At the A1 level, you usually don't need the word 'avvakta'. You should focus on 'vänta' (to wait). 'Vänta' is used for everything: waiting for a friend, waiting for the bus, or waiting for food. If you see 'avvakta', just remember it is a 'fancy' way to say wait. You might see it on a sign at a doctor's office, but you don't need to use it yet. Focus on 'Jag väntar på dig' (I am waiting for you). The word 'avvakta' is too formal for most basic conversations. It has three syllables: av-vak-ta. In Swedish, many verbs end in -a, and this is one of them. Just knowing that it means 'wait' is enough for now.
At the A2 level, you begin to see 'avvakta' in more formal texts or news snippets. You might notice that it doesn't always have the word 'på' after it like 'vänta' does. You should start to recognize it in contexts like 'avvakta svar' (awaiting an answer). You still don't have to use it in your own speaking, but you should understand it when you hear a doctor or a teacher say it. It's a 'Group 1' verb, so it's easy to conjugate: avvakta, avvaktar, avvaktade, avvaktat. If you use it instead of 'vänta', you will sound a bit more professional, but be careful not to use it for simple things like waiting for a bus.
At the B1 level, you should start using 'avvakta' in specific situations, especially in writing. When you write a formal email, instead of saying 'Jag väntar på ditt svar', you can say 'Jag avvaktar ditt svar'. This makes your Swedish sound much more natural for a professional setting. You should also learn the common phrase 'avvakta med' (wait with). For example, 'Vi avvaktar med att köpa bil' (We are waiting to buy a car). You are now moving beyond simple actions and describing more complex decisions. You should also be able to distinguish between 'vänta' (passive waiting) and 'avvakta' (active, strategic waiting).
At the B2 level, 'avvakta' should be a regular part of your vocabulary. You understand that it implies a 'wait-and-see' approach. You can use it fluently in business contexts, medical discussions, and when discussing the news. You know that you don't use 'på' with 'avvakta' when it takes a direct object. You are also familiar with the adjective 'avvaktande' (cautious/wait-and-see). For example, 'Marknaden är avvaktande'. You can use the word to express nuance: 'Vi bör avvakta utvecklingen' (We should monitor the development). This level requires you to use the word with the correct register—formal and semi-formal.
At the C1 level, you use 'avvakta' with precision and stylistic flair. You are aware of its idiomatic uses and its place in formal Swedish prose. You might use phrases like 'i avvaktan på' (pending) to structure complex sentences. You understand the subtle difference between 'avvakta', 'bida', and 'anstå'. You can use 'avvakta' to describe complex geopolitical or economic situations where a tactical pause is necessary. Your use of the word is indistinguishable from a native speaker's in professional environments. You also recognize the word in literature where it might be used to build tension or describe a character's cautious nature.
At the C2 level, you have a complete mastery of 'avvakta' and all its nuances. You can use it in highly technical legal or medical documents. You understand the historical development of the word and its relationship to Middle Low German. You can play with the word's formal tone to create irony or emphasis in your speech. You are comfortable using it in any register, knowing exactly when it adds value and when a simpler word would be better. You can explain the difference between 'avvakta' and related terms to other learners, and you never make the mistake of adding an unnecessary preposition. The word is an integrated tool in your advanced rhetorical toolkit.

avvakta en 30 segundos

  • A formal verb meaning 'to await' or 'wait and see'.
  • Used without 'på' when followed by a direct object.
  • Common in business, medical, and news contexts.
  • Implies strategic patience rather than just passive waiting.

The Swedish verb avvakta is a sophisticated and essential term for anyone reaching the intermediate to advanced levels of Swedish proficiency. While a beginner might rely solely on the word vänta (to wait), avvakta carries a more specific nuance: it implies waiting for a particular event, decision, or piece of information before taking action. It is often translated as 'to await' or 'to wait and see.' It suggests a level of patience combined with observation, making it a staple in professional, medical, and administrative contexts.

