慢性
When we talk about health, some problems stay for a long time. This is where 慢性 (màn xìng) comes in handy. It means something is 'chronic', like a long-term illness that doesn't go away quickly. Think of it as the opposite of something that just started or will be over soon.
For example, if someone has a cold, it's usually not 慢性. But if they have asthma or diabetes, these are often called 慢性 conditions because they need ongoing care. So, when you hear 慢性, remember: it’s about things that last a while.
When talking about health and illnesses in Chinese, you'll often hear the word 慢性 (mànxìng). This adjective means 'chronic'.
It's used to describe conditions that are long-lasting or recurrent, rather than acute or sudden. For instance, if someone has a persistent cough, it might be described as 慢性咳嗽 (mànxìng késou).
Understanding 慢性 is crucial for discussing health issues accurately at a B1 level.
When we talk about health, 慢性 (mànxìng) describes conditions that are long-lasting or recurrent, essentially meaning 'chronic'. It's important to distinguish it from acute illnesses, which are sudden and severe. Think of it as a condition that develops over time and persists. You'll often see it paired with words like 病 (bìng, illness) to form 慢性病 (mànxìngbìng), meaning chronic disease. Understanding this word is key to discussing long-term health in Chinese.
慢性 en 30 segundos
- long-lasting
- slow development
- persistent condition
§ What does 慢性 (mànxìng) mean and when do people use it?
Let's get straight to it. The Chinese word 慢性 (mànxìng) is an adjective, and it directly translates to 'chronic' in English. It's used almost exclusively when talking about illnesses or conditions. Think of it as the opposite of 'acute'. If something is 慢性 (mànxìng), it means it's long-lasting, develops slowly, or is persistent over a long period.
You'll hear 慢性 (mànxìng) most often in medical contexts. When a doctor or a friend is talking about a health problem that isn't going away quickly, they'll use this word. It's a common term, so understanding it is super practical for everyday conversations about health in Chinese. You won't use it for things like 'chronic tardiness' or 'chronic problems' in the general sense like you might in English. Stick to health-related contexts.
- DEFINITION
- Chronic (illness or condition).
Here’s a basic example to get you started:
他患有慢性病。
Translation hint: He suffers from a chronic illness.
See how it's used with 'illness'? That's the most common pairing. You'll frequently encounter it with specific types of diseases, like 慢性胃炎 (mànxìng wèiyán - chronic gastritis) or 慢性支气管炎 (mànxìng zhīqìguǎnyán - chronic bronchitis).
The key takeaway is that 慢性 (mànxìng) implies a condition that is not sudden, but rather one that has been present for a while or is expected to last for a long time. It's about duration and progression, specifically in the context of health. If a doctor tells you something is 慢性 (mànxìng), it generally means it's something you'll need to manage for an extended period, possibly for life.
Here are a few more examples to solidify your understanding:
她的慢性疼痛让她很难入睡。
Translation hint: Her chronic pain makes it hard for her to sleep.
医生诊断他患有慢性咳嗽。
Translation hint: The doctor diagnosed him with a chronic cough.
As you can see, the usage is quite consistent. You attach 慢性 (mànxìng) directly before the noun describing the health issue. It functions just like an adjective in English. No fancy grammar tricks here, which is great for learners!
§ Understanding 慢性 (mànxìng)
The Chinese word 慢性 (mànxìng) is an adjective. It means 'chronic' and is almost always used to describe illnesses or conditions that are long-lasting or recurring. Think of it as the opposite of 'acute' (急性 - jíxìng).
When you see 慢性 (mànxìng), it's a strong hint that the illness or problem being discussed isn't a sudden, short-term thing, but rather something that persists over time.
§ Common Phrases with 慢性 (mànxìng)
You'll often find 慢性 (mànxìng) directly preceding the noun it modifies. Here are some common examples:
- 慢性病 (mànxìngbìng) - chronic disease/illness
- 慢性疼痛 (mànxìng téngtòng) - chronic pain
- 慢性炎症 (mànxìng yánzhèng) - chronic inflammation
- 慢性支气管炎 (mànxìng zhīqìguǎnyán) - chronic bronchitis
§ Using 慢性 (mànxìng) with 是 (shì)
You can use 慢性 (mànxìng) to describe a noun using the 'A 是 B' structure. For example, to say 'This is a chronic disease.'
这是一种慢性病。
- Translation hint
- This is a type of chronic illness.
§ Describing symptoms with 慢性 (mànxìng)
When talking about symptoms, 慢性 (mànxìng) works just like 'chronic' in English. It modifies the symptom directly.
他患有慢性胃炎。
- Translation hint
- He suffers from chronic gastritis.
这种病会引起慢性疲劳。
- Translation hint
- This illness can cause chronic fatigue.
§ Contrasting with 急性 (jíxìng)
It's helpful to learn 慢性 (mànxìng) alongside its opposite, 急性 (jíxìng), which means 'acute'. This pair is frequently used in medical discussions.
慢性病需要长期治疗,而急性病通常可以短期治愈。
- Translation hint
- Chronic diseases require long-term treatment, while acute diseases can usually be cured in the short term.
When you're talking about health, keep these two terms in your vocabulary. They'll make your descriptions much more precise.
§ Don't Use 慢性 for Everything Slow
Many learners, when they first encounter 慢性 (mànxìng), think it can be used for anything that is slow or takes a long time. This is not the case. While it does imply slowness or a long duration, its primary usage is specific to illnesses or conditions that develop gradually and persist over time.
