A2 verb Neutral 2 min de lectura

relevar

/ʁeleˈvaɾ/

To overlook, to excuse, to emphasize.

Relevar means to overlook/excuse a minor fault or to emphasize a key point.

Palabra en 30 segundos

  • To overlook or excuse a mistake.
  • To emphasize or highlight something important.
  • Common in everyday and slightly formal speech.

Summary

Relevar means to overlook/excuse a minor fault or to emphasize a key point.

  • To overlook or excuse a mistake.
  • To emphasize or highlight something important.
  • Common in everyday and slightly formal speech.

Think 'lift' for emphasis

Imagine 'relevar' as 'lifting' a point to make it stand out, or 'lifting' a burden of blame.

Avoid overuse for serious issues

While 'relevar' can mean excuse, don't use it for grave offenses or critical errors where a more serious verb like 'perdoar' or 'corrigir' is needed.

Politeness in requests

Using 'releve' (imperative) is a polite way to ask someone to overlook a minor inconvenience you might cause.

Ejemplos

4 de 4
1

Por favor, releve a minha falta de atenção.

Please overlook my lack of attention.

2

É crucial relevar os avanços tecnológicos recentes.

It is crucial to highlight recent technological advancements.

3

Ah, releva, eu esqueço dessas coisas.

Ah, never mind, I forget these things.

4

Devemos relevar os fatores socioeconômicos na análise.

We must take into account the socioeconomic factors in the analysis.

Familia de palabras

Sustantivo
relevância, relevo
Verbo
relevar
Adjetivo
relevante

Truco para recordar

Think of 're-levare' - to lift again. You can 'lift' a mistake out of consideration (excuse it), or 'lift' an important point to draw attention to it (emphasize).

Overview

O verbo 'relevar', de origem latina ('re-' + 'levare', que significa levantar novamente ou aliviar), é uma palavra versátil na língua portuguesa. Sua polissemia permite que seja empregado em diversos contextos, mas os significados mais comuns em um nível A2 referem-se a 'desculpar/ignorar' e 'dar ênfase/destacar'. Embora possa ter outros usos em contextos mais formais ou técnicos, estes dois são os mais frequentes para aprendizes iniciantes.

No sentido de 'desculpar' ou 'ignorar', 'relevar' é frequentemente seguido por um objeto direto que representa a falha, o erro ou o inconveniente. Exemplos: 'Por favor, releve a bagunça'. No sentido de 'dar ênfase' ou 'destacar', pode ser usado para chamar a atenção para um ponto específico, muitas vezes introduzindo uma informação crucial. Exemplos: 'É preciso relevar que a situação é delicada'. A conjugação verbal segue o padrão dos verbos da primeira conjugação (-ar), sendo um verbo regular.

Em contextos informais e do dia a dia, é comum ouvir 'releve' ou 'relevar' em situações onde alguém pede desculpas por algo ou solicita que um pequeno deslize não seja levado em conta. Por exemplo, ao entrar atrasado numa reunião ou ao cometer um pequeno erro de digitação. Em contextos ligeiramente mais formais, como em apresentações ou explicações, 'relevar' é usado para sublinhar a importância de certos aspectos, direcionando a atenção do ouvinte ou leitor. Por exemplo, num relatório, pode-se dizer: 'Devemos relevar os seguintes dados para a tomada de decisão'.

Palavras como 'ignorar', 'desculpar' e 'perdoar' podem ser usadas como sinônimos de 'relevar' no sentido de não dar importância a algo. 'Ignorar' é mais neutro, apenas não se atentar. 'Desculpar' implica aceitar uma justificativa. 'Perdoar' é mais profundo, relacionado a ofensas. No sentido de 'dar ênfase', pode ser comparado a 'destacar', 'ressaltar' ou 'enfatizar', embora estes últimos sejam geralmente mais fortes e formais. 'Destacar' e 'ressaltar' focam em tornar algo visível ou notável, enquanto 'relevar' aqui tem um sentido mais de trazer à tona o que é importante considerar.

Notas de uso

In its 'excuse' meaning, 'relevar' is often used with requests like 'por favor, releve'. In its 'emphasize' meaning, it often precedes the important element, like 'relevar que...'. The context usually makes the meaning clear.