Strategic Patience
The word is frequently used when a person or organization decides not to act immediately. Instead, they choose to monitor the situation. For example, a doctor might suggest that a patient 'avvaktar' to see if symptoms improve on their own.

Vi har beslutat att avvakta med investeringen tills marknaden stabiliseras.

In everyday Swedish, you might hear this in news broadcasts regarding political decisions or police investigations. It signals that the next step is contingent upon something else happening first. Unlike vänta, which can be passive (waiting for a bus), avvakta often implies a conscious choice to hold back.

Transitive vs. Intransitive
You can 'avvakta' something (direct object) or simply 'avvakta' (wait and see). For example: 'Vi avvaktar svar' (We await an answer) or 'Vi bör avvakta' (We should wait and see).

Furthermore, the word is indispensable in legal and formal writing. It conveys a sense of professional restraint. If a company says they are 'avvaktande', it means they are cautious or hesitant. This adjective form is very common in financial reports to describe a 'wait-and-see' attitude among investors. By using avvakta, you elevate your Swedish from basic communication to a level of professional competence that shows you understand the subtleties of decision-making and timing.

Using avvakta correctly requires understanding its grammatical patterns. It is a first-conjugation verb (group 1), meaning it follows the most common pattern: avvakta, avvaktar, avvaktade, avvaktat. One of the most important things to remember is that when you are waiting for a specific thing, you generally do NOT use the preposition (which you would use with vänta).

Läkaren bad mig avvakta provsvaren innan vi bokar en ny tid.

However, when you want to say 'wait with doing something,' you use the preposition med. This is a very common construction in both business and daily life. For instance, 'avvakta med beslutet' (wait with the decision).

Pattern: Avvakta + Object
'Vi avvaktar resultatet.' (We are awaiting the result.) Notice there is no 'på' here. Adding 'på' is a common mistake for English speakers.

In formal letters, you might see the phrase 'i avvaktan på,' which means 'pending' or 'while awaiting.' For example, 'I avvaktan på ert svar...' (Pending your reply...). This is a high-level way to structure formal correspondence. Another common structure is 'avvaktande hållning,' which refers to a cautious stance. If you are in a meeting and you think it's too early to decide, you could say, 'Jag föreslår att vi intar en avvaktande hållning tills vi vet mer.'

Polisen väljer att avvakta med insatsen av säkerhetsskäl.

When speaking, avvakta sounds more deliberate than vänta. If you say 'Jag väntar på dig,' you are just waiting for a person. If you say 'Jag avvaktar dig,' it sounds almost like you are waiting for that person to make a move or provide a specific input before you can proceed. It is this element of 'dependency' that defines the word's usage in complex sentences.

You will encounter avvakta in several specific domains of Swedish life. Understanding these contexts will help you recognize when to use it instead of the simpler vänta. One of the most frequent places is in the Swedish healthcare system (Sjukvården). Doctors often use the term 'exspektans,' which is the medical term for 'avvakta,' but in conversation with patients, they will say 'vi avvaktar.'

In the News (Nyheter)
News anchors frequently use 'avvakta' when reporting on ongoing events where the outcome is unclear. 'Marknaden avvaktar besked från centralbanken' is a classic headline in the financial sections of Dagens Nyheter or Svenska Dagbladet.

Många väljer att avvakta med bostadsköp på grund av ränteläget.

In the workplace, specifically during project management or strategic meetings, avvakta is used to signal a tactical pause. If a Swedish manager says 'Låt oss avvakta lite,' they aren't just being lazy; they are suggesting that more data is needed. It’s a word that conveys professional caution and wisdom. You will also hear it in weather reports: 'Vi avvaktar ovädrets utveckling' (We are monitoring/awaiting the storm's development).