For example, you wouldn't say 慢性速度 (mànxìng sùdù) to mean 'slow speed.' For slow speed, you'd use 慢 (màn) directly, or 缓慢 (huǎnmàn) for a more formal or descriptive 'slow.' Similarly, you wouldn't say 慢性工作 (mànxìng gōngzuò) for 'slow work.' You'd use 慢工作 (màn gōngzuò) or 工作慢 (gōngzuò màn).
§ Not for Temporary Slowness
Another common mistake is using 慢性 to describe something that is temporarily slow or has a delayed effect, but isn't a long-term, persistent condition. 慢性 always implies a sustained, enduring quality, especially in a negative context related to health.
- Wrong Example
我有一个慢性的反应。(Wǒ yǒu yīgè mànxìng de fǎnyìng.) - *This would imply a chronic reaction, which isn't natural. You'd say something like 'slow reaction' (反应慢 - fǎnyìng màn) instead.*
§ Don't Confuse with Other 'Slow' Words
Chinese has several words related to 'slow,' and it's important to differentiate them from 慢性. Here's a quick breakdown:
- 慢 (màn): This is the most general word for 'slow.' It can describe speed, pace, or duration.
- 缓慢 (huǎnmàn): A more formal or literary way to say 'slow,' often used for movements or processes.
- 迟缓 (chíhuǎn): Implies slowness, often with a sense of delay or sluggishness, sometimes due to age or illness.
- Correct Usage of 慢
他走路很慢。(Tā zǒulù hěn màn.) - He walks very slowly.
- Correct Usage of 缓慢
河水缓慢地流淌。(Héshuǐ huǎnmàn de liútǎng.) - The river water flows slowly.
§ Remember Its Medical Context
The most reliable way to use 慢性 correctly is to associate it primarily with medical conditions. When you see 慢性, think 'chronic illness,' 'chronic disease,' or 'chronic condition.' This will prevent you from misusing it in non-medical contexts where a simpler 'slow' word would be more appropriate.
他患有慢性病。(Tā huàn yǒu mànxìngbìng.) - He suffers from a chronic illness.
慢性胃炎很难治愈。(Mànxìng wèiyán hěn nán zhìyù.) - Chronic gastritis is difficult to cure.
By keeping its medical association in mind, you'll avoid common pitfalls and use 慢性 accurately and naturally in your Chinese conversations.
Alright, let's talk about the Chinese word 慢性 (màn xìng). This is a really useful adjective, especially when you're discussing health. It's at a CEFR B1 level, so you'll definitely encounter it in everyday conversations.
- DEFINITION
- Chronic (illness or condition).
Basically, when you hear 慢性, think 'long-term' or 'persisting over a long period,' specifically in the context of health problems. It's the opposite of acute.
§ Examples of 慢性 in use
他患有慢性胃炎。
Tā huànyǒu mànxìng wèiyán. (He suffers from chronic gastritis.)
糖尿病是一种慢性病。
Tángniàobì shì yī zhǒng mànxìng bìng. (Diabetes is a chronic illness.)
医生说我的咳嗽是慢性的。
Yīshēng shuō wǒ de késòu shì mànxìng de. (The doctor said my cough is chronic.)
§ Similar words and when to use 慢性 vs alternatives
When you're talking about illnesses, 慢性 is pretty straightforward. It contrasts directly with 急性 (jí xìng), which means 'acute'. So, if 慢性病 is a chronic illness, 急性病 (jí xìng bìng) is an acute illness.
- DEFINITION
- 急性 (jí xìng): Acute (illness), sudden and severe.
她得了急性阑尾炎。
Tā déle jíxìng lánwěiyán. (She got acute appendicitis.)
Now, you might also hear 长期 (cháng qī), which means 'long-term' or 'long period'. While 慢性 specifically applies to illnesses or conditions, 长期 is more general and can describe anything that lasts a long time.
- DEFINITION
- 长期 (cháng qī): Long-term, for a long period.
这是一个长期项目。
Zhè shì yī gè chángqī xiàngmù. (This is a long-term project.)
她有长期失眠问题。
Tā yǒu chángqī shīmián wèntí. (She has long-term insomnia issues.)
Notice that while 慢性 applies to conditions that are inherently 'chronic' (like chronic bronchitis), 长期 can describe the duration of almost anything, even an acute illness that happens to last a long time (though that's less common usage). So, you wouldn't say *慢性项目*, but you would say *长期项目*.
Another word you might come across is 缓慢 (huǎnmàn), which means 'slow' or 'slow-moving'. This refers to speed or pace, not specifically to the duration or nature of an illness.
- DEFINITION
- 缓慢 (huǎnmàn): Slow, sluggish.
经济增长缓慢。
Jīngjì zēngzhǎng huǎnmàn. (Economic growth is slow.)
So, while both 慢性 and 缓慢 involve the idea of 'slowness' or 'long duration' in a broad sense, their usage is very different:
- 慢性 (màn xìng): Exclusively for illnesses/conditions that are chronic in nature.
- 长期 (cháng qī): For anything that lasts for a long period, not just illnesses.
- 缓慢 (huǎnmàn): Describes speed or pace; how quickly something happens.