Errores comunes

Learners might confuse the two main meanings. Ensure context is understood: are you asking someone to ignore a fault, or are you pointing out something important? Avoid using 'relevar' for serious ethical breaches where stronger verbs are required.

Truco para recordar

Think of 're-levare' - to lift again. You can 'lift' a mistake out of consideration (excuse it), or 'lift' an important point to draw attention to it (emphasize).

Origen de la palabra

From Latin 're-' (again) + 'levare' (to lift, lighten). The idea is to 'lift again' or 'lighten' a burden, which evolved into excusing or highlighting.

Contexto cultural

In many cultures, including Portuguese-speaking ones, politely asking someone to overlook a minor fault is a common social lubricant. Similarly, drawing attention to key information is vital in communication.

Ejemplos

1

Por favor, releve a minha falta de atenção.

everyday

Please overlook my lack of attention.

2

É crucial relevar os avanços tecnológicos recentes.

formal

It is crucial to highlight recent technological advancements.

3

Ah, releva, eu esqueço dessas coisas.

informal

Ah, never mind, I forget these things.

4

Devemos relevar os fatores socioeconômicos na análise.

academic

We must take into account the socioeconomic factors in the analysis.

Familia de palabras

Sustantivo
relevância, relevo
Verbo
relevar
Adjetivo
relevante

Colocaciones comunes

relevar um erro to overlook a mistake
relevar a importância to emphasize the importance
relevar os detalhes to highlight the details

Frases Comunes

releve o meu atraso

excuse my lateness

relevar a importância de algo

to emphasize the importance of something

não releve isso

don't mind that / overlook that

Se confunde a menudo con

relevar vs ignorar

'Ignorar' means to not pay attention or disregard information. 'Relevar' implies a conscious decision to excuse a fault or to bring something to notice.

relevar vs desculpar

'Desculpar' is to pardon someone for an offense or mistake, often implying acceptance of a reason. 'Relevar' is more about letting it pass or not giving it significant weight.

Patrones gramaticales

relevar + objeto direto (o erro, a falha) relevar que + oração subordinada (relevar que é importante) releve (imperativo)

Think 'lift' for emphasis

Imagine 'relevar' as 'lifting' a point to make it stand out, or 'lifting' a burden of blame.

Avoid overuse for serious issues

While 'relevar' can mean excuse, don't use it for grave offenses or critical errors where a more serious verb like 'perdoar' or 'corrigir' is needed.

Politeness in requests

Using 'releve' (imperative) is a polite way to ask someone to overlook a minor inconvenience you might cause.

Ponte a prueba

fill blank

Complete a frase com a forma correta do verbo 'relevar'.

Por favor, ___ meu atraso, o trânsito estava horrível.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: releve

A frase pede para desconsiderar o atraso, e 'releve' (imperativo de relevar) é a opção mais adequada nesse contexto de pedido de desculpas informal.

multiple choice

Qual opção melhor define o significado de 'relevar' nesta frase: 'É importante relevar a importância da educação.'

Qual opção melhor define o significado de 'relevar' nesta frase: 'É importante relevar a importância da educação.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Dar ênfase

Neste contexto, 'relevar' é usado para destacar ou enfatizar a importância de algo, ou seja, chamar a atenção para o fato.

sentence building

Ordene as palavras para formar uma frase com o verbo 'relevar'.

Ordene as palavras para formar uma frase com o verbo 'relevar'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: você / não / releve / o erro

A ordem mais natural e gramaticalmente correta para expressar a ideia de 'you don't have to overlook the mistake' é 'você não releve o erro'.

Puntuación: /3

Preguntas frecuentes

4 preguntas

'Relevar' pode ter um tom de desculpa ou de dar menos importância a algo, muitas vezes com uma conotação de 'deixe passar'. 'Ignorar' é simplesmente não prestar atenção ou não considerar algo, sendo mais neutro.

Use 'relevar' quando quiser destacar um ponto específico que é importante para a compreensão geral ou para uma decisão. É como dizer 'é importante notar' ou 'não se esqueça de considerar'.

Pode ser usado em ambos os registros. No sentido de desculpar, é comum no informal. No sentido de destacar, pode aparecer em contextos mais formais, mas é compreensível em situações cotidianas.

Como um verbo regular da primeira conjugação, ele segue o padrão. No pretérito perfeito, por exemplo: eu relev_ei_, tu relev_aste_, ele relev_ou_.

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!