar raivoso fustigava as rochas da costa.

The enraged sea lashed the rocks of the coast.

Sophisticated verb 'fustigar'.

3

Havia um tom raivoso subjacente em suas palavras gentis.

There was an underlying enraged tone in her kind words.

Using 'subjacente' (underlying).

4

O cão raivoso é uma metáfora para a decadência social no livro.

The rabid dog is a metaphor for social decay in the book.

Literary analysis.

5

Ele reagiu de forma raivosa, embora contida, à provocação.

He reacted in an enraged, though restrained, way to the provocation.

Complex adverbial phrase.

6

A crítica raivosa do jornal destruiu a carreira do ator.

The newspaper's furious review destroyed the actor's career.

Noun phrase 'crítica raivosa'.

7

Aquelas lembranças raivosas ainda o assombravam à noite.

Those enraged memories still haunted him at night.

Abstract use of the adjective.

8

O debate tornou-se um embate raivoso de ideologias.

The debate became an enraged clash of ideologies.

Using 'embate' (clash).

1

A obra capta a essência de um espírito raivoso e indomável.

The work captures the essence of an enraged and indomitable spirit.

High-level literary description.

2

A patologia do cão raivoso era evidente em seu comportamento errático.

The pathology of the rabid dog was evident in its erratic behavior.

Literal/medical context.

3

O desfecho raivoso da ópera deixou a audiência em choque.

The opera's enraged conclusion left the audience in shock.

Describing an artistic finale.

4

Sua escrita é marcada por um lirismo raivoso e cortante.

His writing is marked by an enraged and cutting lyricism.

Sophisticated literary critique.

5

A dialética raivosa entre os filósofos durou décadas.

The enraged dialectic between the philosophers lasted decades.

Academic/philosophical context.

6

O clamor raivoso das massas ecoava pelas ruas estreitas.

The enraged clamor of the masses echoed through the narrow streets.

Poetic/historical description.

7

Ela canalizou sua energia raivosa para a criação artística.

She channeled her enraged energy into artistic creation.

Psychological/creative context.

8

O rancor raivoso que ele nutria acabou por consumi-lo.

The enraged resentment he harbored ended up consuming him.

Abstract psychological state.

ترکیب‌های رایج

cão raivoso
olhar raivoso
discurso raivoso
mar raivoso
tom raivoso
ataque raivoso
gesto raivoso
reação raivosa
multidão raivosa
silêncio raivoso

عبارات رایج

espumando de raiva

— Literally 'foaming with rage.' Used to describe someone who is raivoso.

Ele estava espumando de raiva na reunião.

cego de raiva

— 'Blind with rage.' Describes someone so raivoso they can't think.

Ele ficou cego de raiva e não viu o perigo.

soltar os cachorros

— 'To let the dogs loose.' To yell at someone in a raivoso way.

Minha mãe soltou os cachorros quando cheguei tarde.

dar um chilique

— 'To have a fit.' Often involves being raivoso and dramatic.

Ele deu um chilique raivoso no shopping.

perder a estribeira

— 'To lose one's stirrups.' To lose control and become raivoso.

Ele perdeu a estribeira com o vizinho.

estar com os nervos à flor da pele

— 'To have nerves on the surface of the skin.' To be easily made raivoso.

Hoje estou com os nervos à flor da pele.

virar bicho

— 'To turn into an animal.' To become extremely raivoso.

Meu pai vira bicho se eu minto.

bufar de raiva

— 'To snort with rage.' A physical sign of being raivoso.

Ele estava bufando de raiva no canto da sala.

ter um ataque de nervos

— 'To have a nervous breakdown/fit.' Often involves being raivoso.

Ela teve um ataque de nervos e gritou com todos.

sair do sério

— 'To leave one's serious/calm state.' To become raivoso.

Esse barulho me faz sair do sério.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

raivoso vs nervoso

In Brazil, 'nervoso' can mean angry, but 'raivoso' is much stronger.

raivoso vs rabugento

Means 'grumpy' or 'cranky,' much lighter than 'raivoso.'

raivoso vs bravo

The standard word for 'angry,' but less intense than 'raivoso.'

اصطلاحات و عبارات

"sangue nos olhos"

— To have 'blood in the eyes.' To be intensely determined or raivoso.

Ele entrou em campo com sangue nos olhos.

informal
"ficar com o sangue fervendo"

— To have one's blood boiling. To be raivoso.

Fiquei com o sangue fervendo com aquele comentário.

neutral
"subir o sangue à cabeça"

— 'The blood went to the head.' To suddenly become raivoso.

Subiu o sangue à cabeça e eu gritei.

neutral
"estar pelos cabelos"

— 'To be by the hairs.' To be fed up and about to become raivoso.

Estou pelos cabelos com esse trabalho!

informal
"tirar do sério"

— To make someone lose their cool/become raivoso.

Você me tira do sério com essas perguntas!

neutral
"rodar a baiana"

— To make a scene, usually in a raivoso way.

Ela rodou a baiana quando descobriu a traição.

informal (Brazil)
"ficar de ovo virado"

— To be in a very bad, potentially raivoso mood.

