At the A1 level, you only need to know that '超重' (chāozhòng) means something is too heavy for a specific rule. Think about your suitcase at the airport. If the scale shows a number that is too big, the staff will say '超重'. You can think of '超' as 'extra' or 'too much' and '重' as 'heavy'. It is like saying 'extra-heavy'. You might also hear this in an elevator. If too many people get in, the elevator will make a 'beep' sound and you will see the word '超重'. This means 'too many people, too much weight'. At this level, don't worry about complex grammar. Just remember: '行李 (baggage) + 超重 (overweight) + 了 (le)'. It is a very useful word for traveling. You can also use it to talk about your own weight in a simple way if a doctor asks you, but usually, at A1, we focus on objects like bags and boxes.
For A2 learners, '超重' (chāozhòng) becomes a practical word for daily life and travel. You should be able to use it in a full sentence to explain a problem. For example, '我的行李超重了两公斤' (My luggage is two kilograms overweight). Notice how we put the amount (two kilograms) after '超重了'. This is a very common pattern. You will also encounter this word in health contexts. In A2 reading materials about healthy living, you might see '不要让身体超重' (Don't let your body become overweight). At this level, you should also understand the difference between '重' (heavy) and '超重' (overweight). '重' is an opinion (I think this is heavy), but '超重' is a fact based on a limit (The rule says 20kg, and this is 21kg). You should also be able to recognize the word on signs in public places, especially in elevators and at transportation hubs.
At the B1 level, you should understand '超重' (chāozhòng) in more formal and varied contexts. You will start to see it in news reports or articles about public health and transportation safety. For example, '货车超重是造成大桥坍塌的主要原因' (Overweight trucks are the main cause of bridge collapses). Here, '超重' is used as an adjective modifying '货车' (truck). You should also be comfortable using '超重' to discuss health statistics, such as '超重人口的比例' (the proportion of the overweight population). At this level, you can also use it metaphorically or in more complex grammatical structures, like '由于过度饮食,他的体重严重超重' (Due to overeating, his weight is seriously overweight). You should also learn related terms like '超载' (overloaded) and understand that while they are similar, '超载' is for vehicles and '超重' is for the weight itself.
By B2, you should have a nuanced understanding of '超重' (chāozhòng) and be able to use it in professional or academic discussions. You might use it when talking about logistics management, where '超重费' (overweight fees) and '超重限制' (weight limits) are key terms. You should also be aware of the social implications of the word in China. For instance, how '超重' is used in medical journals to distinguish between 'overweight' and 'obesity' (肥胖). You can also use the word in the context of physics or engineering, referring to 'hypergravity' or 'increased load' in technical descriptions. Your ability to use adverbs like '明显' (obviously), '稍微' (slightly), or '极度' (extremely) with '超重' should be well-developed. For example, '该地区的儿童超重问题日益严重' (The problem of childhood overweight in this region is becoming increasingly serious).
At the C1 level, you should be able to use '超重' (chāozhòng) in complex socio-economic and scientific discourses. You might discuss the 'economic burden of an overweight population' (超重人群带来的经济负担) or the 'regulatory challenges of preventing overweight vehicles' (治理车辆超重的监管挑战). You should understand the word's role in formal policy documents and health guidelines issued by the government. At this level, you should also be able to appreciate the word's use in literature or high-level journalism where it might be used to create a sense of 'burden' or 'excess' in a more sophisticated way. You should also be able to explain the etymology of the characters '超' and '重' and how they function in other compound words, showing a deep grasp of the Chinese linguistic system. You might also encounter the term in financial contexts, such as an 'overweight' rating on a stock, though '增持' (zēngchí) is more common in Chinese finance.
At the C2 level, your mastery of '超重' (chāozhòng) should be indistinguishable from that of a highly educated native speaker. You can use it in spontaneous, high-level debates about public health policy, urban infrastructure safety, or aviation regulations. You can weave the term into complex narratives, perhaps using it as a central theme in a discussion about the 'excesses' of modern consumer culture. You should be able to identify and use archaic or highly formal synonyms in specific contexts to vary your register. You understand the subtle psychological impact of the word when used in different social settings—from the clinical atmosphere of a hospital to the stressful environment of an airport check-in. You can effortlessly switch between the literal meaning of physical weight and the broader implications of exceeding established norms and limits in any field of human endeavor.