Finally, in legal and administrative contexts, 'avvakta' is the standard term for 'pending.' If you apply for a visa or a permit, you might be told that the authorities are 'avvaktande' while they process your documents. It is rarely used in very informal settings like a bar or a party, where 'vänta' is much more natural. Using 'avvakta' in a casual setting might make you sound slightly overly formal or dramatic, like saying 'I shall await your arrival' instead of 'I'll wait for you.'

The most frequent mistake English speakers make when using avvakta is treating it exactly like the English 'wait for' and the Swedish vänta på. In Swedish, avvakta is often transitive, meaning it takes a direct object without a preposition. Saying *avvakta på* is a hallmark of a learner who is translating literally from English or over-applying the rule for vänta.

The 'På' Trap
Incorrect: 'Jag avvaktar på bussen.' (Sounds very strange). Correct: 'Jag väntar på bussen.' Correct: 'Jag avvaktar situationen.' (I am awaiting/monitoring the situation).

Fel: Vi måste avvakta på beslutet. Rätt: Vi måste avvakta beslutet.

Another common error is using avvakta for simple, physical waiting. If you are waiting for a friend outside a cinema, you should use vänta. Using avvakta in this context implies you are strategically observing your friend's arrival for some ulterior motive, which sounds suspicious or overly robotic. Use avvakta for situations, results, developments, and information.

Confusing avvakta with förvänta (to expect) is another slip-up. While they both involve the future, avvakta is about the act of waiting, while förvänta is about the mental state of expecting something to happen. Finally, remember the preposition med when an action follows. 'Avvakta att göra' is less common than 'avvakta med att göra.' Forgetting the 'med' can make the sentence feel incomplete to a native ear.

Swedish has several words for 'waiting' and 'expecting,' and choosing the right one is key to sounding like a native. Avvakta is just one piece of the puzzle. Let's compare it with its closest relatives to see where the boundaries lie.

Vänta vs. Avvakta
'Vänta' is the general term. It can be used for anything from waiting for a train to waiting for a child to grow up. 'Avvakta' is more formal and implies a 'wait-and-see' strategy or awaiting a specific input.

Man kan vänta på tåget, men man avvaktar ett politiskt besked.

Another interesting alternative is bida, specifically in the idiom bida sin tid (bide one's time). This is even more strategic and often implies waiting for the perfect moment to strike or act. It's more poetic and less common in daily speech than avvakta.

Förvänta vs. Vänta på
'Förvänta sig' means 'to expect.' It's about your internal belief. 'Vänta på' is the physical or temporal act of waiting. 'Avvakta' is the tactical decision to hold off.

Then there is anstå, which means 'to be deferred' or 'to wait' in a more formal, often bureaucratic sense. For example, 'Ärendet får anstå' (The matter must wait/be deferred). This is even more formal than avvakta. If you want to say you are 'looking forward to' something, you should use se fram emot, which is completely different from the neutral/cautious tone of avvakta. Understanding these distinctions helps you navigate the emotional and professional landscape of the Swedish language.

How Formal Is It?

Dato curioso

Even though it sounds like 'vakta' (to guard), the 'av-' prefix shifts the meaning to a more temporal 'waiting' rather than physical 'guarding'.

Guía de pronunciación

UK /ˈavˌvakːta/
US /ˈɑvˌvɑktə/
Primary stress on 'av', secondary stress on 'vak'.
Rima con
vakta stakta frakta pakta trakta betrakta beakta akta
Errores comunes
  • Pronouncing it as 'av-vaka' (missing the 't').
  • Adding a 'på' sound after it.
  • Stress on the second syllable.

Nivel de dificultad

Lectura 3/5

Common in texts, easy to recognize if you know 'vänta'.

Escritura 6/5

Requires knowledge of when to use 'med' or no preposition.

Expresión oral 5/5

Pronunciation is straightforward, but register is tricky.

Escucha 4/5

Clear pronunciation makes it easy to hear.