When you're talking about health, 慢性 is almost always your go-to for 'chronic.' Just remember to use it specifically for illnesses or conditions. If you're talking about something else that's long-lasting, 长期 is better. And if it's about speed, use 缓慢.
Dato curioso
While 慢 (màn) primarily means 'slow', it can also imply 'gentle' or 'unhurried' in certain contexts, which subtly contributes to the understanding of something that progresses without immediate urgency.
Ejemplos por nivel
他有慢性咳嗽。
He has a chronic cough.
这是一种慢性病。
This is a chronic disease.
她的慢性疼痛让她很难受。
Her chronic pain makes her very uncomfortable.
医生说这是一种慢性炎症。
The doctor said it's a chronic inflammation.
他患有慢性疲劳。
He suffers from chronic fatigue.
慢性病需要长期治疗。
Chronic diseases require long-term treatment.
吸烟会导致慢性支气管炎。
Smoking can lead to chronic bronchitis.
爷爷有慢性胃病。
Grandpa has chronic stomach problems.
他患有慢性疾病,需要长期治疗。
He suffers from a chronic illness, requiring long-term treatment.
这种慢性疼痛困扰他很多年了。
This chronic pain has bothered him for many years.
医生说她的咳嗽是慢性的。
The doctor said her cough was chronic.
慢性病需要耐心管理。
Chronic diseases require patient management.
吸烟会导致多种慢性病。
Smoking can lead to various chronic diseases.
他的慢性背痛让他很难工作。
His chronic back pain makes it difficult for him to work.
预防慢性病很重要。
Preventing chronic diseases is very important.
她正在学习如何与慢性病共处。
She is learning how to live with a chronic illness.
他患有慢性疾病,需要长期治疗。
He suffers from a chronic illness, requiring long-term treatment.
这种药可以缓解慢性疼痛,但不能根治。
This medicine can alleviate chronic pain, but it can't cure it completely.
慢性支气管炎是一种常见的呼吸道疾病。
Chronic bronchitis is a common respiratory disease.
长期熬夜会导致慢性疲劳综合症。
Staying up late for a long time can lead to chronic fatigue syndrome.
医生建议他改变生活方式,以预防慢性病。
The doctor advised him to change his lifestyle to prevent chronic diseases.
她有慢性过敏症,对很多东西都过敏。
She has chronic allergies and is allergic to many things.
这种病的慢性期可能会持续数年。
The chronic phase of this disease may last for several years.
吸烟是导致多种慢性病的主要原因之一。
Smoking is one of the main causes of various chronic diseases.
她患有慢性背痛,常常让她感到不适。
She suffers from chronic back pain, which often makes her uncomfortable.
患有 (huànyǒu) means 'to suffer from' (an illness).
慢性病需要长期的治疗和管理。
Chronic diseases require long-term treatment and management.
慢性病 (mànxìngbìng) means 'chronic disease'.
吸烟是导致许多慢性疾病的危险因素之一。
Smoking is one of the risk factors leading to many chronic diseases.
危险因素 (wēixiǎnyīnsù) means 'risk factor'.
虽然糖尿病是一种慢性疾病,但通过饮食和运动可以有效控制。
Although diabetes is a chronic disease, it can be effectively controlled through diet and exercise.
糖尿病 (tángniàobìng) means 'diabetes'.
许多老年人都有一些慢性健康问题。
Many elderly people have some chronic health problems.
健康问题 (jiànkāngwèntí) means 'health problems'.
他因为慢性疲劳综合症而辞去了工作。
He resigned from his job due to chronic fatigue syndrome.
慢性疲劳综合症 (mànxìng píláo zōnghézhèng) means 'chronic fatigue syndrome'.
医生建议她注意饮食,以缓解慢性胃炎的症状。
The doctor advised her to pay attention to her diet to alleviate the symptoms of chronic gastritis.
胃炎 (wèiyán) means 'gastritis'.
这种慢性咳嗽已经持续了几个月,最好去看医生。
This chronic cough has lasted for several months; it's best to see a doctor.
咳嗽 (késou) means 'cough'.
她患有慢性偏头痛,经常影响她的工作和日常生活。
She suffers from chronic migraines, which often affect her work and daily life.
医生警告说,如果不改变生活方式,他的慢性病会进一步恶化。
The doctor warned that his chronic illness would further worsen if he didn't change his lifestyle.
许多老年人都有一些慢性疾病,需要长期管理。
Many elderly people have several chronic diseases that require long-term management.
这种药物可以帮助缓解慢性疼痛,但不能治愈根本原因。
This medication can help alleviate chronic pain, but it cannot cure the underlying cause.
长期处于压力下可能导致慢性疲劳综合征。
Being under long-term stress can lead to chronic fatigue syndrome.
他的咳嗽已经变成慢性,需要进行更详细的检查。
His cough has become chronic and requires more detailed examination.
与急性病不同,慢性病的治疗通常是一个漫长的过程。
Unlike acute illnesses, the treatment for chronic diseases is usually a long process.
世界卫生组织正在努力应对全球范围内的慢性病负担。
The World Health Organization is working to address the global burden of chronic diseases.
Colocaciones comunes
Frases Comunes
他患有慢性病。
He suffers from a chronic disease.
这种疼痛是慢性的。
This pain is chronic.
她感到慢性疲劳。
She feels chronic fatigue.
慢性炎症很难治愈。
Chronic inflammation is difficult to cure.
我得了慢性支气管炎。
I have chronic bronchitis.