超重 en 30 segundos

  • 超重 means 'overweight' or 'exceeding weight limit'.
  • Commonly used at airports for luggage and hospitals for body weight.
  • Formed by '超' (exceed) and '重' (weight).
  • Usually followed by '了' to show a change in state or result.

The term 超重 (chāozhòng) is a compound word in Chinese that serves as both an adjective and a verb, primarily used to describe a state where the weight of an object, person, or vehicle exceeds a predetermined limit or a healthy standard. To understand this word deeply, one must look at its component characters: 超 (chāo), meaning to exceed, surpass, or go beyond, and 重 (zhòng), meaning weight or heavy. When combined, they literally translate to 'exceeding weight.' This word is ubiquitous in modern Chinese life, particularly in contexts involving logistics, travel, health, and safety regulations. For an English speaker, the most direct translation is 'overweight,' but the usage varies significantly depending on whether you are at an airport check-in counter, a doctor's office, or driving a commercial truck through a weigh station.

Aviation and Travel Context
In the world of international travel, '超重' is the word you dread hearing at the check-in desk. It refers specifically to luggage that weighs more than the allowance permitted by your ticket class. For example, if your limit is 23kg and your suitcase is 25kg, the staff will tell you, '您的行李超重了' (Your luggage is overweight). This usually triggers a follow-up discussion about '超重费' (overweight fees).

对不起,您的行李超重了五公斤,需要另外交钱。 (Sorry, your luggage is five kilograms overweight and requires an additional payment.)

Medical and Health Context
When applied to humans, '超重' is a clinical and relatively polite way to describe someone who is above the recommended body weight for their height (BMI). Unlike the word '肥胖' (féipàng), which means 'obese' or 'fat,' '超重' is more objective and less likely to be perceived as an insult. It is the term you will see on medical reports or hear from a fitness coach. It suggests a deviation from the norm that requires attention but isn't necessarily a severe condition yet.
Industrial and Logistics Usage
In the shipping and transport industries, '超重' refers to cargo or vehicles that exceed the legal carrying capacity of a road, bridge, or the vehicle itself. This is a major safety concern. You will see signs on bridges saying '禁止超重车辆通行' (Overweight vehicles prohibited). Similarly, in elevators, if too many people enter, the alarm will sound and a light saying '超重' will flash, indicating that the safety limit has been reached.

电梯超重了,请最后进来的人先出去。 (The elevator is overweight/overloaded; please, the last person to enter, step out first.)

Furthermore, '超重' can appear in physics and engineering to describe 'hypergravity' or forces exceeding standard gravity, though this is a specialized academic use. For the average learner at the A2 level, focusing on the luggage and body weight contexts will cover 90% of daily interactions. The word is essentially a warning sign—it tells you that a threshold has been crossed and adjustments (or payments) are necessary. It is a neutral, factual word that focuses on the measurement rather than the quality of the object being weighed.

Using 超重 (chāozhòng) correctly requires understanding its grammatical flexibility. While English often uses 'overweight' as a static adjective ('The bag is overweight'), Chinese often treats '超重' like a verb that can take aspect markers or be part of a resultative construction. The most common way to use it is with the particle 了 (le) to indicate that the weight has already exceeded the limit. For example, '行李超重了' (The luggage has become/is overweight).

Basic Subject-Predicate Structure
The simplest way to use the word is [Noun] + [超重] + [了]. This is common at airports or in elevators.
Example: '这架飞机超重了' (This airplane is overloaded/overweight). Here, '超重' functions as the predicate, describing the state of the subject.

如果你的行李超重,你必须支付额外费用。 (If your luggage is overweight, you must pay an extra fee.)

Specifying the Amount of Excess Weight
To say exactly how much something is overweight, use the structure [Noun] + [超重] + [了] + [Quantity].
Example: '我的箱子超重了三公斤' (My suitcase is three kilograms overweight). This is a very practical sentence for travelers to memorize.
Using '超重' as an Attributive (Adjective before Noun)
You can use '超重' to modify a noun, often with the particle '的'.
Example: '超重的行李' (overweight luggage) or '超重的人' (overweight people). This is used in formal reports or instructions, such as '超重行李请走人工柜台' (Please take overweight luggage to the manual counter).

医生建议超重的病人多运动。 (The doctor suggests that overweight patients should exercise more.)