Qué aprender después

Requisitos previos

vänta vakta besked svar tills

Aprende después

förvänta beakta anstå bida

Avanzado

remissrunda laga kraft exspektans

Gramática que debes saber

Transitive Verbs without Prepositions

Jag avvaktar besked (NOT: på besked).

Group 1 Verb Conjugation

Avvakta, avvaktar, avvaktade, avvaktat.

Present Participle as Adjective

En avvaktande inställning.

Prepositional usage with 'med'

Avvakta med att göra något.

Noun formation from verbs

Avvaktan (The act of waiting).

Ejemplos por nivel

1

Kan du vänta lite?

Can you wait a bit?

A1 uses 'vänta' instead of 'avvakta'.

2

Jag väntar på bussen.

I am waiting for the bus.

Vänta + på is the standard A1 structure.

3

Vi väntar på svar.

We are waiting for an answer.

Simple present tense.

4

Vänta på mig!

Wait for me!

Imperative form.

5

Hon väntade i en timme.

She waited for an hour.

Past tense of vänta.

6

De har väntat länge.

They have waited for a long time.

Present perfect tense.

7

Ska vi vänta här?

Should we wait here?

Future with 'ska'.

8

Maten är klar, vänta inte.

The food is ready, don't wait.

Negative imperative.

1

Läkaren sa att vi ska avvakta.

The doctor said we should wait and see.

Avvakta used as an infinitive after 'ska'.

2

Vi avvaktar ditt svar.

We await your answer.

Note: no 'på' after avvaktar.

3

Du måste avvakta lite till.

You must wait a bit more.

Modal verb + avvakta.

4

De avvaktade resultatet.

They awaited the result.

Past tense 'avvaktade'.

5

Kan vi avvakta med beslutet?

Can we wait with the decision?

Avvakta + med.

6

Jag väljer att avvakta.

I choose to wait and see.

Verb + att + infinitive.

7

Vi har avvaktat hela dagen.

We have waited all day.

Present perfect 'avvaktat'.

8

Avvakta tills polisen kommer.

Wait until the police arrive.

Avvakta + tills (conjunction).

1

Vi bör avvakta situationen innan vi agerar.

We should monitor the situation before we act.

B1 nuance: strategic waiting.

2

Företaget väljer att avvakta med nyanställningar.

The company chooses to hold off on new hires.

Formal business context.

3

I avvaktan på besked gör vi ingenting.

While awaiting word, we do nothing.

Noun form 'avvaktan'.

4

Han intog en avvaktande hållning.

He took a wait-and-see stance.

Adjective 'avvaktande'.

5

Vi avvaktar morgondagens tidning.

We are awaiting tomorrow's newspaper.

Transitive use.

6

Det är bäst att avvakta och se vad som händer.

It's best to wait and see what happens.

Common idiomatic expression.

7

Läkaren rekommenderade att vi avvaktar med operationen.

The doctor recommended that we wait with the surgery.

Subordinate clause with 'att'.

8

De har valt en avvaktande strategi.

They have chosen a wait-and-see strategy.

Using the present participle as an adjective.

1

Marknaden avvaktar räntebeskedet från Riksbanken.

The market is awaiting the interest rate announcement from the Central Bank.

Financial register.

2

Vi måste avvakta tills alla fakta ligger på bordet.

We must wait until all the facts are on the table.

Metaphorical expression.

3

Regeringen väljer att avvakta med ytterligare restriktioner.

The government chooses to hold off on further restrictions.

Political register.

4

I avvaktan på utredningen är han avstängd.

Pending the investigation, he is suspended.

Legal/Administrative context.

5

Många investerare har en avvaktande inställning just nu.

Many investors have a wait-and-see attitude right now.

Professional vocabulary.

6

Vi avvaktar händelseutvecklingen under natten.

We are monitoring the development of events during the night.

Formal news reporting style.

7

Det finns skäl att avvakta med en slutgiltig bedömning.

There are reasons to wait with a final assessment.

Complex sentence structure.

