值得注意的是...
zhi de zhuyi de shi...
Worth noting...
Literalmente: Worth (值得) of (的) note (注意) is (是)...
En 15 segundos
- A verbal highlighter for important or surprising details.
- Used to transition smoothly to a key point.
- Works in both professional meetings and thoughtful casual chats.
Significado
This is a smooth way to highlight a specific detail that your listener shouldn't miss. It's like saying 'By the way, check this out' or 'Pay attention to this part' in a more polished way.
Ejemplos clave
3 de 6Explaining a new restaurant to a friend
那家店菜很好吃,值得注意的是,他们只收现金。
The food there is great; it's worth noting that they only take cash.
Discussing a job offer
这份工作薪水很高,但值得注意的是,加班非常多。
The salary is high, but it's worth noting there's a lot of overtime.
Texting about a travel plan
我们要去的景点很美,值得注意的是,早上去人最少。
The spot we're visiting is beautiful; worth noting that it's least crowded in the morning.
Contexto cultural
This phrase bridges the gap between formal written Chinese and polite spoken discourse. It reflects the value placed on 'observation' (观察力) in Chinese social and professional circles. Using it suggests you are someone who looks beneath the surface.
The 'But' Connector
It works amazingly well after the word `但是` (but). It softens a contradiction while making your point sound more objective.
Don't Overuse It
If every sentence is 'worth noting,' then nothing is. Save it for the 1-2 most interesting points in a conversation.
En 15 segundos
- A verbal highlighter for important or surprising details.
- Used to transition smoothly to a key point.
- Works in both professional meetings and thoughtful casual chats.
What It Means
Think of 值得注意的是 as a verbal highlighter. You are telling your listener that among all the information you just shared, this next bit is the 'gold.' It signals that a key detail or a surprising twist is coming up. It’s not just a fact; it’s a fact with extra importance.
How To Use It
You usually drop this at the start of a sentence. It acts as a bridge between your previous point and a new, important observation. Use it when you want to sound observant and thoughtful. It’s perfect for adding a 'but wait, there's more' vibe to your conversation.
When To Use It
Use it in meetings to point out a specific trend. Use it when explaining a movie plot to a friend. It’s great for texting when you want to emphasize a detail about your weekend plans. It makes you sound like you’ve really analyzed the situation. You’ll sound smart and attentive without being too stiff.
When NOT To Use It
Don't use it for super obvious things. If you say 值得注意的是,现在在下雨 (Worth noting, it's raining now) while you're getting soaked, it sounds sarcastic or just weird. Avoid it in very short, emotional outbursts. If you're angry or crying, this phrase is way too calm and calculated for the moment.
Cultural Background
Chinese communication often values indirectness and building a logical flow. This phrase helps create that flow. It shows you are being considerate by guiding the listener's attention. It reflects a culture that appreciates nuance and the ability to spot 'hidden' details in a situation.
Common Variations
You might hear 要注意的是 (What needs attention is) for a more direct command. Or 特别要提的是 (What specifically should be mentioned is) when you want to be even more emphatic. If you want to be super brief, just say 注意 (Attention), but that loses the 'worth noting' elegance.
Notas de uso
This phrase is highly versatile and sits in the 'neutral' register. It is safe for business reports but also adds a touch of sophistication to daily storytelling. Avoid using it for trivialities to maintain its impact.
The 'But' Connector
It works amazingly well after the word `但是` (but). It softens a contradiction while making your point sound more objective.
Don't Overuse It
If every sentence is 'worth noting,' then nothing is. Save it for the 1-2 most interesting points in a conversation.
The 'Face' Saver
In China, pointing out a mistake directly can be rude. Using `值得注意的是` makes it sound like an 'observation' rather than a 'criticism.'
Ejemplos
6那家店菜很好吃,值得注意的是,他们只收现金。
The food there is great; it's worth noting that they only take cash.
Prevents the friend from a payment disaster later.
这份工作薪水很高,但值得注意的是,加班非常多。
The salary is high, but it's worth noting there's a lot of overtime.
Provides a balanced, realistic perspective.
我们要去的景点很美,值得注意的是,早上去人最少。
The spot we're visiting is beautiful; worth noting that it's least crowded in the morning.
Adds a helpful tip to the plan.
大家都去了聚会,但值得注意的是,小王竟然穿了西装!
Everyone went to the party, but it's worth noting that Xiao Wang actually wore a suit!
Highlights a surprising and humorous detail.
他对我很好,但值得注意的是,我们对未来的看法很不同。
He treats me well, but it's worth noting that our views on the future are very different.
Brings up a serious point of concern.
销售额增长了,值得注意的是,线上渠道贡献最大。
Sales have grown; it is worth noting that online channels contributed the most.
Standard professional usage to highlight data.
Ponte a prueba
Choose the best phrase to highlight a key detail about a movie.
这部电影很有趣,___,它的导演只有二十岁。
The fact that the director is only 20 is a noteworthy detail that adds value to the conversation.
Complete the sentence to warn someone about a cold day.
明天我们要去爬山,___,山上会非常冷。
You are highlighting a crucial piece of information (the cold) for the listener's preparation.
🎉 Puntuación: /2
Ayudas visuales
Formality Range of '值得注意的是'
Chatting with friends about a movie.
值得注意的是,主角很帅!
Giving travel advice to a colleague.
值得注意的是,那里不准拍照。
Presenting a business analysis.
值得注意的是,市场份额正在下降。
Where to use '值得注意的是'
Giving a Warning
The floor is slippery.
Sharing Gossip
They were seen together!
Business Meeting
The budget is tight.
Travel Tips
The museum is closed on Mondays.
Banco de ejercicios
2 ejercicios这部电影很有趣,___,它的导演只有二十岁。
The fact that the director is only 20 is a noteworthy detail that adds value to the conversation.
明天我们要去爬山,___,山上会非常冷。
You are highlighting a crucial piece of information (the cold) for the listener's preparation.
🎉 Puntuación: /2
Preguntas frecuentes
11 preguntasNot at all! It adds a bit of flavor to your texts. It makes you sound like you're sharing a 'pro-tip' or a secret detail.
Usually, it needs some context first. You talk about a topic, then use it to zoom in on a specific detail. Starting a conversation with it might feel abrupt.
要注意 is more like a command ('You must pay attention'). 值得注意的是 is more like an invitation ('It is worth your while to notice this').
No, it can be used for positive surprises too! For example, 值得注意的是,这家餐厅还送免费甜点 (Worth noting, this restaurant also gives free dessert).
It's very common in both. In writing, it's a standard transition. In speaking, it makes you sound articulate and well-spoken.
It might sound a bit arrogant if you use it to highlight your own achievements. Better to use it for external facts or observations.
In very casual speech, people might just say 注意啊 (Pay attention), but it doesn't have the same 'worth noting' nuance.
The phrase is usually followed by a full clause/sentence. 值得注意的是 + [The thing that is worth noting].
It might be a bit too 'analytical' for a romantic moment, unless you're teasing your partner about a funny habit they have.
Then it might come off as sarcastic. Use it for things that actually add value to the listener's understanding.
No, it's standard Mandarin used across Mainland China, Taiwan, and Singapore.
Frases relacionadas
特别强调的是
What should be specially emphasized is...
有一点很重要
One point is very important...
顺便提一下
By the way / Mentioning it in passing...
显而易见的是
What is obvious is...