Another advanced but useful structure is '因为...而超重' (overweight because of...). For instance, '这辆卡车因为装了太多石头而超重了' (This truck is overweight because it loaded too many stones). In summary, '超重' is highly versatile. Whether you are quantifying the excess weight or using it as a general description, it maintains its core meaning of 'crossing the line.' Remember to use '了' when the weight limit is breached in a specific instance, as it marks the transition into that 'overweight' state.

In a Chinese-speaking environment, 超重 (chāozhòng) is a word that rings out in specific, high-stakes environments. The most common place is the **Airport (机场)**. As you approach the check-in counter (值机柜台), the scale displays your luggage weight. If the number is too high, the staff will politely—or sometimes sternly—announce, '先生/女士,您的行李超重了.' This is often followed by the sound of a printer spitting out a '超重单' (overweight slip) or the rustle of a traveler frantically opening their bag to move heavy items into their carry-on. You will also see signs near the scales listing the '超重行李费' (overweight baggage fees).

在机场,工作人员会检查你的行李是否超重。 (At the airport, staff will check if your luggage is overweight.)

The second most common location is the **Elevator (电梯)**. Most modern elevators in China are equipped with weight sensors. If an elevator is designed for 10 people but 12 squeeze in, a loud, continuous beep will sound, and a red digital display will flash the characters '超重'. Everyone in the elevator will look at each other until the last person who entered sheepishly steps out. This is a very common social interaction in crowded office buildings or shopping malls in cities like Beijing or Shanghai.

Medical and Fitness Centers
In a **Hospital (医院)** or **Physical Examination Center (体检中心)**, '超重' is the standard term used by doctors to discuss weight-related health risks. When you receive your '体检报告' (health check report), '超重' will be listed in the 'BMI' (Body Mass Index) section if you are above the healthy range. In a **Gym (健身房)**, a trainer might use it to set goals: '我们的目标是让你不再超重' (Our goal is to make you no longer overweight).

On the **Highway (高速公路)**, '超重' is a legal term. You will see large electronic signs above the road that read '严禁超重车辆上路' (Overweight vehicles are strictly prohibited from the road). There are specific '超重检测站' (overweight detection stations) where trucks must pull over to be weighed. If a truck is '严重超重' (severely overweight), the driver faces heavy fines. This context is more about 'overloading' than just being 'heavy'.

Lastly, you might hear it in the **News (新闻)** or in **Documentaries**. Reports on bridge collapses often cite '货车超重' (truck overloading) as a primary cause. Public health segments frequently discuss the '全国超重率' (national overweight rate), highlighting the rising trend of lifestyle-related health issues in urban China. In all these scenarios, the word '超重' serves as a critical indicator of safety, cost, or health status.

Learning to use 超重 (chāozhòng) involves navigating a few linguistic pitfalls. The most frequent mistake for English speakers is treating it exactly like the English adjective 'heavy.' However, '超重' specifically implies *exceeding a limit*, whereas '重' (zhòng) simply means 'heavy.' If a box is just difficult to lift, you say '这个盒子很重' (This box is very heavy), not '这个盒子超重' (This box is overweight). You only use '超重' if there is a specific weight limit (like 20kg) that the box has surpassed.

Mistake 1: Using '很超重'
In English, we can say 'very overweight.' In Chinese, because '超' (exceed) is already a superlative action, adding '很' (very) before '超重' sounds redundant or grammatically awkward to native speakers. To express 'very overweight,' use '严重超重' (severely overweight) or '超重很多' (overweight by a lot).

Incorrect: 他的体重很超重
Correct: 他的体重严重超重。 (His weight is severely overweight.)

Mistake 2: Confusing '超重' with '肥胖'
While both words relate to being over a healthy weight, '超重' is the category just above normal, while '肥胖' (obese) is the category above '超重.' Using '肥胖' when you mean '超重' can be seen as an exaggeration or even an insult. Conversely, using '超重' for a clinical case of obesity might be seen as an understatement. Use '超重' for the general condition of being over the limit.
Mistake 3: Forgetting the particle '了'
When you are at the airport and the scale shows 25kg, the state of your luggage has *become* overweight. In Chinese, this change of state is almost always marked by '了'. Saying '我的行李超重' sounds like a permanent characteristic of the luggage, whereas '我的行李超重了' sounds like a situational fact discovered at the moment.