8

Polisen avvaktar teknikernas rapport.

The police are awaiting the technicians' report.

Professional transitive use.

1

Parterna har enats om att avvakta med vidare förhandlingar.

The parties have agreed to hold off on further negotiations.

Formal diplomatic/business Swedish.

2

I avvaktan på att domen vinner laga kraft...

Pending the judgment becoming final...

High-level legal terminology.

3

Man bör i det längsta avvakta med att dra förhastade slutsatser.

One should, as long as possible, wait before drawing hasty conclusions.

Formal academic/philosophical tone.

4

Analytikerna är avvaktande inför bolagets kvartalsrapport.

Analysts are cautious ahead of the company's quarterly report.

Specific economic register.

5

Frågan om utbyggnad får avvakta tills vidare.

The question of expansion must wait for the time being.

Administrative decision-making.

6

Vi avvaktar en gynnsammare tidpunkt för lanseringen.

We are awaiting a more favorable time for the launch.

Strategic business planning.

7

Hovrätten valde att avvakta med sitt beslut.

The Court of Appeal chose to wait with its decision.

Legal institution context.

8

Trots kritiken valde ledningen att avvakta händelsernas gång.

Despite the criticism, management chose to let events run their course.

Advanced narrative structure.

1

Det torde vara klokt att avvakta utfallet av den pågående remissrundan.

It would likely be wise to await the outcome of the ongoing consultation process.

Extremely formal 'torde' construction.

2

I avvaktan på ett klargörande från EU-domstolen vilar ärendet.

Pending a clarification from the European Court of Justice, the matter is dormant.

International legal register.

3

Styrelsen intar en utpräglat avvaktande attityd till fusionsförslaget.

The board is taking a distinctly cautious attitude toward the merger proposal.

Nuanced adverbial use.

4

Man kan inte annat än avvakta den oundvikliga upplösningen.

One can do nothing but await the inevitable resolution.

Literary/Philosophical tone.

5

Beslutet fattades att avvakta med implementeringen i avvaktan på ytterligare data.

The decision was made to wait with the implementation pending further data.

Redundant formal structure for emphasis.

6

Låt oss avvakta huruvida dessa tendenser utkristalliseras.

Let us wait and see whether these tendencies crystallize.

High-level abstract vocabulary.

7

I avvaktan på bättre tider lades projektet i malpåse.

Pending better times, the project was mothballed.

Idiomatic C2 expression.

8

Svaret låter vänta på sig, varför vi tvingas avvakta.

The answer is taking its time, which is why we are forced to wait.

Complex causal structure.

Sinónimos

vänta bida avvakta anstå vakta förvänta dröja passa på

Antónimos

agera skynda ingripa stressa

Colocaciones comunes

avvakta besked
avvakta svar
avvakta situationen
avvakta med
avvaktande hållning
avvakta utvecklingen
avvakta resultatet
avvakta tills vidare
avvakta order
avvakta händelseförloppet

Frases Comunes

avvakta och se

— To wait and see what happens.

Vi får helt enkelt avvakta och se.

i avvaktan på

— While waiting for; pending.

I avvaktan på beslut händer inget.

avvakta med spänning

— To await something with excitement/tension.

Vi avvaktar resultatet med spänning.

välja att avvakta

— To make a conscious decision to wait.

Styrelsen valde att avvakta.

man bör avvakta

— One should wait (advice).

Man bör avvakta innan man dömer.

tvingas avvakta

— To be forced to wait.

Vi tvingas avvakta pga strejken.

avvakta läget

— To wait and see how the situation develops.

Vi avvaktar läget innan vi reser.

avvakta besked om

— To wait for news about something.

Vi avvaktar besked om hans hälsa.

avvakta ytterligare

— To wait even longer.

Vi måste avvakta ytterligare en vecka.

avvakta direktiv

— To wait for instructions.

Vi avvaktar direktiv från huvudkontoret.