医生诊断出她有慢性胃炎。
The doctor diagnosed her with chronic gastritis.
他总是有慢性咳嗽。
He always has a chronic cough.
慢性咽炎让她很不舒服。
Chronic pharyngitis makes her very uncomfortable.
预防慢性肾病很重要。
Preventing chronic kidney disease is important.
她的慢性过敏经常发作。
Her chronic allergies often flare up.
Se confunde a menudo con
This is the direct opposite of 慢性. While 慢性 describes a long-term, slow-developing illness, 急性 describes an acute, sudden-onset illness.
This is the opposite of 长期. While 慢性 can be a type of 长期 condition, 短期 refers to a short period of time generally, not specifically related to illness.
This is the opposite of 缓慢. While 慢性 illnesses are often slow-developing, 快速 refers to something happening at a fast pace or speed.
Fácil de confundir
Both 慢性 and 长期 can refer to something lasting a long time. However, 慢性 specifically refers to illnesses that are long-term, while 长期 is a general term for anything that is long-term.
慢性 (màn xìng) is specifically for diseases and refers to the nature of the illness. 长期 (cháng qī) means 'long-term' and can apply to many situations.
长期计划 (cháng qī jì huà) - long-term plan, 慢性病 (màn xìng bìng) - chronic illness
Both 慢性 and 持久 imply something that lasts. However, 持久 emphasizes endurance or persistence, often with a positive connotation, while 慢性 refers to the nature of an illness.
持久 (chí jiǔ) means 'lasting' or 'durable', often referring to an effort or quality. 慢性 (màn xìng) is solely for the slow development or persistence of an illness.
持久的努力 (chí jiǔ de nǔ lì) - persistent effort, 慢性胃炎 (màn xìng wèi yán) - chronic gastritis
慢性 literally contains '慢' (slow), and 缓慢 also means slow. The confusion arises because chronic illnesses often develop slowly. However, 缓慢 describes speed, while 慢性 describes a type of illness.
缓慢 (huǎn màn) means 'slow' in terms of speed or pace. 慢性 (màn xìng) describes the long-term nature of an illness, even if its onset wasn't necessarily 'slow' but rather 'gradual'.
火车开得很缓慢 (huǒ chē kāi de hěn huǎn màn) - The train is moving very slowly, 慢性支气管炎 (màn xìng zhī qì guǎn yán) - chronic bronchitis
Sometimes chronic diseases are difficult to cure, and 顽固 can describe something difficult to change or get rid of. The confusion is in attributing the 'stubbornness' to the disease itself rather than its chronic nature.
顽固 (wán gù) means 'stubborn' or 'obstinate' and can refer to a person or a problem that is difficult to resolve. 慢性 (màn xìng) describes the duration and nature of an illness.
顽固的敌人 (wán gù de dí rén) - stubborn enemy, 慢性疼痛 (màn xìng téng tòng) - chronic pain
久病 means 'long-standing illness', which is very close in meaning to 慢性病. The difference is subtle and often interchangeable in casual conversation, but 慢性 is a more formal medical term.
久病 (jiǔ bìng) literally means 'long illness' and is more conversational. 慢性 (màn xìng) is the formal medical adjective 'chronic' used to classify diseases.
久病成医 (jiǔ bìng chéng yī) - A long illness makes one a doctor (folk saying), 慢性肾炎 (màn xìng shèn yán) - chronic nephritis
Cómo usarlo
慢性 (mànxìng) describes a disease or condition that is long-lasting or recurrent. It's often used in contrast to 急性 (jíxìng), which means 'acute'. Think of it like this: if you have a cold that lasts for a week, that's generally acute. If you have asthma that you've managed for years, that's chronic. You'll typically see 慢性 followed by the specific illness, for example:
- 慢性病 (mànxìngbìng) - chronic illness
- 慢性胃炎 (mànxìng wèiyán) - chronic gastritis
- 慢性支气管炎 (mànxìng zhīqìguǎnyán) - chronic bronchitis
A common mistake is trying to use 慢性 for things that are just 'slow' or 'gradual' in a general sense, rather than specifically about diseases. While 'chronic' in English can sometimes mean 'habitual' or 'long-standing' in a broader context (e.g., 'chronic procrastinator'), 慢性 in Chinese is almost exclusively reserved for medical conditions. For general slowness or gradualness, you'd use words like 缓慢 (huǎnmǎn) or 逐渐 (zhújiàn).
Incorrect: 他有慢性的坏习惯 (Tā yǒu mànxìng de huài xíguàn). (He has chronic bad habits.)
Correct: 他有缓慢的坏习惯 (Tā yǒu huǎnmàn de huài xíguàn). (He has slow/gradual bad habits.)
Or: 他有长期的坏习惯 (Tā yǒu chángqī de huài xíguàn). (He has long-term bad habits.)
Memorízalo
Mnemotecnia
Imagine a **man** who's **sick** (慢 - màn - slow/sick, 性 - xìng - nature/characteristic). He has a chronic illness that's *slowly* wearing him down. So, **màn xìng** = **chronic**.
Asociación visual
Picture a **man** struggling with a persistent, **sick**ly cough that just won't go away. This ongoing struggle visually represents the idea of something **chronic**.
Word Web
Desafío
Try to use '慢性' in a sentence about a common chronic condition. For example, '糖尿病是一种慢性病。' (Diànbìng shì yī zhǒng mànxìngbìng.) - Diabetes is a chronic illness.