Another subtle mistake is using '超重' when you mean 'overloaded' in terms of volume or quantity rather than mass. For example, if a room has too many people, you don't say the room is '超重' (unless you are worried about the floor collapsing); you say it is '太挤' (too crowded). '超重' is strictly about the physical force of gravity and mass. By keeping these distinctions in mind—limit vs. quality, clinical vs. casual, and physical vs. abstract—you will avoid the most common errors made by learners.

To master the vocabulary surrounding weight, it is essential to compare 超重 (chāozhòng) with its synonyms and related terms. Each word has a specific 'register' (formality) and 'domain' (context) where it fits best.

超重 (chāozhòng) vs. 过重 (guòzhòng)
These two are very similar and often interchangeable. However, '超重' is the standard term for luggage and official weight limits. '过重' (guòzhòng - excessively heavy) is slightly more descriptive and can be used for things that don't have a strict legal limit but are simply 'too heavy' for a certain purpose. For example, '负担过重' (the burden is too heavy) is a common metaphorical phrase, whereas '负担超重' is rarely used.
超重 (chāozhòng) vs. 肥胖 (féipàng)
As mentioned before, '超重' is 'overweight' and '肥胖' is 'obese.' '超重' is a range (e.g., BMI 25-29), while '肥胖' is the more serious clinical condition (BMI 30+). In social settings, '超重' is a polite euphemism, while '肥胖' is a blunt medical or descriptive term.

Comparison:
- 这箱子超重了。 (This box exceeds the 20kg limit.)
- 这箱子太重了。 (This box is just very heavy to carry.)

超重 (chāozhòng) vs. 超载 (chāozài)
'超载' (chāozài) is specifically used for vehicles like trucks, ships, and buses. It means 'overloaded.' While '超重' focuses on the weight itself, '超载' focuses on the act of loading too much. If a truck is '超载,' it is by definition '超重.' However, you wouldn't say a person is '超载' unless they are carrying too many bags.
Antonyms of '超重'
1. **达标 (dábiāo)**: To reach the standard (not over).
2. **偏轻 (piānqīng)**: On the light side / underweight.
3. **标准体重 (biāozhǔn tǐzhòng)**: Standard body weight.

In summary, use **超重** for limits and clinical weight, **过重** for general excess or burdens, **超载** for vehicles, and **太重** for simple physical heaviness. Understanding these nuances will make your Chinese sound much more natural and precise.

How Formal Is It?

Dato curioso

The character '超' (exceed) is the same one used in 'Superman' (超人 - Chāorén) and 'Supermarket' (超市 - Chāoshì)! So '超重' is like 'Super-weight'.

Guía de pronunciación

UK /tʃɑːʊ dʒʊŋ/
US /tʃaʊ dʒɔŋ/
The stress is equal on both syllables, but 'zhong' often feels heavier due to the 4th tone.
Rima con
高 (gāo) 包 (bāo) 动 (dòng) 送 (sòng) 痛 (tòng) 梦 (mèng) 弄 (nòng) 空 (kōng)
Errores comunes
  • Pronouncing 'chao' like 'shao'.
  • Mixing up the tones, especially saying 'zhong' in the 1st tone instead of the 4th.
  • Confusing 'zhong' (weight) with 'zhong' (middle).

Nivel de dificultad

Lectura 2/5

The characters are common and taught early in HSK 2/3.

Escritura 3/5

The character '重' has several strokes, and '超' requires practice.

Expresión oral 2/5

Pronunciation is straightforward if you know the 4th tone.

Escucha 2/5

Commonly heard in public announcements.

Qué aprender después

Requisitos previos

重 (heavy) 多 (many/much) 行李 (luggage) 钱 (money) 了 (le)

Aprende después

超载 (overload) 肥胖 (obesity) 减轻 (reduce) 标准 (standard) 罚款 (fine)

Avanzado

负荷 (load) 衡量 (measure) 指标 (index)

Gramática que debes saber

The use of '了' for change of state.

行李超重了。

Quantity complement after the verb.

超重了三公斤。

'因为...而...' for causality.

因为装得太多而超重。

Adverbs of degree with stative verbs.

严重超重。

Attributive '的' with adjectives.

超重的包裹。

Ejemplos por nivel

1

我的行李超重了。

My luggage is overweight.

Subject (行李) + Predicate (超重) + Aspect marker (了).

2

这个箱子不超重。

This box is not overweight.