Se confunde a menudo con

avvakta vs vakta

Vakta means to guard/watch. Avvakta means to await.

avvakta vs förvänta

Förvänta means to expect mentally. Avvakta is the act of waiting.

avvakta vs beakta

Beakta means to take into consideration/observe a rule.

Modismos y expresiones

"bida sin tid"

— To wait for the right opportunity. Similar to avvakta but more strategic.

Han bidar sin tid tills kungen dör.

literary
"ligga lågt"

— To keep a low profile and wait.

Vi bör ligga lågt och avvakta.

informal
"se tiden an"

— To wait and see how things develop over time.

Vi får se tiden an.

neutral
"ha is i magen"

— To stay calm in a difficult situation and wait.

Man måste ha is i magen och avvakta.

idiomatic
"sitta lugnt i båten"

— To stay calm and not act hastily.

Sitt lugnt i båten och avvakta besked.

informal
"vänta och se"

— Wait and see (direct translation).

Vi får vänta och se.

neutral
"låta saken bero"

— To let the matter rest/wait for now.

Vi låter saken bero och avvaktar.

formal
"dra ut på tiden"

— To delay or take a long time.

Det drar ut på tiden, så vi får avvakta.

neutral
"i det längsta"

— As long as possible (often used with avvakta).

Han avvaktade i det längsta.

neutral
"vända kappan efter vinden"

— To wait and see which way the wind blows (change opinion based on others).

Han avvaktar och vänder kappan efter vinden.

informal

Fácil de confundir

avvakta vs vakta

Similar spelling and sound.

'Vakta' is physical guarding (like a dog); 'avvakta' is temporal waiting.

Hunden vaktar dörren, men vi avvaktar besked.

avvakta vs vänta

Both mean 'wait'.

'Vänta' is general; 'avvakta' is formal/strategic and usually transitive.

Vänta på bussen vs. Avvakta besked.

avvakta vs förvänta

Both relate to future events.

'Förvänta' is an internal expectation; 'avvakta' is an external pause in action.

Jag förväntar mig regn, så jag avvaktar med promenaden.

avvakta vs betrakta

Both involve 'looking/watching'.

'Betrakta' is to look at/consider; 'avvakta' is to wait for.

Vi betraktar tavlan medan vi avvaktar guiden.

avvakta vs beakta

Ends in -akta.

'Beakta' means to consider or follow (e.g., a rule); 'avvakta' is to wait.

Beakta reglerna medan du avvaktar svar.

Patrones de oraciones

A2

Vi måste avvakta.

Vi måste avvakta.

B1

Jag avvaktar [substantiv].

Jag avvaktar ditt svar.

B1

Vi avvaktar med [substantiv].

Vi avvaktar med beslutet.

B2

I avvaktan på [substantiv]...

I avvaktan på svar gör vi ingenting.

B2

En avvaktande [substantiv].

En avvaktande hållning.

C1

Det är bäst att avvakta [substantiv]s utveckling.

Det är bäst att avvakta situationens utveckling.

C1

Man bör avvakta med att [verb].

Man bör avvakta med att svara.

C2

Trots [substantiv] valde man att avvakta.

Trots kritiken valde man att avvakta.

Familia de palabras

Sustantivos

avvaktan (waiting/pending)

Verbos

avvakta (to await)

Adjetivos

avvaktande (cautious/waiting)

Relacionado

vänta
beakta
vakta
förvänta
vakt

Cómo usarlo

frequency

Common in professional and written Swedish; less common in casual spoken Swedish.

Consejos

No 'På'

Never put 'på' after 'avvakta'. It's a direct object verb. 'Avvakta beslutet' is correct.

Professionalism

Use 'avvakta' in emails to sound more professional and decisive about your waiting.

Medical Context

If a Swedish doctor tells you to 'avvakta', they mean you should wait a few days to see if you get better.

Adjective Form

Learn 'avvaktande'. It's a great word to describe a cautious market or person.