Origen de la palabra
Composed of 慢 (màn, 'slow') and 性 (xìng, 'nature; -ness').
Significado original: The combination of 'slow' and 'nature' perfectly describes something that develops gradually over time, which aligns with the concept of a chronic condition.
Sino-Tibetan, Sinitic, Chinese.Contexto cultural
When discussing health in Chinese culture, 慢性 illnesses are often viewed as conditions that require long-term management and attention to lifestyle. There's a strong emphasis on preventative care and traditional Chinese medicine often plays a role in managing chronic health issues.
Practica en la vida real
Contextos reales
Describing long-term health conditions
- 慢性病 (mànxìngbìng) - chronic disease
- 慢性疼痛 (mànxìng téngtòng) - chronic pain
- 慢性疾病 (mànxìng jíqíng) - chronic illness
Discussing the duration of an illness
- 这是慢性病吗? (Zhè shì mànxìngbìng ma?) - Is this a chronic illness?
- 我的病是慢性的。 (Wǒ de bìng shì mànxìng de.) - My illness is chronic.
- 急性转慢性 (jíxìng zhuǎn mànxìng) - acute turning chronic
Talking about the treatment of chronic conditions
- 慢性病管理 (mànxìngbìng guǎnlǐ) - chronic disease management
- 治疗慢性病 (zhìliáo mànxìngbìng) - treat chronic illness
- 慢性病药 (mànxìngbìng yào) - medication for chronic illness
Comparing chronic and acute conditions
- 急性病 vs 慢性病 (jíxìngbìng vs mànxìngbìng) - acute illness vs chronic illness
- 它不是急性病,而是慢性病。 (Tā bù shì jíxìngbìng, ér shì mànxìngbìng.) - It's not an acute illness, but a chronic one.
- 慢性和急性 (mànxìng hé jíxìng) - chronic and acute
In general medical discussions
- 慢性炎症 (mànxìng yánzhèng) - chronic inflammation
- 慢性疲劳 (mànxìng píláo) - chronic fatigue
- 慢性支气管炎 (mànxìng zhīqìguǎnyán) - chronic bronchitis
Inicios de conversación
"你有没有得过慢性病? (Nǐ yǒu méiyǒu déguò mànxìngbìng?) - Have you ever had a chronic illness?"
"你知道哪些常见的慢性病? (Nǐ zhīdào nǎxiē chángjiàn de mànxìngbìng?) - What common chronic illnesses do you know?"
"慢性病会影响你的生活吗? (Mànxìngbìng huì yǐngxiǎng nǐ de shēnghuó ma?) - Do chronic illnesses affect your life?"
"你认为如何预防慢性病? (Nǐ rènwéi rúhé yùfáng mànxìngbìng?) - How do you think chronic illnesses can be prevented?"
"你对慢性病的治疗有什么了解? (Nǐ duì mànxìngbìng de zhìliáo yǒu shéme liǎojiě?) - What do you know about the treatment of chronic illnesses?"
Temas para diario
写一篇关于你对慢性病的理解的日记。 (Xiě yī piān guānyú nǐ duì mànxìngbìng de lǐjiě de rìjì.) - Write a journal entry about your understanding of chronic illnesses.
描述一个你认识的患有慢性病的人的故事。 (Miáoshù yī ge nǐ rènshi de huàn yǒu mànxìngbìng de rén de gùshì.) - Describe the story of someone you know who has a chronic illness.
如果你得了慢性病,你会怎么应对? (Rúguǒ nǐ déle mànxìngbìng, nǐ huì zěnme yìngduì?) - If you had a chronic illness, how would you cope with it?
探讨慢性病对社会和个人的影响。 (Tàntǎo mànxìngbìng duì shèhuì hé gèrén de yǐngxiǎng.) - Explore the impact of chronic illnesses on society and individuals.
写下你对预防慢性病的看法和建议。 (Xiě xià nǐ duì yùfáng mànxìngbìng de kànfǎ hé jiànyì.) - Write down your opinions and suggestions for preventing chronic illnesses.
Ponte a prueba 114 preguntas
她有___感冒。
这句话的意思是“她有慢性感冒”。慢性病通常持续时间较长。
爷爷的咳嗽是___的。
“爷爷的咳嗽是慢性的”表达了咳嗽是长期存在的。
这种病是___病。
“这种病是慢性病”指的是一种长期存在的疾病。
她得了___疼痛。
“她得了慢性疼痛”说明疼痛是持续性的。
医生说他有___病。
“医生说他有慢性病”意味着他有一种长期存在的疾病。
他的胃病是___的。
“他的胃病是慢性的”表示胃病是长期存在的。
Which of these is NOT usually described as 慢性 (mànxìng)?
感冒 (gǎnmào) is usually acute, meaning it comes on quickly and doesn't last a long time, unlike conditions described as 慢性 (mànxìng).
If something is 慢性 (mànxìng), it means it is...
慢性 (mànxìng) describes something that is not acute; it persists over a long period or develops gradually.
Which word would you combine with 慢性 (mànxìng) to talk about a long-term illness?
慢性病 (mànxìngbìng) means 'chronic illness.'
感冒 (gǎnmào) is an example of a 慢性病 (mànxìngbìng).
No, a common cold (感冒) is usually acute, not chronic.