Negation '不' before the adjective '超重'.

3

电梯超重了吗?

Is the elevator overweight?

Question formed by adding '吗' at the end.

4

超重需要交钱。

Overweight requires paying money.

'超重' acts as the subject here.

5

你的包超重了。

Your bag is overweight.

Simple possessive '你的' + noun + state.

6

这里超重了。

It is overweight here (referring to a scale).

Locative '这里' as the subject.

7

不要超重。

Don't be overweight. (Referring to a limit)

Imperative '不要' + verb/adjective.

8

行李超重一公斤。

The luggage is one kilogram overweight.

Noun + Verb + Quantity.

1

我的行李超重了两公斤。

My luggage is two kilograms overweight.

Using '了' + quantity to show the specific amount of excess.

2

如果超重,你要付钱。

If it's overweight, you have to pay.

Conditional '如果...就/要...' structure.

3

医生说我有点超重。

The doctor said I am a bit overweight.

'有点' (a bit) used as an adverb of degree.

4

这辆车没有超重。

This car is not overweight.

Negation with '没有' for a state.

5

请检查一下是否超重。

Please check whether it is overweight.

'是否' (whether or not) used in a formal request.

6

电梯超重时会响。

The elevator will beep when it is overweight.

'时' (when) used to indicate the condition.

7

他因为超重而不能参加比赛。

He cannot participate in the competition because he is overweight.

'因为...而...' (because... therefore...) structure.

8

超重的行李很麻烦。

Overweight luggage is very troublesome.

'超重的' as an attributive modifying '行李'.

1

货车超重对桥梁很危险。

Overweight trucks are very dangerous for bridges.

'超重' modifying '货车' in a complex sentence.

2

为了健康,我们要控制体重,避免超重。

For health, we should control our weight and avoid being overweight.

'避免' (avoid) followed by the state '超重'.

3

这家航空公司对超重行李收费很高。

This airline charges very high fees for overweight luggage.

'对...收费' (charge for...) structure.

4

由于行李超重,他不得不拿掉一些衣服。

Due to the luggage being overweight, he had to take out some clothes.

'由于' (due to) + cause + '不得不' (have to).

5

统计数据显示,该市有30%的成年人超重。

Statistical data shows that 30% of adults in the city are overweight.

'有...的' structure for percentages.

6

如果电梯报警,说明它已经超重了。

If the elevator alarms, it means it is already overweight.

'说明' (illustrate/mean) used to explain a situation.

7

我们要严厉打击车辆超重行为。

We must severely crack down on the behavior of overweight vehicles.

'超重' modifying '行为' (behavior).

8

虽然他看起来不胖,但其实已经超重了。

Although he doesn't look fat, he is actually already overweight.

'虽然...但...' (although... but...) contrast.

1

严重超重的车辆会导致路面损坏。

Severely overweight vehicles can lead to road damage.

'严重' (severely) as an adverb modifying '超重'.

2

医生建议超重人群通过饮食和运动来减轻体重。

Doctors suggest that overweight people lose weight through diet and exercise.

'超重人群' (overweight population) as a collective noun.

3

在航空运输中,哪怕超重一克也要按规定收费。

In air transport, even if it's overweight by one gram, fees must be charged according to regulations.

'哪怕...也...' (even if... still...) structure.

4

长期超重会增加患心脏病的风险。

Being overweight for a long time increases the risk of heart disease.

'长期' (long-term) modifying the state of '超重'.

5

该政策旨在减少公路上超重货车的数量。

The policy aims to reduce the number of overweight trucks on the highway.

'旨在' (aims to) used in formal writing.

6

他因为行李严重超重而被罚款。

He was fined because his luggage was severely overweight.

Passive construction with '被' (by).

7

我们必须关注青少年超重的问题。

We must pay attention to the issue of overweight among teenagers.

'关注...的问题' (pay attention to the problem of...).

8

这个升降机的最大载重量是两吨,千万不能超重。

The maximum load of this lift is two tons; it must not be overweight.

'千万不能' (must not) for strong warning.

1

超重和肥胖已成为全球性的公共卫生挑战。

Overweight and obesity have become global public health challenges.

Parallel use of '超重' and '肥胖' as formal nouns.

2

政府出台了新规定,以遏制货车超重乱象。

The government has introduced new regulations to curb the chaos of overweight trucks.