Hoje o chefe está de ovo virado.

informal (Brazil)
"soltar fogo pelas ventas"

— 'To breathe fire from the nostrils.' To be extremely raivoso.

Ele saiu da sala soltando fogo pelas ventas.

informal
"estar com a macaca"

— To be in a bad, aggressive mood.

Não fale com ele, ele está com a macaca hoje.

informal (Brazil)
"fazer um escarcéu"

— To make a huge, often raivoso fuss.

Ele fez um escarcéu por causa de um centavo.

neutral

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

raivoso vs nervoso

English 'nervous' vs Portuguese 'nervoso' (angry/anxious).

Raivoso is pure rage; nervoso can be stress or mild anger.

Estou nervoso com a prova, mas raivoso com o professor.

raivoso vs irado

Means 'angry' but also 'cool' in Brazil.

Raivoso is never 'cool.' It's always negative.

O filme foi irado, mas o vilão era raivoso.

raivoso vs bravo

Means 'angry' but also 'brave' in some contexts.

Raivoso is specifically about rage, not courage.

O soldado bravo enfrentou o inimigo raivoso.

raivoso vs chateado

Means 'annoyed' or 'upset.'

Raivoso is explosive; chateado is more like being 'bummed out.'

Estou chateado porque perdi, mas não estou raivoso.

raivoso vs raiva

The noun vs the adjective.

Raiva is the feeling; raivoso is the person feeling it.

A raiva dele o tornou um homem raivoso.

الگوهای جمله‌سازی

A1

O [N] está raivoso.

O pai está raivoso.

A2

Ele ficou raivoso com [N].

Ele ficou raivoso com o carro.

B1

[V] raivosamente.

Ele gritou raivosamente.

B1

Um [N] raivoso causou [N].

Um discurso raivoso causou problemas.

B2

Apesar de [V], ele estava raivoso.

Apesar de sorrir, ele estava raivoso.

B2

O tom raivoso de [N]...

O tom raivoso do e-mail me assustou.

C1

[N] raivoso e [ADJ].

Um mar raivoso e implacável.

C2

A essência raivosa de [N]...

A essência raivosa da revolução.

خانواده کلمه

اسم‌ها

raiva (rage/rabies)
enraivecimento (the act of making/becoming enraged)

فعل‌ها

enraivecer (to enrage/to get angry)
raivar (to rage - less common)

صفت‌ها

raivoso (enraged)
raivosa (enraged - feminine)

مرتبط

irado
furioso
raivinha (little anger - diminutive)
raivão (big anger - augmentative)
raivosidade (the quality of being enraged)

نحوه استفاده

frequency

Medium-High in literature and news; Medium in daily speech.

اشتباهات رایج
  • Eu sou raivoso. Eu estou raivoso.

    Using 'sou' means you are an angry person by nature. Use 'estou' for how you feel now.

  • O cão é raivosa. O cão é raivoso.

    'Cão' is masculine, so the adjective must be masculine.

  • Estou raivoso em você. Estou raivoso com você.

    The correct preposition to use with 'raivoso' when directed at a person is 'com.'

  • Ela gritou raivoso. Ela gritou raivosamente.

    Use the adverb 'raivosamente' to describe the verb 'gritou,' not the adjective.

  • A mar raivoso. O mar raivoso.

    'Mar' is a masculine noun in Portuguese.

نکات

Master the 'R'

The initial 'R' in Portuguese is never like the English 'R.' Imagine you are clearing your throat gently.

Watch the endings

Always look at the noun. If it ends in 'a,' use 'raivosa.' If it's plural, add an 's.'

The 'Estar' Rule

Use 'estar' for temporary anger. Using 'ser' makes it sound like the person is always like that.

Expand your anger

Learn 'furioso' and 'indignado' alongside 'raivoso' to have a full range of emotions.

Animal Warning

If you see 'raivoso' on a sign near a farm, take it seriously—it likely means a disease risk.

Literary Flair

Place 'raivoso' before the noun in stories to sound more like a professional writer.

Tone Matters

A speaker might say 'raivoso' with a growl in their voice to emphasize the meaning.

Know your 'Puto'

Remember 'puto' is slang for angry in Brazil but means 'kid' in Portugal. 'Raivoso' is safe in both.

Rage and Rabies

Link the word to 'Rage' and 'Rabies' to never forget its intensity.

Daily Check

Try to identify one thing today that made you feel 'irritado' and decide if it was strong enough to be 'raivoso.'

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of a 'Rabid' dog that is full of 'Rage.' Rabid + Rage = Raivoso.

تداعی تصویری

Imagine a person with a red face and steam coming out of their ears, like a cartoon character.

شبکه واژگان

raiva cão fúria grito estar ser bravo irritado

چالش

Try to describe three things that make you 'raivoso' using the feminine form 'raivosa' if the noun is feminine (e.g., 'uma injustiça raivosa').

ریشه کلمه

Derived from the Latin 'rabiosus,' which means 'mad,' 'raging,' or 'rabid.'