A headache that lasts for many months could be described as 慢性疼痛 (mànxìng téngtòng).
Yes, 慢性疼痛 (mànxìng téngtòng) refers to chronic pain, which would include a headache lasting for a long time.
The word 慢性 (mànxìng) suggests something is happening quickly.
No, 慢性 (mànxìng) suggests something is long-lasting or developing slowly, the opposite of quickly.
Listen to the sentence. Does the person have a chronic illness?
Listen to the doctor's statement about the illness.
Listen to the sentence about chronic pain.
Read this aloud:
慢性病
Focus: màn xìng bìng
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
他有慢性病。
Focus: Tā yǒu màn xìng bìng.
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
医生说这是慢性病。
Focus: Yīshēng shuō zhè shì màn xìng bìng.
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This is a basic sentence expressing 'I love you' in Chinese. Subject-verb-object order.
This sentence means 'She is a teacher.' The verb 是 (shì) means 'to be.'
This is a common greeting, 'How are you?' 吗 (ma) is a question particle.
Choose the correct word to complete the sentence: 他有___头痛。
慢性 (mànxìng) means 'chronic' and is used to describe long-term conditions like headaches.
Which of these is a chronic illness?
慢性病 (mànxìngbìng) directly translates to 'chronic disease'. The other options are typically acute conditions.
The opposite of 慢性 (mànxìng) is often related to conditions that are:
慢性 describes something long-term. Its opposite, for illnesses, would be acute or sudden onset.
感冒 (gǎnmào - common cold) is usually a 慢性 (mànxìng) illness.
No, a common cold is usually an acute (short-term) illness, not chronic.
如果一个人有慢性病,这意味着他们的病持续了很长时间。
Yes, 慢性 (mànxìng) describes conditions that last for a long time.
我每天跑步,所以我的身体是慢性的。
No, 慢性 is used for illnesses, not to describe the state of your healthy body. You might say '我的身体很健康' (My body is healthy).
This sentence means 'He got a chronic illness.' The correct order is subject, verb, object.
This sentence means 'This illness is chronic.' The structure '是...的' is used to emphasize or describe something.
This sentence means 'She has a chronic cough.' '一个' is a measure word for '咳嗽'.
她患有___咳嗽已经好几年了。
'慢性' (mànxìng) means chronic, which fits the context of a cough lasting for years. '急性' means acute, '偶然' means accidental/incidental, and '突然' means sudden.
这种___病需要长期治疗。
'慢性' (mànxìng) means chronic. A chronic illness (慢性病) typically requires long-term treatment. '暂时' means temporary, '短暂' means brief, and '轻微' means slight/mild.
吸烟会导致多种___疾病。
'慢性' (mànxìng) means chronic. Smoking is known to cause many chronic diseases. '快速' means fast, '临时' means temporary, and '一次性' means one-time/disposable.
医生说,他得了___胃炎。
'慢性' (mànxìng) means chronic. '慢性胃炎' (mànxìng wèiyán) is chronic gastritis. '急性' means acute, '短期' means short-term, and '很快的' means very fast.
控制___疼痛是一个挑战。
'慢性' (mànxìng) means chronic. Chronic pain (慢性疼痛) is often difficult to control. '突发' means sudden occurrence, '短暂' means brief, and '瞬间' means instant/momentary.
老年人更容易患___疾病。
'慢性' (mànxìng) means chronic. Older adults are more prone to chronic diseases (慢性疾病). '短暂' means brief, '暂时' means temporary, and '急性' means acute.
Listen to the sentence about an illness.
Listen to the sentence about long-term treatment.
Listen to the sentence about smoking and a cough.
Read this aloud:
慢性支气管炎是一种常见的慢性病。
Focus: 慢性 (màn xìng)
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
医生说这是一种慢性病,需要注意饮食。
Focus: 慢性病 (màn xìng bìng)
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
她有慢性疼痛,但她很坚强。
Focus: 慢性疼痛 (màn xìng téng tòng)
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a common chronic illness. What are some ways people manage it?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
糖尿病是一种常见的慢性病。人们可以通过饮食控制和运动来管理它。
If a friend told you they had a chronic illness, what empathetic advice would you give them about living with it?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我会告诉我的朋友,慢性病虽然不容易,但要积极面对,保持乐观的心态。
Write a short sentence using '慢性' to describe a situation where a problem has been ongoing for a long time.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
这个问题是慢性的,需要长时间才能解决。
根据短文,王阿姨得了什么病?
Read this passage:
王阿姨最近总是感到身体不舒服,去医院检查后,医生说她患有慢性胃炎。医生建议她要按时吃饭,避免辛辣食物,并且要定期复查。
根据短文,王阿姨得了什么病?
短文明确提到“医生说她患有慢性胃炎”。
短文明确提到“医生说她患有慢性胃炎”。
根据短文,什么可能是导致慢性病的主要原因之一?
Read this passage:
很多人认为,现代生活压力大是导致一些慢性病,比如心脏病和糖尿病的主要原因。因此,学会放松和减压对预防这些疾病很重要。
根据短文,什么可能是导致慢性病的主要原因之一?
短文指出“现代生活压力大是导致一些慢性病...的主要原因”。
短文指出“现代生活压力大是导致一些慢性病...的主要原因”。
张老师为了缓解慢性咽炎的症状做了什么?