'以' (in order to) + formal verb '遏制' (curb).

3

研究表明,社会经济地位与超重率之间存在关联。

Research shows a correlation between socioeconomic status and overweight rates.

'与...之间存在关联' (exists a correlation between... and...)

4

尽管采取了措施,但超重现象依然十分普遍。

Despite measures being taken, the phenomenon of being overweight is still very common.

'依然' (still) + '十分普遍' (very common).

5

该报告深入分析了导致国民超重的多重因素。

The report provides an in-depth analysis of the multiple factors leading to national overweight.

'导致...的' as a complex modifier.

6

在某些文化中,超重曾被视为财富和地位的象征。

In some cultures, being overweight was once seen as a symbol of wealth and status.

'被视为' (be regarded as) passive structure.

7

由于长期超重,他的关节承受了巨大的压力。

Due to long-term overweight, his joints have been under immense pressure.

'承受' (bear/endure) used with '压力' (pressure).

8

执法部门利用高科技手段监测高速公路上的超重车辆。

Law enforcement agencies use high-tech means to monitor overweight vehicles on highways.

'利用...手段' (use... means) + '监测' (monitor).

1

探讨超重现象背后的心理动因是当代社会学的课题。

Exploring the psychological motivations behind the phenomenon of overweight is a subject of contemporary sociology.

'探讨...背后的心理动因' (explore the psychological motivations behind...)

2

超重不仅仅是个人的健康问题,更是复杂的社会经济议题。

Being overweight is not just an individual health problem, but a complex socioeconomic issue.

'不仅仅是...更是...' (not only... but even more...)

3

在处理超重行李的争议时,航空公司需兼顾规定与人性化服务。

When handling disputes over overweight luggage, airlines need to balance regulations with personalized service.

'兼顾' (balance/give consideration to both) + dual objects.

4

我们应当审视现代生活方式中导致普遍超重的结构性缺陷。

We should examine the structural flaws in modern lifestyles that lead to widespread overweight.

'审视' (examine/scrutinize) + '结构性缺陷' (structural flaws).

5

货运业的恶性竞争往往是导致车辆严重超重的诱因。

Vicious competition in the freight industry is often the incentive for severe vehicle overloading.

'诱因' (incentive/cause) used in a formal analysis.

6

该论文驳斥了关于超重遗传决定论的片面观点。

The paper refutes the one-sided view regarding the genetic determinism of overweight.

'驳斥' (refute) + '片面观点' (one-sided view).

7

在极简主义者看来,物质的超重亦是精神的负担。

In the eyes of minimalists, the 'overweight' of material possessions is also a spiritual burden.

Metaphorical use of '超重' for material excess.

8

政府对超重食品征收‘糖税’的举措引发了广泛的社会辩论。

The government's move to levy a 'sugar tax' on 'overweight' (high-calorie) foods sparked a broad social debate.

'引发了...的社会辩论' (sparked a social debate about...).

Colocaciones comunes

行李超重
严重超重
体重超重
超重费
明显超重
电梯超重
车辆超重
长期超重
超重警告
轻微超重

Frases Comunes

超重行李

— Baggage that exceeds weight limits.

超重行李请到旁边交费。

超重罚款

— A fine for being overweight (usually vehicles).

他因为超重被处以罚款。

身体超重

— Being physically overweight.

身体超重需要注意饮食。

禁止超重

— Overweight is prohibited (on signs).

大桥入口写着禁止超重。

超重检测

— Weight limit detection/testing.

这里是超重检测站。

严重超重者

— A person who is severely overweight.

医生建议严重超重者减重。

超重百分比

— Percentage of excess weight.

计算超重百分比。

行李超重费

— The specific fee for heavy bags.

行李超重费很贵。

超重现象

— The phenomenon of being overweight.

这种超重现象很普遍。

超重标准

— The standard for what counts as overweight.

每个公司的超重标准不同。

Se confunde a menudo con

超重 vs 超载

Used for vehicles/ships; '超重' is for the weight itself.

超重 vs 肥胖

'超重' is a milder/earlier stage than '肥胖' (obesity).

超重 vs 沉重

'沉重' is for abstract feelings; '超重' is for physical limits.

Modismos y expresiones

"超重负荷"

— To carry a load beyond capacity (often metaphorical).

他正在超重负荷地工作。

Formal
"任重道远"

— A heavy burden and a long road (unrelated to physical '超重' but uses '重').