معنای اصلی: Relating to madness or the disease of rabies.

Romance (Latin-based).

بافت فرهنگی

Be careful calling a person 'raivoso' directly; it is quite insulting as it implies they are like a rabid animal.

English speakers might use 'pissed off' or 'livid.' 'Raivoso' is closer to 'livid.'

'Cão Raivoso' is the Portuguese title for Stephen King's 'Cujo'. The expression 'espumando de raiva' is a common trope in Brazilian soap operas (telenovelas).

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

At work

  • Meu chefe está raivoso.
  • Um cliente raivoso ligou.
  • Não fique raivoso com o erro.
  • O e-mail tinha um tom raivoso.

In traffic

  • Motoristas raivosos buzinam muito.
  • Ele ficou raivoso com a fechada.
  • Evite discussões raivosas no trânsito.
  • O trânsito deixa as pessoas raivosas.

At home

  • Meus pais ficaram raivosos.
  • Um irmão raivoso gritou.
  • Não seja raivoso com seus filhos.
  • Ela deu um olhar raivoso para o marido.

In nature

  • O mar está raivoso hoje.
  • Um vento raivoso soprou.
  • A tempestade parecia raivosa.
  • Cuidado com animais raivosos na mata.

In politics

  • O discurso foi muito raivoso.
  • A multidão raivosa protestou.
  • Debates raivosos na televisão.
  • Uma reação raivosa da oposição.

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Você já ficou raivoso por causa de um jogo de futebol?"

"O que você faz quando encontra uma pessoa raivosa?"

"Você acha que o trânsito da cidade deixa as pessoas mais raivosas?"

"Qual foi a última vez que você ficou realmente raivoso?"

"Você prefere lidar com alguém triste ou alguém raivoso?"

موضوعات نگارش

Escreva sobre uma situação em que você ficou raivoso. O que aconteceu?

Como você controla o seu lado raivoso em momentos de estresse?

Descreva um personagem de um livro que é muito raivoso.

Você acha que a internet torna as pessoas mais raivosas? Por quê?

O que significa para você a expressão 'mar raivoso'?

سوالات متداول

10 سوال

Usually, yes. However, when describing an animal, it can literally mean 'rabid' (infected with rabies). Context is key.

Yes, it is used in both Brazil and Portugal, though Brazilians might use 'puto' or 'irado' more frequently in very casual speech.

You say 'Eu estou raivoso' (if you are male) or 'Eu estou raivosa' (if you are female).

Yes! Describing nature as 'raivoso' is a common and poetic way to say it is violent or destructive.

They are very similar. 'Raivoso' is often perceived as more visceral or animalistic, while 'furioso' is the general term for extreme anger.

No, it's not a swear word, but it is a very strong and negative adjective. Use it with care when describing people.

In most dialects, it's a breathy 'h' sound (like 'house') at the start of the word.

Sometimes, as in 'O raivoso não consegue pensar' (The enraged person cannot think), but it's primarily an adjective.

It is 'raivosas.' For example: 'As mulheres raivosas.'

Yes, they share the same Latin root 'rabies.' In Portuguese, the disease is called 'raiva.'

خودت رو بسنج 191 سوال

writing

Translate: 'The man is enraged.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The enraged sea.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'She is enraged with me.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'They (men) are enraged.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The rabid dog.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'raivosa'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'raivosamente'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Don't be enraged.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'An enraged tone.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about an angry boss.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The furious protesters.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Why are you enraged?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'A furious reaction.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'ficar' and 'raivoso'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The enraged children.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I saw an enraged cat.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'His look was enraged.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The enraged wind.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'He is an enraged person.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'They (women) were enraged.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce: 'Raivoso'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'O cão está raivoso.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Ela está raivosa.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Estou raivoso com você.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Eles estão raivosos.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'O mar raivoso.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Um tom raivoso.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Não fique raivoso.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Por que você está raivoso?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'As pessoas raivosas.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Um olhar raivoso.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Ele gritou raivosamente.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Uma reação raivosa.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Fiquei raivoso com isso.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'O discurso raivoso.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Cão raivoso.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Mar raivoso.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Ela é raivosa.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Eles são raivosos.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'O clima raivoso.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the sound 'rai-VO-zoo'. What is the word?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to 'A mulher está raivosa'. Who is angry?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to 'Os homens estão raivosos'. Is it singular or plural?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to 'Cão raivoso'. Is it a cat or a dog?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to 'Mar raivoso'. Is it the sea or the mountain?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to 'Estou raivoso'. Is the speaker happy?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to 'Não fique raivoso'. Is it a command?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to 'Raivosamente'. What part of speech is it?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to 'Olhar raivoso'. What body part is involved?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to 'Grito raivoso'. What did the person do?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to 'Reação raivosa'. What was the reaction like?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to 'Discurso raivoso'. Is it a song or a speech?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to 'Eles ficaram raivosos'. Did they start out angry?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to 'Ela é muito raivosa'. Is this a temporary state?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to 'Vento raivoso'. Is it nature or a person?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 191 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!