Read this passage:
张老师是一位慢性咽炎患者。他经常会喉咙痛,声音嘶哑。为了缓解症状,他每天都会喝一些蜂蜜水,并且尽量少说话。
张老师为了缓解慢性咽炎的症状做了什么?
短文提到“他每天都会喝一些蜂蜜水,并且尽量少说话”以缓解症状。
短文提到“他每天都会喝一些蜂蜜水,并且尽量少说话”以缓解症状。
她患有___支气管炎,每年冬天都会发作。
“慢性” (màn xìng) 指的是持续时间长、发展缓慢的疾病,与句中“每年冬天都会发作”的描述相符。而“急性” (jí xìng) 指的是起病急、发展快的疾病。
医生说他的头痛是___的,需要长期治疗。
“慢性” (màn xìng) 表示疾病或症状持续时间长,与“长期治疗”相对应。其他选项不符合头痛需要长期治疗的语境。
许多老年人都有一些___疾病,比如高血压和糖尿病。
高血压和糖尿病是常见的、需要长期控制的“慢性” (màn xìng) 疾病,这符合句子的语境。其他选项不适用于这些疾病。
吸烟是导致许多___呼吸道疾病的重要原因。
吸烟通常会导致长期、逐渐发展的“慢性” (màn xìng) 呼吸道疾病,例如慢性支气管炎。其他选项不准确。
得了___病,患者需要有耐心,积极配合治疗。
“慢性” (màn xìng) 疾病通常需要长期治疗和管理,因此患者需要“有耐心,积极配合治疗”。其他选项与此不符。
这个小镇的环境污染导致居民___病发病率升高。
环境污染通常会缓慢地对人体健康产生长期影响,导致“慢性” (màn xìng) 疾病的发生率升高。其他选项不符合这种长期影响。
她患有___咳嗽,已经好几年了。
慢性 (màn xìng) refers to a chronic condition, which fits the context of 'coughing for years.'
与急性病相反,___病通常发展缓慢且持续时间长。
慢性 (màn xìng) is the direct opposite of acute (急性), describing illnesses that develop slowly and last a long time.
许多老年人都有一些___疾病,比如高血压或糖尿病。
慢性 (màn xìng) is commonly used to describe long-term health conditions like high blood pressure or diabetes, which are prevalent in older adults.
“慢性”可以用来形容一个持续时间很短的疾病。
“慢性” (màn xìng) specifically refers to conditions that are long-lasting or recurring, not short-lived.
高血压是一种典型的慢性疾病。
高血压 (gāo xuè yā) is indeed a common chronic disease, often requiring long-term management.
“慢性”只能用来描述身体疾病,不能描述其他方面。
While primarily used for illnesses, “慢性” can also describe other processes that are slow and prolonged, like '慢性子' (màn xìng zi) for a slow-paced person, though its core meaning for illness is most common.
What kind of illness does he have?
What did the doctor say about her illness?
Who often faces chronic illnesses?
Read this aloud:
你有没有听说过“慢性疲劳综合症”?
Focus: 慢 性 疲 劳 综 合 症
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
他因为长期压力过大,患上了慢性头痛。
Focus: 慢 性 头 痛
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
预防慢性病最好的方法是保持健康的生活习惯。
Focus: 预 防 慢 性 病
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence describes someone having a chronic illness for many years. The order follows Subject-Adverb-Verb-Object-Duration.
This sentence structure is 'Doctor said her arthritis is a type of chronic illness'.
The order describes the treatment of this chronic disease requiring time and patience.
她患有___心脏病,需要长期服药。
慢性 (mànxìng) describes a long-term condition, which fits '长期服药' (long-term medication).
医生说他的咳嗽是___支气管炎,不是简单的感冒。
慢性 (mànxìng) is used for 'chronic bronchitis' indicating a persistent condition, differentiating it from a 'cold'.
许多老年人都有___关节炎,需要特别的护理。
慢性 (mànxìng) fits 'chronic arthritis', a common, long-term condition among the elderly.
生活方式不健康可能导致___疾病,如糖尿病。
慢性 (mànxìng) is appropriate for 'chronic diseases' like diabetes, which develop over time due to lifestyle.
这种___疼痛已经困扰他很多年了。
慢性 (mànxìng) describes 'chronic pain' that has persisted for many years.
为了预防___病,我们应该保持健康的饮食习惯。
慢性 (mànxìng) aligns with 'chronic diseases', emphasizing the importance of healthy habits for long-term health.
以下哪种疾病最有可能被称为“慢性病”?
糖尿病是一种长期持续的疾病,符合“慢性”的定义。
“慢性疲劳综合症”中的“慢性”强调了什么?
“慢性”通常指疾病或状况持续时间长。
当医生说一个病是“慢性病”时,他最可能的意思是:
慢性病通常意味着需要长时间的治疗和管理。
“慢性”可以用来形容一个人的长期习惯。
“慢性”主要用于形容疾病或病症,不用于形容习惯。
如果一个病被诊断为“慢性病”,通常意味着它会持续很长一段时间,甚至终身。
“慢性”的定义就是指持续时间长的疾病或状况。
“慢性”表示疾病的突然发作和快速发展。
“慢性”与突然发作和快速发展相反,它指的是疾病的长期性和缓慢发展。
What kind of illness does he have that requires long-term treatment?
What is smoking a major cause of?
What syndrome is she suffering from that the doctor suggested rest for?