我们的改革任重道远。

Literary
"举足轻重"

— To hold a balance of power (lit. weight of a foot).

他在公司里举足轻重。

Idiomatic
"如释重负"

— As if a heavy weight has been lifted.

考试结束后,他如释重负。

Idiomatic
"重见天日"

— To see the light again (uses '重' but meaning 'again').

这些文物终于重见天日。

Idiomatic
"重于泰山"

— Heavier than Mount Tai (very significant).

他的牺牲重于泰山。

Literary
"安土重迁"

— Attached to one's home and reluctant to move.

中国人自古安土重迁。

Literary
"重整旗鼓"

— To regroup and start again.

失败后,他决定重整旗鼓。

Idiomatic
"罪孽深重"

— To have committed many sins/crimes.

他感到自己罪孽深重。

Formal
"语重心长"

— To speak with sincere and heavy words.

老师语重心长地教育我们。

Idiomatic

Fácil de confundir

超重 vs

Both mean heavy.

'重' is a quality; '超重' is exceeding a limit.

这包很重,但没超重。

超重 vs 过重

Very similar meaning.

'超重' is more common for official limits (luggage).

负担过重 vs 行李超重。

超重 vs 超额

Both involve 'exceeding'.

'超额' is for numbers/quotas; '超重' is for weight.

超额完成任务 vs 行李超重。

超重 vs 超员

Both used in elevators/buses.

'超员' is too many people; '超重' is too much weight.

电梯超员了 (too many people).

超重 vs 肥胖

Related to body weight.

'肥胖' is a medical condition of fat; '超重' is just being over the weight line.

他有点超重,还没到肥胖的程度。

Patrones de oraciones

A1

Subject + 超重了。

箱子超重了。

A2

Subject + 超重 + Quantity。

行李超重三斤。

A2

如果...就超重。

再放一个就超重。

B1

因为...而超重。

因为太重而超重。

B1

超重的 + Noun。

超重的货车。

B2

严重/轻微 + 超重。

他的体重严重超重。

C1

由于...导致超重。

由于管理不善导致车辆超重。

C2

...是...超重的诱因。

饮食习惯是身体超重的诱因。

Familia de palabras

Sustantivos

超重费 (overweight fee)
超重者 (overweight person)

Verbos

超重 (to exceed weight)

Adjetivos

超重的 (overweight)

Relacionado

重量 (weight)
超过 (exceed)
重大 (significant)
重力 (gravity)
超载 (overload)

Cómo usarlo

frequency

Very common in travel and health contexts.

Errores comunes
  • 很超重 严重超重 / 超重很多

    '超' is already an extreme, so '很' is redundant. Use '严重' (serious) instead.

  • 我的心超重了 我的心情很沉重

    '超重' is for physical weight; '沉重' is for feelings or burdens.

  • 超重钱 超重费

    The specific word for 'fee' is '费', not the general '钱'.

  • 这车超重了三十人 这车超员了三十人

    Use '超员' for people count and '超重' for weight mass.

  • 行李超重了在五公斤 行李超重了五公斤

    Don't use '在' before the quantity in this structure.

Consejos

The Superman Scale

Imagine Superman (超人) trying to weigh himself, but he's so strong/heavy he breaks the scale. That's '超重'!

Don't forget the '了'

In most cases, especially at the airport, use '超重了' because it's a result you just found out.

Health Checks

In Chinese health reports, '超重' is the standard term for a BMI over 25.

Airport Strategy

If they say your bag is '超重', ask '超重了多少?' (How much is it overweight?)

Road Signs

Look for '严禁超重' on bridges in China; it's a very common safety sign.

Word Family

Learn '超速' (speeding) and '超重' (overweight) together; '超' is the key!

Elevator Etiquette

If the '超重' light flashes, the last person to enter is usually expected to leave.

Tone Practice

Practice the 1st tone 'chāo' and 4th tone 'zhòng' together. High-flat then low-dropping.

Stroke Order

The character '重' is often written incorrectly; make sure the middle vertical line goes through.

Vs. Too Heavy

'太重' is your feeling; '超重' is the rule's measurement.

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of a 'Super' (超) 'Heavy' (重) suitcase at the airport.

Asociación visual

Imagine an elevator with a big red 'OVERWEIGHT' sign flashing in Chinese characters '超重'.