Vänta v

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of 'AV-VAKTA' as 'Awaiting Victory' - you are watching and waiting for the right moment.

Asociación visual

Imagine a cat crouched and watching a mouse hole, not moving yet, just 'avvaktar' the right moment.

Word Web

besked svar situation beslut resultat utveckling hållning tills vidare

Desafío

Try to use 'avvakta' in your next work email instead of 'vänta på'.

Origen de la palabra

From Middle Low German 'afwachten'. The prefix 'av-' (off/away) + 'vakta' (to watch/guard).

Significado original: To watch out for or to keep an eye on something from a distance.

Germanic (Indo-European).

Contexto cultural

No specific sensitivities; it is a neutral, professional word.

In English, 'await' is much more formal than 'wait'. 'Avvakta' is similarly more formal than 'vänta'.

Used frequently in Swedish financial news like 'Dagens Industri'. Common in official government press releases. Found in police procedural novels by authors like Henning Mankell.

Practica en la vida real

Contextos reales

Business Meeting

  • Låt oss avvakta.
  • Vi avvaktar siffrorna.
  • En avvaktande strategi.
  • Avvakta med beslut.

Doctor's Visit

  • Vi avvaktar provsvaren.
  • Du kan avvakta hemma.
  • Avvakta några dagar.
  • Vi avvaktar utvecklingen.

Legal/Official

  • I avvaktan på beslut.
  • Avvakta utredningen.
  • Ärendet får avvakta.
  • Avvakta polisens rapport.

Financial News

  • Börsen avvaktar.
  • Avvaktande marknad.
  • Avvakta räntebesked.
  • Investerare avvaktar.

Daily Planning

  • Avvakta med tvätten.
  • Vi avvaktar vädret.
  • Jag avvaktar ditt samtal.
  • Ska vi avvakta lite?

Inicios de conversación

"Ska vi agera nu eller bör vi avvakta lite till?"

"Vad avvaktar ni för att kunna ta nästa steg i projektet?"

"Brukar du avvakta när du ser en bra rea eller köper du direkt?"

"Varför väljer regeringen att avvakta i den här frågan, tror du?"

"Kan vi avvakta med att boka resan tills vi vet mer om vädret?"

Temas para diario

Beskriv en situation där du valde att avvakta istället för att agera direkt. Var det rätt beslut?

Vad avvaktar du mest just nu i ditt liv? Ett svar, ett resultat eller något annat?

Reflektera över fördelarna med en avvaktande hållning i konflikter.

Hur känns det att tvingas avvakta när man vill ha ett snabbt svar?

Skriv om en gång då du inte avvaktade och önskade att du hade gjort det.

Preguntas frecuentes

10 preguntas

No, that is incorrect. Unlike 'vänta', 'avvakta' is usually used without a preposition before the object. Say 'avvakta besked', not 'avvakta på besked'.

Mostly, yes. In a casual conversation with friends, 'vänta' is much more common. Use 'avvakta' at work, at the doctor, or in writing.

'Avvakta' is common and professional. 'Bida' is literary and usually only used in the phrase 'bida sin tid' (bide one's time).

It is a Group 1 verb: avvakta (infinitive), avvaktar (present), avvaktade (past), avvaktat (supine).

It means a 'wait-and-see attitude' or a cautious stance where you don't want to commit to an action yet.

Yes, but it sounds formal. 'Jag avvaktar dig' means I am waiting for your input/move. Use 'Jag väntar på dig' for meeting someone.

Yes, especially in the phrase 'i avvaktan på' (pending/waiting for), which is very common in formal letters.

Because many medical conditions resolve themselves with time. It's a professional way to say 'let's see if it gets better before we try medicine'.

Yes, if you want to sound a bit more serious or if you are discussing a plan: 'Vi avvaktar vädret innan vi grillar'.

It can be. In contexts like 'avvakta situationen', it implies both waiting and monitoring.

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!