Read this aloud:
慢性疼痛严重影响了她的生活质量。
Focus: 慢 (màn)
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
现代生活中,很多人都有慢性失眠的问题。
Focus: 失眠 (shīmián)
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
预防慢性病从年轻时就应该开始。
Focus: 预防 (yùfáng)
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a personal experience or observation where someone suffered from a chronic illness and how it affected their life. Use '慢性' at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我有一个朋友患有慢性关节炎。这种慢性疾病对她的日常生活影响很大,尤其是在天气变化的时候。她需要长期服药,并且经常感到疼痛,这让她无法参加一些体育活动。
Imagine you are a doctor explaining to a patient the nature of a '慢性' condition. What advice would you give regarding management and lifestyle changes? Use '慢性' at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
您好,您的这种情况属于慢性疾病。这意味着您需要长期进行管理和治疗。我建议您调整生活方式,保持规律的作息,均衡饮食,并定期复查,这样可以有效地控制病情。
Write a short paragraph about the challenges of developing new treatments for '慢性' diseases compared to acute ones. Use '慢性' at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
开发治疗慢性疾病的新药面临着诸多挑战。与急性病不同,慢性病需要长期管理,这使得药物研发过程更复杂,需要更长时间的临床试验来评估其长期疗效和安全性。
根据这段文字,长期处于高压状态可能导致什么?
Read this passage:
许多现代人都面临着各种慢性压力。长期处于高压状态,不仅会影响心理健康,还可能导致多种慢性疾病,例如高血压和糖尿病。因此,学会有效管理压力对于预防这些慢性问题至关重要。
根据这段文字,长期处于高压状态可能导致什么?
文章中明确提到“还可能导致多种慢性疾病,例如高血压和糖尿病”。
文章中明确提到“还可能导致多种慢性疾病,例如高血压和糖尿病”。
根据这段文字,以下哪项不是导致慢性非传染性疾病的主要原因?
Read this passage:
世界卫生组织指出,全球范围内,慢性非传染性疾病(如心血管疾病、癌症、慢性呼吸道疾病和糖尿病)是导致过早死亡的主要原因。这些疾病往往与不健康的生活方式,如吸烟、不健康饮食和缺乏运动密切相关。
根据这段文字,以下哪项不是导致慢性非传染性疾病的主要原因?
文章提到不健康的生活方式,包括吸烟、不健康饮食和缺乏运动,是主要原因。健康饮食是相反的。
文章提到不健康的生活方式,包括吸烟、不健康饮食和缺乏运动,是主要原因。健康饮食是相反的。
根据这段文字,慢性疾病对老年人及其家庭产生了哪些影响?
Read this passage:
一项针对老年人的调查显示,约有三分之一的老年人患有一种或多种慢性疾病。这些慢性病给他们的生活带来了不便,也增加了家庭的经济负担。如何有效管理老年人的慢性病,是社会面临的一个重要课题。
根据这段文字,慢性疾病对老年人及其家庭产生了哪些影响?
文章中明确指出“这些慢性病给他们的生活带来了不便,也增加了家庭的经济负担”。
文章中明确指出“这些慢性病给他们的生活带来了不便,也增加了家庭的经济负担”。
以下哪种疾病最常被描述为“慢性”?
高血压是一种需要长期管理和治疗的疾病,因此被称为慢性病。
“慢性疲劳综合征”中的“慢性”指的是什么?
“慢性”强调的是病程的长期性和持续性。
如果医生说你的疾病是“慢性”的,这意味着什么?
慢性疾病的特点是病程长,通常无法完全治愈,需要持续的医疗管理。
所有慢性疾病都意味着病人无法正常生活。
虽然慢性疾病需要长期管理,但许多患者在适当的治疗下可以过上正常或接近正常的生活。
“慢性”通常用来形容短期内可以完全治愈的疾病。
“慢性”描述的是病程长、进展缓慢且难以彻底治愈的疾病,与短期治愈的疾病相反。
饮食和生活方式的改变可以帮助管理某些慢性疾病。
对于许多慢性病,例如高血压和糖尿病,健康饮食和积极的生活方式是重要的管理策略。
The doctor's diagnosis and treatment plan for a chronic illness.
Managing a chronic condition through lifestyle changes.
Common health challenges for the elderly, requiring specific care.
Read this aloud:
请谈谈你对慢性病预防的看法。
Focus: 慢性病 (màn xìng bìng)
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
你认为现代社会中,导致慢性病高发的主要原因是什么?
Focus: 高发 (gāo fā)
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
面对慢性病患者,作为朋友或家人,我们应该如何提供支持?
Focus: 提供支持 (tí gōng zhī chí)
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
/ 114 correct
Perfect score!
Summary
慢性 describes illnesses that are long-term and develop gradually, not suddenly.
- long-lasting
- slow development
- persistent condition
Ejemplo
他患有慢性胃炎。
Contenido relacionado
Esta palabra en otros idiomas
Más palabras de health
一粒
A2One pill; a grain (for small, round objects like pills).
一片
A2One tablet; a slice (for flat objects like pills).
不正常
A2abnormal
以上
A2Above, over (a number)
酸痛
A2Sore; aching (especially muscles).
倒是
A2On the contrary; actually.
针灸
A2Acupuncture; traditional Chinese therapy.
扎针
A2to give an injection
急性
B1acute (illness)
急性病
B1Acute disease.