Word Web

Luggage Airport Scale BMI Elevator Truck Bridge Fee

Desafío

Try to find three things in your house that might be '超重' if the limit was 10kg.

Origen de la palabra

Compound of '超' (chāo) and '重' (zhòng). '超' depicts a person running, suggesting going beyond. '重' depicts a person standing on the ground with a heavy load.

Significado original: To surpass the standard weight.

Sino-Tibetan (Chinese).

Contexto cultural

Use '超重' in professional settings; avoid '肥胖' unless you are a doctor.

In English, 'overweight' can be sensitive. In Chinese, '超重' is the neutral, safe version.

News reports on the 'National Health and Nutrition Survey' often cite '超重' rates. Safety videos in elevators.

Practica en la vida real

Contextos reales

Airport

  • 我的行李超重了吗?
  • 超重费是多少?
  • 可以拿出来一些吗?
  • 这件行李超重了。

Elevator

  • 电梯超重了。
  • 请等下一趟。
  • 谁最后进来的?
  • 超重铃声响了。

Hospital

  • 你的体重有点超重。
  • 你需要减肥。
  • 超重对身体不好。
  • BMI显示你超重。

Highway

  • 严禁超重车辆。
  • 超重罚款。
  • 货车超重检测。
  • 这辆车超重了。

Gym

  • 我不想再超重了。
  • 运动可以解决超重。
  • 我超重了五公斤。
  • 制定减重计划。

Inicios de conversación

"你的行李在机场超重过吗?"

"你觉得现在的孩子是不是普遍超重?"

"如果电梯超重了,你会主动走出来吗?"

"你如何看待超重行李费?"

"你认为控制超重最有效的方法是什么?"

Temas para diario

写一次你在机场行李超重的经历。

讨论一下为什么现代人容易体重超重。

如果你是电梯里最后一个进来导致超重的人,你会怎么做?

描述一下超重对交通安全的危害。

你对‘超重’这个词的第一印象是什么?

Preguntas frecuentes

10 preguntas

No, it can refer to anything with a weight limit, including people, vehicles, elevators, and cargo.

It is much more polite and professional than saying '胖' (fat), but should still be used carefully.

You say '超重费' (chāozhòngfèi).

No, for emotions use '沉重' (chénzhòng).

You can use '达标' (reaching the standard) or '偏轻' (underweight).

Yes, it appears in HSK 3 and 4 materials regularly.

Put the amount after '超重了', like '超重了五公斤'.

It means the sensors detected a weight higher than the safety limit.

Yes, in phrases like '超重的问题' (the problem of being overweight).

Yes, it can mean 'hypergravity' or 'increased weight' in a technical context.

Ponte a prueba 180 preguntas

writing

Write 'The luggage is overweight' in Chinese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'My suitcase is 2kg overweight' in Chinese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'Because the luggage was overweight, I paid a fee' in Chinese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'Overweight trucks are dangerous for bridges' in Chinese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'We must pay attention to the problem of overweight children' in Chinese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using '超重' metaphorically.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'Is it overweight?' in Chinese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'The doctor says I am overweight' in Chinese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'How much is the overweight fee?' in Chinese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'The elevator is overweight, please step out' in Chinese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Overweight.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'A bit overweight.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Seriously overweight.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Overweight luggage.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Overweight rate.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write the characters for 'chāozhòng'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write: 'Don't be overweight.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write: 'Avoid overweight.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write: 'Truck overloading.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write: 'Global health challenge.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'My bag is overweight' in Chinese.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Is my luggage overweight?' in Chinese.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I need to pay the overweight fee' in Chinese.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Explain why a truck shouldn't be overweight.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Discuss the causes of national overweight.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Pronounce 'chāozhòng'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'A bit overweight'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Seriously overweight'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Avoid being overweight'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Overweight rate is rising'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Luggage'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say '2 kilograms'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Pay money'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Safety'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Public health'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'No'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'If'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Because'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Therefore'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Research'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: '行李超重了。' What is the problem?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: '超重三公斤。' How many kg over?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: '请交超重费。' What to do?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: '电梯超重,请出一个人。' What to do?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: '超重率上升。' What is happening?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and repeat: '超重'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: '有点超重'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: '严重超重'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: '长期超重'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: '明显超重'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: '我的包'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: '交钱'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: '医生'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: '罚款'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: '青少年'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

/ 180 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!